La direction a en outre fait savoir que la question de la qualité des données relatives à la gestion des projets et du portefeuille était traitée comme une priorité. | UN | وذكرت الإدارة كذلك أن مسألة نوعية بيانات نظام إدارة المشاريع وحوافظ المشاريع تجري معالجتها كأولوية. |
Le module de gestion des projets et du portefeuille appuie toutes les étapes des activités de base de coopération technique de l'ONUDI. | UN | تَدعَم نميطة إدارة المشاريع وحوافظ المشاريع جميع مراحل تسيير الأعمال الأساسية لخدمات التعاون التقني. |
58. Mis en service en 2011, le premier module portait sur les activités de base de l'ONUDI, c'est-à-dire la gestion des projets et du portefeuille. | UN | ٥٨- كانت الإصدارة الأولى التي صدرت في عام 2011 تتعلَّق بالأعمال الأساسية لليونيدو، أيْ إدارة المشاريع وحوافظ المشاريع. |
ii) Examen trimestriel des besoins de trésorerie, des annonces de contributions et du portefeuille d'investissements; | UN | ' ٢ ' الاستعراض ربع السنوي لاحتياجات التدفق النقدي، والتعهدات وحافظة الاستثمار؛ |
Au fil des ans, on avait constaté un élargissement de la base de financement et du portefeuille de projets, et les demandes d'assistance des États Membres étaient en progression. | UN | وعلى مر السنوات، توسعت قاعدة التمويل وحافظة المشاريع، وتزايدت طلبات المساعدة الواردة من الدول الأعضاء. |
Il a en outre été observé qu'en raison de l'insuffisance des informations, la plupart des directeurs de programmes et des fonctionnaires concernés n'utilisaient pas le module SAP relatif à la gestion des projets et du portefeuille, même dans le cadre des activités en cours. | UN | ولوحظ أيضا أنه، بسبب قصور المعلومات، لا يستخدم معظم مديري البرامج والموظفين المرتبطين بهم نميطة إدارة المشاريع وحوافظ المشاريع في نظام ساب حتى في الأعمال الجارية. |
Gestion et communication d'informations axées sur les résultats au moyen du module SAP de gestion des projets et du portefeuille | UN | جوانب الإدارة وعمليات الإبلاغ القائمة على النتائج في نميطة إدارة المشاريع وحافظات المشاريع التابعة لنظام " ساب " |
Il s'agissait d'une nouvelle exigence du système qui relève des principes de la gestion axée sur les résultats et qui aurait représenté une tâche énorme, avec des incidences sérieuses sur la mise en œuvre de la gestion des projets et du portefeuille. | UN | وكان هذا من متطلبات النظام الجديد، كجزء من مبادئ الإدارة القائمة على النتائج. وكان من شأنه أن يكون عملية ضخمة يكون لها أثر خطير على تنفيذ إدارة المشاريع وحوافظ المشاريع. |
La préparation et la délivrance des contrats de service individuels ont été bien intégrées au système de gestion des projets et du portefeuille et au système d'appui. | UN | وقد أُدمج إعداد وإصدار عقود اتفاق الخدمة الفردية بصورة جيِّدة في نظام إدارة المشاريع وحوافظ المشاريع ونظام الخدمة الذاتية للمديرين. |
Module 1: Activités de base et de coopération technique (comme la gestion des projets et du portefeuille); | UN | الإصدارة 1: تهدف إلى معالجة الأعمال الأساسية/أنشطة التعاون التقني للمنظمة (أيْ إدارة المشاريع وحوافظ المشاريع)؛ |
61. Le Commissaire aux comptes a en outre fait observer que les lignes directrices pour les programmes et projets de coopération technique élaborées en 2006 n'avaient pas été adaptées au module relatif à la gestion des projets et du portefeuille mis en œuvre en 2012. | UN | ٦١- ولاحظ مراجع الحسابات الخارجي كذلك أن المبادئ التوجيهية للتعاون التقني التي وُضعت في عام 2006 لم تكن مواءمة مع نميطة إدارة المشاريع وحوافظ المشاريع التي نُفِّذت في عام 2012. |
Il est apparu au cours des discussions avec le personnel chargé de la gestion des projets et du portefeuille que la non-révision des lignes directrices ces trois dernières années avait été l'un des principaux obstacles à la bonne utilisation du module de gestion des projets et du portefeuille. | UN | واتضح خلال مناقشات مع موظفين من وحدة إدارة المشاريع وحوافظ المشاريع أنَّ عدم وجود مبادئ توجيهية منقَّحة منذ ثلاث سنوات خلت كان أحد العوائق الرئيسية أمام الاستفادة على أفضل وجه من نميطة إدارة المشاريع وحوافظ المشاريع في نظام ساب. |
62. La direction est convenue que les lignes directrices pour les programmes et projets de coopération technique devaient être mises à jour. Cependant, depuis 2012, le personnel avait bénéficié d'une formation approfondie au module SAP de gestion des projets et du portefeuille. | UN | ٦٢- ووافقت الإدارة على أنَّ المبادئ التوجيهية للتعاون التقني بحاجة إلى تحديث، ولكن ذكرت أنَّ تدريباً واسع النطاق على نميطة إدارة المشاريع وحوافظ المشاريع في نظام ساب يُقدَّم للموظفين منذ عام 2012. |
Par conséquent, il recommande que les lignes directrices soient révisées dans des délais définis, pour rationaliser le processus de gestion des projets et du portefeuille ainsi que le prévoit le Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle. | UN | ولذلك، يوصي مراجع الحسابات الخارجي بإنجاز مهمَّة تنقيح المبادئ التوجيهية للتعاون التقني ضمن جدول زمني محدَّد، بغية تبسيط عملية إدارة المشاريع وحوافظ المشاريع على النحو المتوخَّى في برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
Cette situation était due au fait que seules les données financières disponibles dans le système Agresso avaient été migrées à partir de l'ancien système et qu'aucune autre donnée n'avait été introduite dans le module de gestion des projets et du portefeuille de SAP, même lorsque les informations et les documents étaient disponibles sous forme numérisée. | UN | وكان ذلك راجعا إلى أن ترحيل البيانات من النظام القديم كان لا يزال مقتصرا على البيانات المالية المتاحة في نظام أغريسو، ولم تكن هناك أي بيانات غير هذه يتم إدراجها في نميطة إدارة المشاريع وحوافظ المشاريع في نظام ساب حتى في الحالات التي كانت فيها المعلومات والوثائق متاحة في شكل رقمي. |
81. Le Commissaire aux comptes a examiné en continu les activités de gestion des projets et du portefeuille, notamment pour le suivi de l'application des projets et la présentation de ses constatations dans ses rapports. | UN | 81- ظل مراجع الحسابات الخارجي يستعرض بصفة مستمرة وظيفة إدارة المشاريع وحوافظ المشاريع فيما يتعلق برصد تنفيذ المشاريع، ويعرض استنتاجاته في تقارير مراجعة الحسابات. |
Les sujets concernés sont particulièrement pertinents non seulement en raison de la nécessité de financer les programmes intégrés mais aussi compte tenu du processus de décentralisation et du portefeuille d'initiatives nouvelles. | UN | وان ما تكتسيه هذه المواضيع من أهمية خاصة لا يعزى الى ضرورة تمويل البرامج المتكاملة فحسب وانما بالنظر أيضا الى عملية التحول الى نظام اللامركزية وحافظة المبادرات الجديدة. |
La figure 1 présente la tendance historique de l'ensemble du portefeuille de projets de l'UNOPS ainsi qu'une ventilation du portefeuille de projets financés par le PNUD et du portefeuille de projets émanant d'autres organismes des Nations Unies. | UN | ويبين الشكل 1 الاتجاه التاريخي لحافظة المكتب للمشاريع عموما فضلا عن تحليل يفصل بين حافظة المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحافظة المشاريع المنبثقة عن منظمات الأمم المتحدة الأخرى. |
II. Élaboration d'un module de gestion des projets et du portefeuille. | UN | ثانيا- إدارة المشاريع وحافظة المشاريع. |