ويكيبيديا

    "et du revenu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والدخل
        
    • ودخل
        
    • ودخول
        
    • وإيراداتها
        
    Néanmoins, l'inégalité entre les sexes demeure préoccupante, surtout dans le domaine de l'emploi et du revenu. UN بيد أن عدم المساواة بين الجنسين لا يزال يشكل قلقاً بصفة خاصة فيما يتصل بالعمالة والدخل.
    Amélioration de la répartition des richesses et du revenu par divers moyens, notamment l'impôt et les politiques de dépenses publiques; UN تحسين توزيع الثروة والدخل بمختلف الوسائل، بما فيها السياســات الضريبيــة وسياسـات الانفاق العام؛
    De plus, une augmentation sensible du nombre d'emplois et du revenu et une réduction des inégalités sociales et régionales ont été enregistrées. UN وبالإضافة إلى ذلك، سُجلت زيادة كبيرة في فرص العمل والدخل وانخفاض في التفاوتات الاجتماعية والإقليمية.
    Le montant de ces allocations dépend de la taille de la famille et du revenu du ménage. UN ويعتمد مقدار هذه العلاوات على حجم الأسرة ودخل الأسرة المعيشية.
    Rapport du Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture UN تقرير فريق واي المعني بالإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية المتأتي من الزراعة
    Rapport du Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture UN تقرير فريق واي المعني بإحصاءات التنمية الريفية ودخول الأسر المعيشية المتأتية من الزراعة
    Rapport du Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture UN تقرير فريق واي المعني بإحصاءات التنمية الريفية ودخول الأسر المعيشية المتأتية من الزراعة
    Une proportion importante de la population demeure pauvre et la sécurité du travail et du revenu n'existe qu'au niveau de la subsistance. UN ولا تزال نسبة كبيرة من الناس تعيش في حالة فقر، كما أن مستوى ضمان العمل والدخل عند حدّ الكفاف.
    Évolution du produit intérieur brut et du revenu national brut UN تطور الناتج المحلي الإجمالي والدخل القومي الإجمالي
    Par contre, la partie supplémentaire de la pension dépend de la durée de service de chacun et du revenu soumis à retenue pour pension que chacun a gagné. UN وعلى خلاف ذلك، تتحدد الحصة تبعا لطول فترة عمل كل شخص والدخل المشمول بالتأمين والذي حصل عليه الشخص المعني.
    Néanmoins, les inégalités entre les sexes demeurent préoccupantes, surtout dans le domaine de l'emploi et du revenu. UN بيد أن عدم المساواة بين الجنسين لا يزال مثارا للقلق بصفة خاصة في ما يتصل بالعمالة والدخل.
    Service de la dette (pourcentage des exportations de biens et de services et du revenu à l'étranger) UN مجموع خدمة الديون، كنسبة مئوية من السلع والخدمات والدخل بالخارج
    Les disparités en ce qui concerne la répartition de la richesse et du revenu se creusent, dans les pays et entre les pays. UN وما برحت حالات التفاوت في توزيع الثروة والدخل آخذة في الارتفاع، سواء داخل الدول أم فيما بينها.
    Rapport du Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture UN تقرير فريق واي المعني بالإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية من الزراعة
    La croissance démographique, celles de l'urbanisation et du revenu par habitant contribueront à l'accroissement de la demande du secteur résidentiel. UN سيسهم ازدياد عدد السكان والتحضر ودخل الفرد في نمو الطلب على الطاقة في القطاع السكني.
    Statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture UN رابع عشر - الإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية الزراعية
    Une équipe spéciale chargée des statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture a également été créée. UN وأنشئت أيضا فرقة عمل معنية بالإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية الزراعية.
    Rapport du Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture UN تقرير فريق واي المعني بالإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية من الزراعة
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فريق واي المعني بإحصاءات التنمية الريفية ودخول الأسر المعيشية المتأتية من الزراعة.
    Rapport du Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture UN تقرير فريق واي المعني بإحصاءات التنمية الريفية ودخول الأسر المعيشية المتأتية من الزراعة
    Rapport du Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture UN تقرير فريق واي المعني بإحصاءات التنمية الريفية ودخول الأسر المعيشية المتأتية من الزراعة
    Service de la dette des pays les moins avancés, en pourcentage des exportations de biens et services et du revenu à l'étranger UN خدمة الدين كنسبة مئوية من صادرات سلع أقل البلدان نموا وخدماتها وإيراداتها في الخارج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد