Allocution de Son Excellence M. Pakalitha Bethuel Mosisili, Premier Ministre et Ministre de la défense et du service public du Royaume de Lesotho | UN | خطاب يدلي به معالي الرايت أونرابل باكاليتا بيتويل موسيسيلي، رئيس الوزراء ووزير الدفاع والخدمة العامة في مملكة ليسوتو |
Allocution de Son Excellence M. Pakalitha Bethuel Mosisili, Premier Ministre et Ministre de la défense et du service public du Royaume de Lesotho | UN | خطاب يدلي به معالي الرايت أونرابل باكاليتا بيتويل موسيسيلي، رئيس الوزراء ووزير الدفاع والخدمة العامة في مملكة ليسوتو |
Allocution de Son Excellence M. Pakalitha Bethuel Mosisili, Premier Ministre et Ministre de la défense et du service public du Royaume de Lesotho | UN | خطاب يدلي به معالي الرايت أونرابل باكاليتا بيتويل موسيسيلي، رئيس الوزراء ووزير الدفاع والخدمة العامة في مملكة ليسوتو |
Allocution de Son Excellence M. Pakalitha Bethuel Mosisili, Premier Ministre et Ministre de la défense et du service public du Royaume de Lesotho | UN | خطاب يدلي به معالي الرايت أونرابل باكاليتا بيتويل موسيسيلي، رئيس الوزراء ووزير الدفاع والخدمة العامة في مملكة ليسوتو |
C'est la crise d'un paradigme, la crise d'un certain type de mondialisation, la crise d'une conception de l'État et du service public, selon laquelle l'État constitue le problème et non pas la solution, selon laquelle plus l'économie se passe de règles, mieux cela vaut. | UN | فما حدث هنا هو أزمة النموذج، أزمة نوع معين من العولمة، وأزمة مفهوم الدولة والقطاع العام في الدولة التي ينظر إليها بوصفها المشكلة وليس الحل. وفي هذا المفهوم، يسود الاعتقاد بأنه كلما تحرر الاقتصاد أكثر يتحسن أداؤه. |
Folkes Pamella Directrice technique en chef, Ministère des finances et du service public | UN | مدير تقني رئيسي، وزارة المالية والخدمة العامة |
Je donne la parole à S. E. M. Pakalitha Bethuel Mosisili, Premier Ministre et Ministre de la défense et du service public du Royaume du Lesotho. | UN | أعطي الكلمة لدولة الرايت أونرابل باكاليتا بيتويل موسيسيلي، رئيس الوزراء ووزير الدفاع والخدمة العامة في مملكة ليسوتو. |
Allocution de Son Excellence M. Pakalitha Bethuel Mosisili, Premier Ministre et Ministre de la défense et du service public du Royaume du Lesotho | UN | خطاب معالي الرايت أونرابل باكاليتا بيتويل موسيسيلي، رئيس الوزراء ووزير الدفاع والخدمة العامة بمملكة ليسوتو |
Allocution de Son Excellence M. Pakalitha Bethuel Mosisili, Premier Ministre et Ministre de la défense et du service public du Royaume du Lesotho | UN | كلمة معالي الرايت أونورابل باكاليثا بيثويل موسيسيلي، رئيس وزارء مملكة ليسوتو ووزير الدفاع والخدمة العامة بها |
Allocution de Son Excellence M. Pakalitha Bethuel Mosisili, Premier Ministre et Ministre de la défense et du service public du Royaume du Lesotho | UN | كلمة يلقيها معالي الرايت أونرابل باكاليتا بيتويل موسيسيلي، رئيس الوزراء ووزير الدفاع والخدمة العامة في مملكة ليسوتو |
Allocution de Son Excellence M. Pakalitha Bethuel Mosisili, Premier Ministre et Ministre de la défense et du service public du Royaume du Lesotho | UN | كلمة يلقيها معالي الأنرابل باكاليتا بيتويل موسيسيلي، رئيس الوزراء ووزير الدفاع والخدمة العامة في مملكة ليسوتو |
S.E. M. Pakalitha Bethuel Mosisili, Premier Ministre et Ministre de la défense et du service public du Royaume de Lesotho, prononce une allocution. | UN | ألقى معالي الرايت أونورابل باكا ليتا بيتويل موسيسيلي، رئيس الوزراء ووزير الدفاع والخدمة العامة لمملكة ليسوتو كلمة أمام الجمعية العامة. |
Allocution de Son Excellence M. Kenny Davis Anthony, Premier Ministre, Ministre des finances, de la planification, de l'information et du service public de Sainte-Lucie | UN | خطاب يدلي به معالي الأونرابل كيني ديفيس أنتوني، رئيس الوزراء ووزير المالية والتخطيط والإعلام والخدمة العامة في سانت لوسيا |
Allocution de Son Excellence M. Kenny Davis Anthony, Premier Ministre, Ministre des finances, de la planification, de l'information et du service public de Sainte-Lucie | UN | خطاب يدلي به معالي الأونرابل كيني ديفيس أنتوني، رئيس الوزراء ووزير المالية والتخطيط والإعلام والخدمة العامة في سانت لوسيا |
Je m'exprime aussi aujourd'hui au nom du milliard de membres de coopératives du monde entier, toutes affiliées à l'Alliance coopérative internationale, et je les remercie de mener leur vie selon l'esprit de la coopération et du service public. | UN | كما أود أن أتكلم اليوم باسم بليون عضو في الحركة التعاونية في جميع أنحاء العالم، وكلّهم ينتمون إلى التحالف التعاوني الدولي وأن أشكرهم على تكريسهم حياتهم لروح التعاون والخدمة العامة. |
Avec l'appui constant de la Nouvelle-Zélande, le Conseil du gouvernement en exercice des Tokélaou entend continuer à privilégier la mise en œuvre de divers projets prioritaires liés aux infrastructures, à la prestation de services essentiels et aux liaisons maritimes, ainsi qu'au développement des villages et au renforcement du Fono général, du Conseil du gouvernement en exercice et du service public. | UN | وبفضل المساعدة المستمرة المقدمة من نيوزيلندا، يعتزم مجلس حكومة توكيلاو القائمة مواصلة التركيز على تنفيذ شتى المشاريع الأساسية المتصلة بالهياكل الأساسية وبتقديم الخدمات الأساسية والنقل البحري، وكذلك تطوير القرى وتعزيز مجلس الفونو العام ومجلس حكومة توكيلاو القائمة والخدمة العامة في توكيلاو. |
Avec l'appui constant de la Nouvelle-Zélande, le Conseil permanent de Gouvernement des Tokélaou entend continuer à privilégier la mise en œuvre de divers projets prioritaires liés aux infrastructures, à la prestation de services essentiels et aux liaisons maritimes, ainsi qu'au développement des villages et au renforcement du Fono général, du Conseil permanent de Gouvernement et du service public. | UN | وبفضل المساعدة المستمرة المقدمة من نيوزيلندا، يعتزم مجلس حكومة توكيلاو القائمة مواصلة التركيز على تنفيذ شتى المشاريع ذات الأولوية المتصلة بالهياكل الأساسية وبتقديم الخدمات الأساسية والنقل البحري، وكذلك تطوير القرى وتعزيز مجلس الفونو العام ومجلس حكومة توكيلاو القائمة والخدمة العامة في توكيلاو. |
Avec l'appui constant de la Nouvelle-Zélande, le Conseil du gouvernement en exercice des Tokélaou entend continuer à privilégier la mise en œuvre de divers projets prioritaires liés aux infrastructures, à la prestation de services essentiels et aux liaisons maritimes, ainsi qu'au développement des villages et au renforcement du Fono général, du Conseil du gouvernement en exercice et du service public. | UN | وبفضل المساعدة المستمرة المقدمة من نيوزيلندا، يعتزم مجلس حكومة توكيلاو القائمة مواصلة التركيز على تنفيذ شتى المشاريع ذات الأولوية المتصلة بالهياكل الأساسية وبتقديم الخدمات الأساسية والنقل البحري، وكذلك تطوير القرى وتعزيز مجلس الفونو العام ومجلس حكومة توكيلاو القائمة والخدمة العامة في توكيلاو. |
Avec l'appui constant de la Nouvelle-Zélande, le Conseil permanent de Gouvernement des Tokélaou entend continuer à privilégier la mise en œuvre de divers projets prioritaires liés aux infrastructures, à la prestation de services essentiels et aux liaisons maritimes, ainsi qu'au développement des villages et au renforcement du Fono général, du Conseil permanent de Gouvernement et du service public. | UN | وبفضل المساعدة المستمرة المقدمة من نيوزيلندا، يعتزم مجلس حكومة توكيلاو القائمة مواصلة التركيز على تنفيذ شتى المشاريع ذات الأولوية المتصلة بالهياكل الأساسية وبتقديم الخدمات الأساسية والنقل البحري، وكذلك تطوير القرى وتعزيز مجلس الفونو العام ومجلس حكومة توكيلاو القائمة والخدمة العامة في توكيلاو. |
Les secteurs public et privé ayant généralement des objectifs plutôt différents, le secteur public se doit d'analyser les coûts et avantages de ces partenariats dans le contexte élargi de l'intérêt public, des objectifs sociaux publics et de l'intégrité de la politique d'intérêt général et du service public. | UN | وبما أن الأهداف التي يسعى إلى تحقيقها القطاع العام والقطاع الخاص عادة ما تكون شديدة الاختلاف، فإن على القطاع العام أن يحلل تكاليف وفوائد هذه الشراكات في إطار أعم هو إطار المصلحة العامة والأهداف الاجتماعية العامة وسلامة السياسات العامة والقطاع العام. |