ويكيبيديا

    "et du sommet du millénaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومؤتمر قمة الألفية
        
    • ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
        
    • وقمة الألفية
        
    • ومؤتمر القمة لﻷلفية
        
    • وفي مؤتمر قمة الألفية
        
    Sans détermination politique et un engagement ferme dans les domaines de la population, de la santé de la procréation et de la condition de la femme, il est peu probable que les objectifs fixés lors de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Sommet du Millénaire puissent être atteints. UN وفي غياب إرادة سياسية والتزام قوي بمسائل السكان والصحة الإنجابية والمسائل الجنسانية، يصبح تحقيق أهداف وغايات المؤتمر الدولي للسكان ومؤتمر قمة الألفية أمرا غير مرجح.
    Le suivi de l'application des recommandations des conférences internationales de la dernière décennie et du Sommet du Millénaire pour le développement offre la possibilité d'accroître les engagements financiers nationaux et internationaux. UN ومن شأن جهود المتابعة المبذولة لتنفيذ توصيات المؤتمرات الدولية التي نظمت في العقد الأخير ومؤتمر قمة الألفية للتنمية إتاحة الإمكانية للارتباط بالتزامات متزايدة من الموارد المحلية والدولية.
    Nous pensons que ces rapports contiennent d'importantes recommandations pour œuvrer davantage à promouvoir une approche intégrée et coordonnée de l'application des textes issus de ces conférences et du Sommet du Millénaire. UN ونرى أن هذين التقريرين يتضمنان عددا من التوصيات الهامة لاتخاذ إجراءات إضافية للعمل وفق نهج متكامل ومنسق لتنفيذ نتائج تلك المؤتمرات ومؤتمر قمة الألفية.
    Inscription du contrôle international des drogues à l'ordre du jour de l'Assemblée du Millénaire et du Sommet du Millénaire UN إدراج المراقبة الدولية للمخدرات كموضوع لجمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
    Inscription du contrôle international des drogues à l'ordre du jour de l'Assemblée du Millénaire et du Sommet du Millénaire UN إدراج المراقبة الدولية للمخدرات كموضوع لجمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
    Sans engagement ferme dans le domaine de la population, de la santé de la procréation et de la condition de la femme, il est peu probable que les objectifs fixés lors de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Sommet du Millénaire puissent être atteints. UN ومن غير المرجح أن يتم تحقيق أهداف وغايات المؤتمر ومؤتمر قمة الألفية دون الالتزام الأكيد بقضايا السكان والصحة الإنجابية والمساواة بين الجنسين. الحواشي
    Sans engagement ferme dans les domaines de la population, de la santé de la procréation et de la condition de la femme, il est peu probable que les objectifs fixés lors de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Sommet du Millénaire puissent être atteints. UN وفي غياب التزام قوي بمسائل السكان والصحة الإنجابية والمسائل الجنسانية، يصبح تحقيق أهداف وغايات المؤتمر الدولي للسكان ومؤتمر قمة الألفية أمرا غير مرجح.
    Sans un ferme engagement en matière de population, de santé de la procréation et d'égalité entre les sexes, il est peu probable qu'il sera possible de réaliser les buts et objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Sommet du Millénaire. UN فبدون التزام قوي تجاه المسائل المتعلقة بالسكان والصحة الإنجابية ونوع الجنس، يصبح من غير المرجح أن تتحقق أهداف وغايات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر قمة الألفية.
    Les progrès vers la réalisation des objectifs d'Action 21, du Plan de mise en œuvre de Johannesburg et du Sommet du Millénaire ont ainsi été mis en péril, après le retour à la hausse des taux de pauvreté qui connaissaient une diminution régulière, l'accroissement de l'incidence de la famine et de la malnutrition, et la mise en péril de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ونتيجة لذلك، أصبح التقدم المحرَز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ ومؤتمر قمة الألفية معرضا للخطر. وبعد أن كانت معدلات الفقر قد أخذت في الهبوط باطراد، بدأت في الارتفاع من جديد، كما أن معدلات الفقر وسوء التغذية بصدد التنامي، وأصبح أمل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مهددا.
    Nous saluons les efforts du Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour rassembler différentes organisations régionales au sein de la famille des Nations Unies et pour faire progresser notre volonté politique commune de mettre en oeuvre les résultats des conférences mondiales récentes, du cinquantenaire de l'ONU et du Sommet du Millénaire. UN ونشيد بالجهود التي يبذلها الأمين العام السيد كوفي عنان لضم مختلف المنظمات الإقليمية إلى أسرة الأمم المتحدة ولإعطاء دفعة لإرادتنا السياسية المشتركة لتنفيذ النتائج المنبثقة عن المؤتمرات العالمية المعقودة في الآونة الأخيرة، والذكرى الخمسين لإنشاء الأمم المتحدة، ومؤتمر قمة الألفية.
    a) Noter les progrès accomplis dans le suivi intégré des conférences et du Sommet du Millénaire ainsi que dans les activités de suivi propres à chaque conférence sous l'égide des organismes chefs de file pertinents; UN (أ) يلاحظ التقدم المحرز في المتابعة المتكاملة للمؤتمرات ومؤتمر قمة الألفية وكذلك في متابعة المؤتمرات المحددة التي تقوم بها الوكالات الرئيسية المناسبة؛
    Accessibilité à l'Internet. Le rôle des techniques de l'information et de la communication, et du développement a été examiné lors du débat de haut niveau de la session de fond du Conseil économique et social en 2000 et du Sommet du Millénaire. UN 35 - تهيئة الإمكانيات الملائمة للمعوقين لاستخدام الإنترنت - نظر الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2000 ومؤتمر قمة الألفية في دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتنمية.
    M. Kazykhanov (Kazakhstan) (parle en anglais) : Pour commencer, permettez-moi de d'exprimer notre reconnaissance au Secrétaire général pour ses rapports sur les points 45 et 55 de l'ordre du jour sur l'application et le suivi des textes issus des grandes conférences des Nations Unies et du Sommet du Millénaire. UN السيد كازيخانوف (كازاخستان) (تكلم بالانكليزية): في البداية، اسمحوا لي أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على تقريريه عن البندين 45 و 55 من جدول الأعمال بشأن تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة ومؤتمر قمة الألفية.
    Inscription du contrôle international des drogues à l'ordre du jour de l'Assemblée du Millénaire et du Sommet du Millénaire UN إدراج المراقبة الدولية للمخدرات كموضوع لجمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
    Inscription du contrôle international des drogues à l'ordre du jour de l'Assemblée du Millénaire et du Sommet du Millénaire (E/2000/28) UN إدراج المراقبة الدولية للمخدرات كموضوع لجمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية (E/2000/28)
    Dans sa résolution 2000/16, le Conseil a invité l'Assemblée générale à inscrire le problème mondial de la drogue à l'ordre du jour de l'Assemblée du Millénaire et du Sommet du Millénaire, qui se tiendront du 6 au 8 septembre 2000. UN في القرار 2000/16، دعا المجلس الجمعية العامة إلى إدراج المراقبة الدولية للمخدرات كموضوع لجمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية المقرر انعقادها في الفترة من 6 - 8 أيلول/سبتمبر 2000.
    Comme indiqué dans la recommandation précédente, les débats pourraient aussi être reliés à ceux consacrés à la mise en oeuvre des résultats des grandes conférences des Nations Unies et du Sommet du Millénaire. UN وكما أشير في التوصية السابقة، يمكن الربط بين هذه المناقشات وتلك الجارية بشأن تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة وقمة الألفية.
    Consultations officieuses sur la question de l’Assemblée du millénaire des Nations Unies et du Sommet du Millénaire : UN عقد مشاورات غير رسمية حول مسألة جمعية اﻷمم المتحدة لﻷلفية ومؤتمر القمة لﻷلفية:
    Il s'agit d'un processus dynamique conforme aux paramètres établis dans la Charte, dans le Document final du Sommet mondial de 2005 et du Sommet du Millénaire. UN إنها عملية دينامية تتم وفقا للبارامترات المحددة في الميثاق، وفي الوثيقة الختامية لعام 2005 وفي مؤتمر قمة الألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد