ويكيبيديا

    "et du recensement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتعداد
        
    • وتعداد السكان
        
    • والتعدادات
        
    Pourcentage Source: Office des statistiques et du recensement. UN المصدر: مكتب الإحصاءات والتعداد السكاني.
    Source : Institut national de la statistique et du recensement, Enquête nationale sur l'emploi, le chômage et le sous-emploi urbains. UN المصدر: المعهد الوطني للإحصاء والتعداد. الدراسة الاستقصائية الوطنية للبطالة والعمالة الناقصة في المناطق الحضرية.
    Source: Direction générale des statistiques et du recensement. UN المصدر: المديرية العامة للإحصاء والتعداد.
    Source: Institut national des statistiques et du recensement. UN المصدر: المعهد الوطني للإحصاءات وتعداد السكان.
    Source: Institut national des statistiques et du recensement. UN المصدر: المعهد الوطني للإحصاءات وتعداد السكان.
    D'après les données publiées par l'Institut national de la statistique et du recensement, les femmes occupent désormais des fonctions et professions à prédominance masculine. UN وورد في البيانات التي نشرها المعهد الوطني للإحصاءات والتعدادات أن النساء يشغلن وظائف ومهنا يشغلها الرجال أكثر.
    * Selon le recensement de 2007, par la Direction générale des statistiques et du recensement. UN * وفقاً للتعداد الذي أجرته في عام 2007 المديرية العامة للإحصاء والتعداد.
    Les seules données disponibles sur cette question sont celles qui ont été collectées lors du recensement de 2001 et du recensement partiel de 2006. UN فالبيانات المتعلقة بالإعاقة لم تُجمع في الواقع إلا من أجل تعداد سنة 2001 والتعداد الجزئي لسنة 2006.
    D'après la dernière enquête réalisée par l'Institut nicaraguayen des statistiques et du recensement (INEC), les pourcentages d'analphabétisme sont plus élevés chez les femmes, ce qui va à l'encontre de ce qui précède. UN يشير آخر استطلاع قام به المعهد الوطني لﻹحصاء والتعداد إلى أن النسب المئوية لﻷمية أعلى بكثير بين النساء خلافاً لما سبق.
    Source : Enquête sur sujets multiples auprès des ménages, 1999, Direction générale de statistique et du recensement, Ministère de l'économie. UN المصدر: الدراسة الاستقصائية المتعددة الأغراض للأسر المعيشية، 1999، الإدارة العامة للإحصاء والتعداد بوزارة الاقتصاد.
    Source: Enquête sur l'emploi, Département de la statistique et du recensement. UN المصدر: دراسة استقصائية عن العمالة، إدارة الإحصاء والتعداد.
    Source: Statistiques démographiques, Département de la statistique et du recensement. UN المصدر: إحصاءات ديموغرافية، إدارة الإحصاء والتعداد.
    Source: Enquête sur l'emploi en 2001, Département de la statistique et du recensement. UN المصدر: الدراسة الاستقصائية عن العمالة لعام 2001، إدارة الإحصاء والتعداد.
    Source: Annuaire statistique 2001, Département de la statistique et du recensement. UN المصدر: الحولية الإحصائية لعام 2001، إدارة الإحصاء والتعداد.
    Source: Statistiques démographiques 2001, Département de la statistique et du recensement. UN المصدر: إحصائيات السكان لعام 2001، إدارة الإحصاء والتعداد.
    Source: Recensement de 2001, Département de la statistique et du recensement. UN المصدر: إحصاء عام 2001، إدارة الإحصاء والتعداد.
    S'agissant du système unique d'enregistrement des informations, les projets sont coordonnés avec l'Institut national des statistiques et du recensement pour que la problématique hommes-femmes soit prise en compte dans les statistiques nationales. UN وفي ما يتعلق بنظام تسجيل المعلومات الموحد في بلادنا، فإننا نعمل بالتنسيق مع المعهد الوطني للإحصاء والتعداد لضمان مراعاة المنظور الجنساني في جميع الإحصاءات الوطنية.
    Le Comité pour l'élimination du travail des enfants et la protection des jeunes travailleurs assure le suivi permanent de la question du travail des enfants grâce à CETIPPAT-Info, dispositif géré par l'Institut national de la statistique et du recensement. UN وترصد لجنة القضاء على عمالة الأطفال وحماية الشباب العاملين عمالة الأطفال بشكل مستمر من خلال برنامجها الإعلامي الذي يديره المعهد الوطني للإحصاء والتعداد السكاني.
    Source: Institut national de la statistique et du recensement. UN المصدر: المعهد الوطني للإحصاءات وتعداد السكان.
    Il a été convenu à titre préliminaire avec les représentants des autorités locales que la composition du commandement refléterait les résultats de l'élection et du recensement. UN وبالنسبة إلى الجزء المتعلق بالقيادة، اتﱡفق بصورة أولية مع ممثلي السلطات المحلية على أن يكون منسجما مع نتائج الانتخابات وتعداد السكان.
    Veuillez faire le point sur l'avancement de ce projet auquel participent la Direction nationale pour la promotion de la femme, (Ministère du développement social), et la Direction de la statistique et du recensement (Contrôleur général de la République). UN يرجى تقديم معلومات عن تقدم هذا المشروع المشترك بين المديرية الوطنية للمرأة في وزارة التنمية الاجتماعية ومديرية الإحصاءات وتعداد السكان التابعة لمكتب المراقب المالي العام للجمهورية.
    Afin de renforcer le contrôle des procédures d'entrée, de sortie et de séjour au Turkménistan des ressortissants étrangers et des apatrides, des effectifs supplémentaires ont également été affectés à la Section des visas et des immatriculations du Service des passeports et du recensement du Ministère de l'intérieur. UN وعلاوة على ذلك، انتُدب موظفون إضافيون للعمل في قسم التأشيرات والتسجيل بإدارة الجوازات والتعدادات التابعة لوزارة الخارجية التركمانية من أجل تحسين رصد الإجراءات التي تنظم دخول الرعايا الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية إلى الأراضي التركمانية وإقامتهم فيها وخروجهم منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد