ويكيبيديا

    "et du projet de programme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومشروع برنامج
        
    • وبمشروع برنامج
        
    L'élaboration du projet de déclaration et du projet de programme d'action qui seront adoptés au Sommet feront prochainement l'objet de consultations officieuses. UN وستجري قريبا مشارات غير رسمية حول مشروع اﻹعلان ومشروع برنامج العمل اللذين سيعتمدهما مؤتمر القمة.
    Examen du projet de déclaration et du projet de programme d'action UN النظر في مشروع الإعلان ومشروع برنامج العمل
    Cependant, tout au long du projet de déclaration et du projet de programme d'action, les besoins spéciaux en matière de développement social des pays les moins avancés sont reconnus. UN ويوجد في جميع فقرات مشروع اﻹعلان ومشروع برنامج العمل اعتراف باحتياجات التنمية الاجتماعية الخاصة ﻷقل البلدان نموا.
    Examen du projet de déclaration et du projet de programme d'action UN النظر في مشروع اﻹعلان ومشروع برنامج العمل
    La République de Corée se félicite de la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse à la session en cours de l'Assemblée générale et du projet de programme d'action mondial pour la jeunesse d'ici à l'an 2000 et au-delà, adopté à cette occasion. UN ويرحب بلده بالاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب في الدورة الحالية للجمعية العامة وبمشروع برنامج العمل العالمي للشباب لعام ٢٠٠٠ وما بعده المزمع اعتماده في تلك المناسبة.
    Nous attendons avec un vif intérêt l'adoption rapide du projet de déclaration et du projet de programme d'action afin que nous puissions commencer le prochain millénaire avec cette vision de la culture de la paix. UN ونحن نتطلع باهتمام كبير إلى أن يعتمد مشروع اﻹعلان ومشروع برنامج العمل بأسرع ما يمكن، حتى يتسنى لنا دخول اﻷلفية الجديدة بتلك الرؤيا عن ثقافة للسلام.
    Les Gouvernements indonésien et australien ont coparrainé ce séminaire régional afin d'aider les pays d'Asie et du Pacifique à recenser les points de convergence en ce qui concerne le fond du projet de déclaration et du projet de programme d'action du Sommet mondial pour le développement social. UN وقد تولت حكومتا اندونيسيا واستراليا معا رعاية هذه الحلقة الدراسية اﻹقليمية من أجل تيسير قيام بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ بتحديد التصورات المتعلقة بمضمون مشروع اﻹعلان ومشروع برنامج العمل لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    20. Décide de créer un groupe de travail intersessions qui se réunira pendant cinq jours ouvrables pour poursuivre l'élaboration du projet d'ordre du jour, du projet de déclaration et du projet de programme d'action de la Conférence mondiale; UN " 20 - تقرر أن تُنشئ فريقا عاملا مشتركا بين الدورات يجتمع لمدة خمسة أيام عمل بغية مواصلة إعداد مشروع جدول أعمال ومشروع إعلان ومشروع برنامج عمل للمؤتمر العالمي؛
    24. Décide de créer un groupe de travail intersessions qui se réunira pendant cinq jours ouvrables pour poursuivre l'élaboration du projet d'ordre du jour, du projet de déclaration et du projet de programme d'action de la Conférence mondiale; UN 24 - تقرر أن تُنشئ فريقا عاملا مشتركا بين الدورات يجتمع لمدة خمسة أيام عمل بغية مواصلة إعداد مشروع جدول أعمال ومشروع إعلان ومشروع برنامج عمل للمؤتمر العالمي؛
    Examen du projet de plan de travail 2008-2011 et du projet de programme de travail chiffré 2008-2009 du secrétariat (ICCD/CRIC(7)/2/Add.1 et Add.2) UN - النظر في مشروع خطة عمل الأمانة للفترة 2008-2011 ومشروع برنامج عملها المحدد التكاليف للفترة 2008-2009 ICCD/CRIC(7)/2/Add.1) وAdd.2)
    14. La représentante du Conseiller juridique a fait une déclaration explicative au sujet de la procédure applicable aux paragraphes du projet de déclaration et du projet de programme d'action non encore adoptés. UN 14- وأدلت ممثلة المستشار القانوني ببيان تفسيري بشأن الإجراء المتعلق بفقرات مشروع الإعلان ومشروع برنامج العمل التي لم يُبتّ في اعتمادها بعد.
    24. Décide de créer un groupe de travail intersessions qui se réunira pendant cinq jours ouvrables pour poursuivre l'élaboration du projet d'ordre du jour, du projet de déclaration et du projet de programme d'action de la Conférence mondiale; UN 24 - تقرر أن تُنشئ فريقا عاملا بين الدورات سيجتمع لمدة خمسة أيام عمل بغية مواصلة إعداد مشروع جدول الأعمال ومشروع الإعلان ومشروع برنامج العمل للمؤتمر العالمي؛
    3. Se félicite des consultations approfondies qui ont eu lieu entre le Directeur exécutif et le Comité des représentants permanents en vue de l'élaboration du projet de stratégie à moyen terme pour la période 2014-2017 et du projet de programme de travail et de budget pour l'exercice biennal 2014-2015; UN 3 - يرحب بالمشاورات المستفيضة بين المدير التنفيذي ولجنة الممثلين الدائمين() بشأن إعداد مشروع الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017 ومشروع برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015؛
    Se félicite des consultations approfondies qui ont eu lieu entre le Directeur exécutif et le Comité des représentants permanents en vue de l'élaboration du projet de stratégie à moyen terme pour la période 2014-2017 et du projet de programme de travail et de budget pour l'exercice biennal 2014-2015; UN 3 - يرحب بالمشاورات المستفيضة بين المدير التنفيذي ولجنة الممثلين الدائمين() بشأن إعداد مشروع الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017 ومشروع برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015؛
    Examen du projet de plan de travail 2008-2010 et du projet de programme de travail chiffré 2008-2009 du Mécanisme mondial (ICCD/CRIC(7)/2/Add.3 et Add.4) UN - النظر في مشروع خطة عمل الآلية العالمية للفترة 2008-2010 ومشروع برنامج عملها المحدد التكاليف للفترة 2008-2009 ICCD/CRIC(7)/2/Add.3) وAdd.4)
    Examen du projet de plan de travail 2008-2011 et du projet de programme de travail chiffré 2008-2009 du Comité de la science et de la technologie (ICCD/CST(S-1)/4/Add.1 et Add.2) UN - النظر في مشروع خطة عمل لجنة العلم والتكنولوجيا للفترة 2008-2011 ومشروع برنامج عملها المحدد التكاليف للفترة 2008-2009 ICCD/CST(S-1)/4/Add.1) وAdd.2)
    8. À la 2e séance, le 7 septembre, le Président du Comité plénier a annoncé que le Comité de rédaction poursuivrait, par l'intermédiaire de ses groupes de travail, l'examen des paragraphes du projet de déclaration et du projet de programme d'action qui n'avaient pas encore été adoptés. UN 8- أعلن رئيس اللجنة الرئيسية، في الجلسة الثانية المعقودة في 7 أيلول/سبتمبر، أن لجنة الصياغة ستواصل النظر، من خلال الفريقين العاملين التابعين لها، في فقرات مشروع الإعلان ومشروع برنامج العمل التي لم تكن قد اعتمدت بعد.
    Elle s'inspire de l'Agenda pour le développement (A/48/935), du projet de déclaration et du projet de programme d'action pour le Sommet (A/CONF.166/PC/L.13, annexe) et d'autres rapports de l'Organisation des Nations Unies. UN وتفيد الاستراتيجية من " خطة للتنمية " )A/48/935( ومن مشروع اﻹعلان ومشروع برنامج العمل الخاصين بمؤتمر القمة وتقارير أخرى صادرة عن اﻷمم المتحدة.
    1. L'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) a communiqué au secrétariat du Sommet mondial pour le développement social ses observations au sujet du projet de déclaration et du projet de programme d'action du Sommet. UN ١ - قدمت منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( الى أمانـة مؤتمر القمــة العالمي للتنمية الاجتماعية تعليقاتها على مشروع اﻹعلان ومشروع برنامج العمل لمؤتمر القمة العالمي.
    Prenant acte du rapport préliminaire du Secrétaire général sur un programme d'action détaillé pour la Décennie A/49/444. et du projet de programme d'activité annexé à ce rapport, UN " وإذ تحيط علما بالتقرير اﻷولي لﻷمين العام عن وضع برنامج عمل شامل للعقد)١( وبمشروع برنامج اﻷنشطة المرفق بذلك التقرير،
    578. Le Comité prend acte de la loi de 1991 sur la protection sociale des personnes handicapées et du projet de programme de réadaptation médicale et sociale des personnes handicapées (20012005). UN 578- تأخذ اللجنة علما بقانون عام 1991 المتعلق بالحماية الاجتماعية لذوي العاهات وبمشروع برنامج إعادة التأهيل الطبي والاجتماعي للمعوقين (2001-2005).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد