ويكيبيديا

    "et du samoa" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وساموا
        
    Les représentants des Philippines et du Samoa informent la Commission que leurs délégations se sont portées coauteurs du projet de résolution. UN وأبلغ ممثلا الفلبين وساموا اللجنة بأن وفديهما قد انضما الى مقدمي مشروع القرار.
    Les représentants de la France et du Samoa exercent le droit de réponse. UN وأدلى ممثلا فرنسا وساموا ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    Au paragraphe 2 de cette résolution, il a aussi décidé que les candidatures qui seraient proposées par les Gouvernements de la Chine, de la Fédération de Russie, de la France et du Royaume-Uni, des Îles Marshall et du Samoa seraient automatiquement approuvées lorsqu'elles lui seraient communiquées. UN وطبقا للفقرة ٢ من القرار نفسه قرر المجلس كذلك أن تتم الموافقة على الترشيحات باﻷشخاص المقدمة من حكومات الاتحاد الروسي والصين وفرنسا والمملكة المتحدة وجزر مارشال وساموا تلقائيا لدى ورودها.
    Le représentant de l’Autriche, au nom des auteurs indiqués dans le document, ainsi que de la Belgique, de la Croatie, de la Malaisie, de la Pologne, de la République de Corée et du Samoa, présente et révise oralement le projet de résolution. UN عـرض ممثـل النمسـا مشروع القـرار نيابـة عـن المقدمين المدرجين في الوثيقة، فضلا عن بلجيكا وبولندا وجمهورية كوريا وساموا وكرواتيا وماليزيا، وقام بتنقيحه شفويا.
    Les représentants du Belize, de Sainte-Lucie et du Samoa ont signalé que des assemblées communautaires étaient organisées pour que chacun puisse exprimer son point de vue et faire état de besoins précis. UN وأشار ممثلو بليز وسانت لوسيا وساموا إلى لقاءات تُعقد على المستوى المجتمعي يُتاح للجمهور أن يعبر فيها عن أفكاره وأن يبرز احتياجاته الخاصة.
    Au nom de l'Assemblée générale, le Président exprime sa plus profonde sympathie aux Gouvernements et aux peuples de l'Indonésie, des Philippines et du Samoa pour la perte tragique de vies humaines et des dégâts matériels importants à la suite des catastrophes naturelles survenues récemment. UN قدم الرئيس، باسم الجمعية العامة، أحر تعازيه إلى حكومات إندونيسيا والفلبين وساموا وشعوبها ومواساته لها على الخسائر البشرية المفجعة والأضرار المادية الكاسحة التي نجمت عن الكوارث الطبيعية الأخيرة.
    Le Fonds pour l'environnement mondial a approuvé l'élaboration de fiches d'identification de projet aux fins de l'exécution des programmes d'action des Tuvalu, des Îles Salomon, de Kiribati et du Samoa. UN ووافق مرفق البيئة العالمية على وضع استمارات لتحديد المشاريع تتعلق بتنفيذ برامج العمل لتوفالو وفانواتو وجزر سليمان وكيريباس وساموا.
    Au cours de l'atelier pour la sous-région du Pacifique, des exposés supplémentaires sur des études de cas ont aussi été présentés par des représentants des Îles Cook, des Îles Salomon et du Samoa sur l'expérience acquise par ces pays au cours des processus d'agrément et de mise en œuvre de leurs projets. UN وفي حلقة عمل منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية، قدم ممثلون عن جزر كوك، وجزر سليمان، وساموا دراسات حالات إفرادية حول تجارب بلدانهم في عملية إقرار المشاريع وتنفيذها.
    20. À la 6e séance plénière, le 28 avril, les représentants du Brésil, de Singapour, de l'Ouganda, de la Jamaïque et du Samoa ont fait des déclarations. UN ٢٠ - وفي الجلسة العامة ٦، المعقودة في ٢٨ نيسان/أبريل، ادلى ببيانات ممثلو البرازيل، وسنغافورة، وأوغندا، وجامايكا، وساموا.
    Les représentants de la Finlande (au nom de la Communauté européenne) et du Samoa (au nom de l’Alliance des petits États insulaires) font des déclarations. UN وأدلى ببيان كل من ممثل فنلندا )باسم الاتحاد اﻷوروبي( وساموا )باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة(.
    100. À la 1702e séance également, le Conseil a décidé, sans procéder à un vote, de donner suite à la demande des délégations des Îles Marshall et du Samoa de siéger au Conseil durant la séance, conformément à l'article 12 du règlement intérieur du Conseil de tutelle. UN ١٠٠ - وقرر مجلس الوصاية كذلك في الجلسة ١٧٠٢، دون تصويت، الاستجابة لطلب وفدي جزر مارشال وساموا بالجلوس الى طاولة المجلس أثناء الجلسة طبقا للمادة ١٢ من النظام الداخلي لمجلس الوصاية.
    106. À la même séance, le Conseil a décidé, sans procéder à un vote, de donner suite à la demande des délégations des Îles Marshall et du Samoa de siéger au Conseil durant la séance, conformément à l'article 12 du règlement intérieur du Conseil de tutelle. UN ١٠٦ - وفي الجلسة ذاتها، قرر مجلس الوصاية، دون تصويت، الاستجابة لطلب وفدي جزر مارشال وساموا في الجلوس الى طاولة المجلس أثناء الجلسة طبقا للمادة ١٢ من النظام الداخلي لمجلس الوصاية.
    Ont participé à celui—ci 40 représentants d'organisations autochtones d'Australie, de Nouvelle—Zélande, de Polynésie française, de Hawaï, de Nouvelle—Calédonie, de Papouasie—Nouvelle—Guinée, des Iles Salomon, de Tonga, de Vanuatu et du Samoa occidental, ainsi que des représentants du Gouvernement fidjien, un représentant du PNUD et des observateurs de la mission australienne et de la mission néo—zélandaise. UN واشترك في الحلقة الدراسية ٠٤ ممثلاً لمنظمات السكان اﻷصليين من استراليا ونيوزيلندا وبولينيزيا الفرنسية وهاوائي وكاليدونيا الجديدة وبابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان وتونغا وفانواتو وساموا الغربية باﻹضافة إلى ممثلين عن حكومة فيجي وممثل لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومراقبين من بعثتي استراليا ونيوزيلندا.
    Le Président (parle en arabe) : Avant de passer à la question inscrite à notre ordre du jour ce matin, je voudrais, au nom de tous les membres de l'Assemblée générale, exprimer nos condoléances aux Gouvernements et aux citoyens de l'Indonésie, des Philippines et du Samoa suite à la tragédie des récentes catastrophes naturelles, qui ont fait tant de victimes et de dégâts matériels. UN الرئيس: قبل أن نشرع في تناول البندين المدرجين في جدول أعمالنا هذا الصباح، أود أن أعبر باسمي وبالنيابة عن جميع أعضاء الجمعية العامة عن عميق التعازي لحكومات إندونيسيا والفلبين وساموا وشعوبها للخسائر المفجعة في الأرواح والأضرار المادية الجسيمة التي أسفرت عنها الكوارث الطبيعية الأخيرة.
    En 2007, le HCDH a organisé, en partenariat avec des organismes des Nations Unies, un séminaire sousrégional à Vanuatu sur la mise en œuvre des observations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, auquel ont participé des représentants du Gouvernement et de la société civile, y compris des femmes des îles Cook, de Fidji, de Vanuatu et du Samoa. UN وفي عام 2007، نظمت المفوضية، بالشراكة مع بعض وكالات الأمم المتحدة، حلقة عمل دون إقليمية في فانواتو حول تنفيذ التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، حضرها ممثلون عن الحكومة والمجتمع المدني، بمن فيهم نساء من جزر كوك، وفيجي، وفانواتو، وساموا.
    L'aide du PNUD est coordonnée par les bureaux sous-régionaux de Fidji et du Samoa (pour le Pacifique) et de la Barbade (pour les Caraïbes) et par un centre de coordination au siège. UN ويتولى تنسيق الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المكتبان دون الإقليميين في فيجي وساموا (لمنطقة المحيط الهادئ) وفي بربادوس (لمنطقة البحر الكاريبي)، ومنسق لهذا الدعم بالمقر.
    Au cours du dialogue qui a suivi, les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions soulevées par les observateurs de la Nouvelle-Zélande, des Fidji et du Samoa. UN 49 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، رد أعضاء حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها المراقبون عن نيوزيلندا وفيجي وساموا.
    65. Pendant le débat qui a suivi, les représentants du Népal, du Suriname, de l'Autriche, de la Turquie, de l'Argentine, de la Chine, de la Colombie, de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, du Guatemala, du Brésil, du Maroc et du Samoa sont intervenus. UN 65 - وشارك في المناقشة التي تلت ذلك ممثلو نيبال، وسورينام، والنمسا، وتركيا، والأرجنتين، والصين، وكولومبيا، وبابوا غينيا الجديدة، وغواتيمالا، والبرازيل، والمغرب، وساموا.
    Un partenariat avec les Ministres de la justice de la Jamaïque et du Samoa et avec les réseaux de la Cour pénale internationale a permis de disposer de fonds supplémentaires pour que les participants venus du Canada, d'Espagne, des Fidji, de France, des Îles Marshall, du Mexique, de Nouvelle-Zélande, de l'île de Nioué, de Papouasie-Nouvelle-Guinée et de Trinité-et-Tobago puissent assister aux ateliers. UN ومكّن العمل في شراكة مع المدعين العامين في جامايكا وساموا ومع شبكات المحكمة الجنائية الدولية من تأمين أموال إضافية ليتسنى للمشاركين من اسبانيا وبابوا غينيا الجديدة وترينيداد وتوباغو وجزر مارشال وفرنسا وفيجي وكندا والمكسيك ونيوي ونيوزيلندا حضور حلقات العمل.
    Au cours du dialogue qui a suivi, les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions soulevées par les observateurs de la Nouvelle-Zélande, des Fidji et du Samoa. UN 49 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، رد أعضاء حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها المراقبون عن نيوزيلندا وفيجي وساموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد