ويكيبيديا

    "et du pourcentage de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والنسبة المئوية
        
    • ونسبتهن المئوية
        
    Un important débat politique se poursuit au sujet des modalités du référendum et du pourcentage de votes nécessaire pour valider et approuver le scrutin. UN ولا يزال النقاش السياسي محتدماً حول شكل الاستفتاء والنسبة المئوية للأصوات اللازمة لإجازة نتيجة الاقتراع وإقرارها.
    iii) Augmentation du nombre et du pourcentage de pays qui déclarent utiliser, avec l'aide du PNUE, des systèmes de communication des informations industrielles incitant à l'adoption de pratiques de gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets UN ' 3` الزيادة في العدد والنسبة المئوية للبلدان التي يساعدها برنامج البيئة والمبلِّغة عن استخدام مخططات الإبلاغ في الصناعة والتي تعزز معالجة المواد الكيميائية السليمة والنفايات
    iii) Augmentation du nombre et du pourcentage de pays qui déclarent utiliser, avec l'aide du PNUE, des systèmes de circulation de l'information industrielle qui incitent à trouver des solutions rationnelles pour le traitement des produits chimiques et des déchets UN ' 3` زيادة العدد والنسبة المئوية للبلدان المتلقية للمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي تبلغ عن اعتمادها لمخططات إبلاغ في القطاع الصناعي تعزز المعالجة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات
    Il s'agit du pourcentage de jeunes cruellement privés d'eau, du pourcentage de jeunes cruellement privés de réseau d'assainissement et du pourcentage de jeunes cruellement privés d'abri. UN وهذه المؤشرات هي النسبة المئوية للشباب المحرومين بشدة من الماء، والنسبة المئوية للشباب المحرومين بشدة من المرافق الصحية، والنسبة المئوية للشباب المحرومين بشدة من المأوى.
    Bien que le pourcentage global de femmes promues n’atteigne pas l’objectif de parité, on constate une nette augmentation du nombre et du pourcentage de femmes promues à la classe P-5. UN وبينما تقل النسبة المئوية العامة للنساء اللواتي رقين عن هدف اﻟ ٥٠ في المائة، حصلت زيادة ملحوظة في عدد النساء اللواتي رقين إلى الرتبة ف - ٥ ونسبتهن المئوية.
    ii) Augmentation du nombre et du pourcentage de pays qui déclarent avoir mis en place, avec l'aide du PNUE, des mesures d'incitation économiques et fondées sur le marché ainsi que des politiques et pratiques commerciales favorisant une gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets UN ' 2` الزيادة في العدد والنسبة المئوية للبلدان المبلِّغة عن استخدام الحوافز الاقتصادية والسوقية واتباع سياسات وممارسات في قطاع الأعمال تُعزّز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات، بمساعدة من برنامج البيئة
    45. Pour une catégorie particulière de munitions explosives, le nombre de munitions non explosées qui peuvent être présentes dans une ancienne zone de conflit est fonction du nombre de munitions qui ont été tirées et du pourcentage de munitions qui n'ont pas explosé: UN 45- فيما يتعلق بفئة عامة بعينها من الذخائر المتفجرة، سيُعزى العدد الموجود كذخيرة غير متفجرة داخل منطقة نزاع سابقة إلى الأعداد التي تم إطلاقها والنسبة المئوية التي لم تنفجر:
    Le suivi des progrès vers cette cible se fait également par l'analyse de la couverture des mesures de prévention et de traitement chez les enfants de moins de 5 ans, en particulier de l'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticide et du pourcentage de cas traités par des polythérapies à base d'artémisinine. UN ويجري أيضا رصد هذا التقدم من خلال تحليل أعداد الأطفال المشمولين بأنشطة الوقاية والعلاج، ولا سيما استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات والنسبة المئوية للحالات التي تعالج بواسطة علاج مركب مكون أساسا من مادة الأرتيميسينين.
    a) i) Augmentation du nombre et du pourcentage de pays qui déclarent avoir adopté, avec l'aide du PNUE, des cadres réglementaires de gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets UN (أ) ' 1` زيادة العدد والنسبة المئوية للبلدان التي تُبلغ عن اعتماد سياسات وأطر تنظيمية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    ii) Augmentation du nombre et du pourcentage de pays qui déclarent avoir mis en place, avec l'aide du PNUE, des mesures d'incitation économiques et commerciales ainsi que des politiques et pratiques commerciales favorisant une gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets UN ' 2` زيادة العدد والنسبة المئوية للبلدان التي تُبلغ عن استخدام حوافز اقتصادية وسوقية واتباع سياسات وممارسات تجارية تعزز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    a) i) Augmentation du nombre et du pourcentage de pays qui mettent en œuvre des mesures concrètes d'adaptation fondées sur les écosystèmes et locales, moyennant l'appui du PNUE. UN (أ) ' 1` زيادة العدد والنسبة المئوية للبلدان المتلقية المساعدة من برنامج البيئة التي تنفّذ مبادرات تكيُّف قائمة على النظم الإيكولوجية ومبادرات تكيُّف أخرى داعمة قائمة على المواقع
    a) i) Augmentation du nombre et du pourcentage de pays qui déclarent avoir adopté, avec l'aide du PNUE, des politiques et des cadres réglementaires de gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets UN (أ) ' 1` زيادة العدد والنسبة المئوية للبلدان التي تُبلِغ عن اعتماد سياسات وأُطر تنظيمية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات، بمساعدة برنامج البيئة
    587. Si l'invalidité est causée par un accident ou une maladie sans rapport avec le travail, le montant de la pension d'invalidité est calculé en fonction du sexe de l'assuré(e), de son âge au moment où survient le handicap, de la durée de la période de cotisations et du pourcentage de sa couverture sociale par rapport au nombre d'années de service requis pour prendre sa retraite. UN 587- وإذا حدث العجز نتيجة إصابة خارج مكان العمل أو الإصابة بمرض، فإن معاش العجز يتحدد وفقاً لجنس الشخص المؤمن عليه وسنه وقت حدوث الإعاقة، ومدة دفع تأمين المعاش والنسبة المئوية لتغطية التأمين فيما يتعلق بسنوات الخدمة اللازمة للتقاعد.
    c) Détectabilité avec indication du nombre et du pourcentage de modèles de mines selon qu'ils sont détectables ou non: Oui (signal en retour équivalant à celui d'au moins 8 grammes de fer formant une menace unique cohérente); Non (cas contraire). UN (ج) إمكانية الكشف، وتظهر العدد والنسبة المئوية وتنقسم إلى: نعم (في حالة مطابقة اللغم غير المضاد للأفراد للمقترح الخاص بال8 غرامات)، لا (في حالة عدم مطابقة اللغم للمقترح الخاص بال8 غرامات).
    Plus de 130 pays lui ont répondu et sur la base de ces réponses elle a établi des estimations mondiales et régionales des coûts généraux liés aux recensements, des coûts totaux et moyens par habitant; de la part en pourcentage de l'investissement national dans le budget total du recensement; et du pourcentage de chaque activité de recensement par rapport à l'ensemble du budget. UN ووردت ردود من أكثر من 130 بلدا. واستنادا إلى المعلومات التي تم جمعها، تم إعداد ورقة لتقديم معلومات عالمية وإقليمية عن التكاليف العامة للتعدادات ونصيب الفرد من التكاليف العامة والمتوسطة للتعدادات؛ والنسبة المئوية من الاستثمار الوطني في مجموع ميزانية التعداد؛ والنسبة المئوية من مجموع الميزانية حسب نشاط التعداد.
    ii) Augmentation du nombre et du pourcentage de pays qui ont réalisé des progrès concernant l'intégration de mesures d'adaptation, notamment fondées sur les écosystèmes, dans leurs stratégies sectorielles et nationales de développement, grâce à l'aide du PNUE. UN ' 2` زيادة العدد والنسبة المئوية للبلدان المتلقية المساعدة من برنامج البيئة التي أحرزت تقدّماً في إدماج التكيُّف القائم على النظم الإيكولوجية وغيره من نظم التكيُّف في استراتيجيات التنمية القطاعية والوطنية()
    c) i) Augmentation du nombre et du pourcentage de gouvernements qui utilisent les outils et les méthodologies fournis par le PNUE pour traiter les questions prioritaires dans le domaine des déchets, en vue de la réalisation des objectifs de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques et du respect de leurs obligations au titre des accords multilatéraux sur l'environnement correspondants UN (ج) ' 1` الزيادة في العدد والنسبة المئوية للحكومات التي تعالج قضايا النفايات ذات الأولوية في سبيل تحقيق النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية والتزاماتها بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة، من خلال استخدام الأدوات والمنهجيات المقدمة من برنامج البيئة
    L'analyse a tenu compte: i) des capacités existantes dans la région; ii) du nombre de pays touchés dans la région; iii) du pourcentage de terres et du pourcentage de la population touchés par la dégradation des terres dans la région; iv) de la complexité des questions de dégradation des terres dans la région; v) des besoins des pays parties et des coordonnateurs nationaux; et vi) de la mise en œuvre de la Stratégie. UN وقد أخذ التحليل في الاعتبار ما يلي: `1` القدرة الموجودة في المنطقة؛ `2` عدد البلدان المتأثرة في المنطقة؛ `3` النسبة المئوية للأراضي والنسبة المئوية للسكان المتأثرين من تردي الأراضي في المنطقة؛ `4` مدى تعقيد قضايا تردي الأراضي في المنطقة؛ `5` احتياجات البلدان الأطراف ومراكز الاتصال الوطنية؛ `6` تنفيذ الاستراتيجية.
    c) Augmentation du nombre et du pourcentage de pays qui ont réalisé des progrès concernant les deux étapes suivantes de l'élaboration et la mise en œuvre de stratégies REDD+ : i) le plan national de préparation à REDD+ est approuvé; ii) les stratégies nationales ou sous-nationales face aux changements climatiques reconnaissent les investissements fondés sur REDD+ comme des instruments de transformation UN (ج) ' 1` زيادة العدد والنسبة المئوية للبلدان التي أحرزت تقدّماً في الخطوتين التاليتين في وضع وتنفيذ استراتيجيات ضمن المبادرة المعزَّزة؛ والخطوة ' 1`: الموافقة على الخطة الوطنية للاستعداد للمبادرة المعزِّزة؛ الخطوة ' 2`: إقرار الاستراتيجيات الوطنية ودون الوطنية المتعلقة بتغيُّر المناخ لكون الاستثمارات القائمة على أساس المبادرة المعزَّزة وسيلة للتحسين()
    L'augmentation du nombre et du pourcentage de femmes nommées et promues à la classe P-4 doit être accueillie avec une satisfaction particulière car cette classe ouvre la voie à la structure de gestion du Secrétariat et c'est la classe qui compte le plus grand nombre de fonctionnaires de la catégorie des administrateurs. UN وهناك ترحيب خاص بالزيــادة في عدد النســاء المعينات واللائي رُقـين ونسبتهن المئوية في الرتبة ف-4. نظرا لأن الرتبة ف-4 تمثل سلم الارتقاء إلى الهيكل الإداري في الأمانة العامة، كما أنها الرتبة التي يشغلها أكبر عدد من الموظفين بالفئة الفنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد