Néanmoins, l'inégalité entre les sexes demeure préoccupante, surtout dans le domaine de l'emploi et du revenu. | UN | بيد أن عدم المساواة بين الجنسين لا يزال يشكل قلقاً بصفة خاصة فيما يتصل بالعمالة والدخل. |
Amélioration de la répartition des richesses et du revenu par divers moyens, notamment l'impôt et les politiques de dépenses publiques; | UN | تحسين توزيع الثروة والدخل بمختلف الوسائل، بما فيها السياســات الضريبيــة وسياسـات الانفاق العام؛ |
De plus, une augmentation sensible du nombre d'emplois et du revenu et une réduction des inégalités sociales et régionales ont été enregistrées. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سُجلت زيادة كبيرة في فرص العمل والدخل وانخفاض في التفاوتات الاجتماعية والإقليمية. |
Le montant de ces allocations dépend de la taille de la famille et du revenu du ménage. | UN | ويعتمد مقدار هذه العلاوات على حجم الأسرة ودخل الأسرة المعيشية. |
Rapport du Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture | UN | تقرير فريق واي المعني بالإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية المتأتي من الزراعة |
Rapport du Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture | UN | تقرير فريق واي المعني بإحصاءات التنمية الريفية ودخول الأسر المعيشية المتأتية من الزراعة |
Rapport du Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture | UN | تقرير فريق واي المعني بإحصاءات التنمية الريفية ودخول الأسر المعيشية المتأتية من الزراعة |
Une proportion importante de la population demeure pauvre et la sécurité du travail et du revenu n'existe qu'au niveau de la subsistance. | UN | ولا تزال نسبة كبيرة من الناس تعيش في حالة فقر، كما أن مستوى ضمان العمل والدخل عند حدّ الكفاف. |
Évolution du produit intérieur brut et du revenu national brut | UN | تطور الناتج المحلي الإجمالي والدخل القومي الإجمالي |
Par contre, la partie supplémentaire de la pension dépend de la durée de service de chacun et du revenu soumis à retenue pour pension que chacun a gagné. | UN | وعلى خلاف ذلك، تتحدد الحصة تبعا لطول فترة عمل كل شخص والدخل المشمول بالتأمين والذي حصل عليه الشخص المعني. |
Néanmoins, les inégalités entre les sexes demeurent préoccupantes, surtout dans le domaine de l'emploi et du revenu. | UN | بيد أن عدم المساواة بين الجنسين لا يزال مثارا للقلق بصفة خاصة في ما يتصل بالعمالة والدخل. |
Service de la dette (pourcentage des exportations de biens et de services et du revenu à l'étranger) | UN | مجموع خدمة الديون، كنسبة مئوية من السلع والخدمات والدخل بالخارج |
Les disparités en ce qui concerne la répartition de la richesse et du revenu se creusent, dans les pays et entre les pays. | UN | وما برحت حالات التفاوت في توزيع الثروة والدخل آخذة في الارتفاع، سواء داخل الدول أم فيما بينها. |
Rapport du Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture | UN | تقرير فريق واي المعني بالإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية من الزراعة |
La croissance démographique, celles de l'urbanisation et du revenu par habitant contribueront à l'accroissement de la demande du secteur résidentiel. | UN | سيسهم ازدياد عدد السكان والتحضر ودخل الفرد في نمو الطلب على الطاقة في القطاع السكني. |
Statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture | UN | رابع عشر - الإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية الزراعية |
Une équipe spéciale chargée des statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture a également été créée. | UN | وأنشئت أيضا فرقة عمل معنية بالإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية الزراعية. |
Rapport du Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture | UN | تقرير فريق واي المعني بالإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية من الزراعة |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فريق واي المعني بإحصاءات التنمية الريفية ودخول الأسر المعيشية المتأتية من الزراعة. |
Rapport du Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture | UN | تقرير فريق واي المعني بإحصاءات التنمية الريفية ودخول الأسر المعيشية المتأتية من الزراعة |
Rapport du Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture | UN | تقرير فريق واي المعني بإحصاءات التنمية الريفية ودخول الأسر المعيشية المتأتية من الزراعة |
Service de la dette des pays les moins avancés, en pourcentage des exportations de biens et services et du revenu à l'étranger | UN | خدمة الدين كنسبة مئوية من صادرات سلع أقل البلدان نموا وخدماتها وإيراداتها في الخارج |