Le Comité entend un rapport oral du Rapporteur sur le suivi aux observations finales et du Rapporteur sur le suivi aux communications individuelles. | UN | استمعت اللجنة إلى تقرير شفوي أدلى به كل من المقرر المعني بمتابعة الملاحظات الختامية والمقرر المعني بمتابعة البلاغات. |
Le Bureau de la Conférence se compose du Président, des vice-présidents et du Rapporteur général de la Conférence et du Président de la Grande Commission. | UN | يتكون مكتب المؤتمر من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام للمؤتمر ورئيس اللجنة الرئيسية. |
Le bureau de la Conférence se compose du Président, des vice-présidents et du Rapporteur général et du Président de la grande commission. | UN | يتكون مكتب المؤتمر من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيس اللجنة الرئيسية. |
Le bureau de la Conférence se compose du Président, des vice-présidents et du Rapporteur général et du Président de la grande commission. | UN | يتكون مكتب المؤتمر من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيس اللجنة الرئيسية. |
Le bureau de la Conférence se compose du Président, des vice-Présidents et du Rapporteur général et du Président de la grande commission. | UN | يتكون مكتب المؤتمر من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيس اللجنة الرئيسية. |
Un grand nombre de prisonniers figurant sur les listes reçues de l'Union européenne et du Rapporteur spécial ont été libérés. | UN | وأُطلق سراح عدد كبير من السجناء المدرجة أسماؤهم في قوائم وردت من الاتحاد الأوروبي والمقرر الخاص. |
Le Gouvernement exécute un plan de mise en œuvre des recommandations du Comité contre la torture et du Rapporteur spécial sur la question de la torture. | UN | وتقوم الحكومة بوضع خطة لتنفيذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب. |
Election des bureaux des grandes commissions : élection des Vice-Présidents et du Rapporteur | UN | انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية: انتخاب نواب الرئيس والمقرر |
Les Philippines ont loué l'attitude constructive du Gouvernement à l'égard du HCDH et du Rapporteur spécial. | UN | وأشادت بالتزام الحكومة البناء مع المفوّضية السامية لحقوق الإنسان والمقرر الخاص. |
Il est décidé de tenir d’autres consultations concernant les can-didats aux postes de président de la Commission, des vice-prési-dents et du Rapporteur. | UN | تقرر إجراء المزيد من المشاورات للنظــر فــي المرشحين لمنصب رئيس الهيئة، وكذلك للمناصب الشاغرة لنواب الرئيس والمقرر. |
Le Bureau de la Conférence se compose du Président, des viceprésidents et du Rapporteur général de la Conférence et des présidents de la Grande Commission et du Comité de rédaction. | UN | يتكون مكتب المؤتمر من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام للمؤتمر ورئيسي اللجنة الرئيسية ولجنة الصياغة. |
Le Bureau de la Conférence se compose du Président, des viceprésidents et du Rapporteur général de la Conférence et des présidents des grandes commissions. | UN | يتكون مكتب المؤتمر من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام للمؤتمر ورؤساء اللجان الرئيسية. |
i) Fusionner les mandats de l'expert indépendant sur l'ajustement structurel et du Rapporteur spécial sur la dette extérieure | UN | `1` دمج ولايتي الخبير المستقل المعني بالتكيف الهيكلي والمقرر الخاص المعني بالديون الخارجية؛ |
i) Fusionner les mandats de l'expert indépendant sur l'ajustement structurel et du Rapporteur spécial sur la dette extérieure | UN | `1` دمج ولايتي الخبير المستقل المعني بالتكيف الهيكلي والمقرر الخاص المعني بالديون الخارجية؛ |
La Commission reporte l'élection des deux vice-présidents et du Rapporteur à une séance ultérieure. | UN | وأرجأت اللجنة إلى جلسة مقبلة انتخاب نائبي الرئيس الآخرين والمقرر. |
À cette fin, il est indispensable d'appliquer les recommandations figurant dans les rapports de la Commission pour le renforcement de la justice et du Rapporteur sur l'indépendance des magistrats et des avocats. | UN | ومن ثم لا غنى عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقريري لجنة توطيد العدالة والمقرر المعني باستقلال القضاة والمحامين. |
Nous allons donc laisser en suspens les délibérations qui devraient avoir abouti aujourd'hui, à savoir l'élection des Vice-Présidents et du Rapporteur. | UN | لذلك سوف نؤجل المداولات بشأن انتخاب نواب الرئيس والمقرر إلى وقت لاحق. |
chargé de la liberté des médias et du Rapporteur spécial de l'OEA pour la liberté d'expression | UN | الإعلام والمقرر الخاص لـمنظمة البلدان الأمريكية المعني بحرية التعبير 39 |
Rappelant les rapports du Rapporteur spécial de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l’homme sur les pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des filles et du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme chargé d’examiner la question de la violence à l’égard des femmes, | UN | وإذ تشير إلى تقريري المقررة الخاصة للجنة الفرعية لتشجيع وحماية حقوق اﻹنسان بشأن الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل، والمقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان المعنية بالعنف ضد المرأة، |
L'élection du troisième vice-président et du Rapporteur aura lieu ultérieurement. | UN | وأُجِّل انتخاب نائب الرئيس الثالث والمقرِّر. |
Cérémonie d'ouverture : nomination des présidents et du Rapporteur de l'atelier | UN | حفل الافتتاح: تعيين رئيس حلقة العمل ومقررها |
Les rapports du Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays et du Rapporteur spécial sur la question de la torture seront présentés à la Commission à sa soixante-deuxième session. | UN | وسيعرض على اللجنة في دورتها الثانية والستين تقرير ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً وتقرير المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب. |
Prenant note des rapports de la Commission d'enquête sur les droits de l'homme constituée par la Commission des droits de l'homme et du Rapporteur spécial chargé d'étudier la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés par Israël depuis 1967, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير لجنة التحقيق بشأن حقوق الإنسان التي أنشأتها لجنة حقوق الإنسان() وبتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967()، |
Il a reporté à une date ultérieure la nomination du Président et du Rapporteur. | UN | وأرجئ إلى جلسة لاحقة تعيينُ رئيس المكتب وكذلك المقرر. |
Les mandats visés sont ceux qui sont importants pour les pays en développement; il est ainsi proposé de regrouper les mandats du Rapporteur spécial sur l'ajustement structurel et du Rapporteur spécial sur la dette extérieure. | UN | فالولايات التي اختيرت بهدف إدماجها أو إلغائها هي تلك الولايات التي تتسم بأهمية بالنسبة للبلدان النامية، ومن ذلك مثلا اقتراح دمج ولاية المقرر الخاص المعني بالتكيف الهيكلي وولاية المقرر الخاص المعني بالديون الخارجية. |
de la torture, M. Nigel S. Rodley, et du Rapporteur spécial sur la question | UN | تقرير مشترك قدمه المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، السيد نايجل س. |