ويكيبيديا

    "et du sous-secrétaire général" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والأمين العام المساعد
        
    • ومساعد اﻷمين العام
        
    • واﻷمين العام المساعد لحقوق
        
    Bureau du Secrétaire général adjoint et du Sous-Secrétaire général UN مكتب وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد
    :: Déclarations des Coprésidents et du Sous-Secrétaire général UN :: بيانات الرئيسين المشاركين والأمين العام المساعد
    Ces agents sont responsables de la sécurité des locaux de bureaux, des résidences et de la sécurité personnelle du Secrétaire général adjoint et du Sous-Secrétaire général. UN ويتولى هؤلاء مسؤولية أمن أماكن المكاتب، وأمن محلي إقامة وكيل الأمين العام، والأمين العام المساعد وأمنهما الشخصي.
    Exposés du Représentant spécial du Fonds monétaire international auprès de l'Organisation des Nations Unies et du Sous-Secrétaire général au développement économique UN إحاطة إعلامية من قِبل الممثل الخاص لصندوق النقد الدولي لدى الأمم المتحدة والأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية
    3. Un représentant du Centre pour les droits de l'homme a ouvert la session du Groupe de travail au nom du Haut Commissaire aux droits de l'homme et du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme. UN ٣- وافتتح دورة الفريق العامل ممثل عن مركز حقوق الانسان، بالنيابة عن المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومساعد اﻷمين العام لشؤون حقوق اﻹنسان.
    Au titre de l'article 39 de son règlement intérieur provisoire, le Conseil a entendu des exposés du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, de la Coordonnatrice adjointe des secours d'urgence et du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques. UN واستمع المجلس، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى إحاطات من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، ونائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، والأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    Le 21 mai, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques et du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme. UN ٣٦٧ - وفي 21 أيار/مايو، استمع المجلس إلى إحاطتين قدمهما الأمين العام المساعد للشؤون السياسية والأمين العام المساعد لحقوق الإنسان.
    Note : Délégation de pouvoirs établie du Secrétaire général adjoint à la gestion et du Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui à la Division de l'administration des bureaux hors Siège. UN ملاحظة: تفويض السلطات من وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية والأمين العام المساعد لمكتب خدمات الدعم المركزية إلى شعبة الشؤون الإدارية للمكاتب الموجودة خارج المقر.
    La Commission poursuit l'examen conjoint des points subsidiaires en entendant des déclarations liminaires du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques et du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme. UN واصلت اللجنة نظرها في هذين البندين الفرعيين واستمعت إلى بيانين استهلاليين أدلى بهما وكيل الأمين العام للشؤون السياسية والأمين العام المساعد لحقوق الإنسان.
    Cela permettrait d'alléger les fonctions de coordination du Secrétaire général adjoint à la gestion et du Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines, qui pourraient ainsi s'attacher à tenir le Secrétaire général au courant des accords à mettre au point ou à conclure. UN وهذا من شأنه أن يخفف بعضا من مسؤوليات التنسيق الموكولة حاليا إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والأمين العام المساعد للموارد البشرية، اللذين يمكنهما عندئذ أن يركزا على إيقاف الأمين العام على الاتفاقات التي سيجري العمل بشأنها أو التي يتم التوصل إليها.
    Il a été l'occasion d'examiner en profondeur la question de la coopération, en présence notamment du Président de la Commission de l'Union africaine, M. Alpha Oumar Konare, du Président du Conseil de sécurité, Sir Emyr Jones Parry, et du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, M. Hédi Annabi, qui ont apporté des contributions remarquables. UN وأتاحت فرصة قيمة لإمعان النظر العميق في الموضوع بمساهمات بارزة، من قبيل تلك التي أدلى بها رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي السيد ألفا عمر كوناري، ورئيس مجلس الأمن السير إمير جونز باري، والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام السيد هادي عنابي.
    Les 8 et 16 février 2006, en consultations plénières, le Conseil a entendu respectivement les exposés du Secrétaire général adjoint et du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur l'état de la MINUEE. UN وفي 8 و 16 شباط/فبراير 2006، قدم كل من وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس خلال مشاورات له بكامل هيئته بشأن حالة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Après les déclarations d'ouverture du président du Conseil, du Secrétaire général de la CNUCED et du Sous-Secrétaire général au développement économique, des hauts responsables de la Banque mondiale, la CNUCED et le Département des affaires économiques et sociales ont dirigé les débats sur le thème de la réunion. UN وإثر بيانات افتتاحية أدلى بها رئيس المجلس والأمين العام للأونكتاد والأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية، أدار كبار مسؤولي البنك الدولي والأونكتاد وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المناقشاتِ التي تناولت موضوع الجلسة.
    5.68 Le bureau intégré du Secrétaire général adjoint et du Sous-Secrétaire général bénéficie de l'appui de deux équipes : une équipe d'appui stratégique, qui assiste le Bureau du Secrétaire général adjoint, et une équipe d'appui aux missions, qui assiste le Bureau du Sous-Secrétaire général. UN 5-68 وفي هذا السياق، يدعم المكتب المتكامل لكل من وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد فريقان هما فريق الدعم الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام وفريق دعم العمليات في مكتب الأمين العام المساعد.
    Lors de consultations privées tenues le 10 juillet, le Conseil a entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour le Burundi et Chef du Bureau des Nations Unies au Burundi (BNUB), M. Parfait Onanga-Anyanga, présenté par visioconférence depuis Bujumbura, et du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme, M. Ivan Simonovic. UN 3 - في 10 تموز/يوليه، استمع المجلس في مشاورات مغلقة إلى إحاطات قدمها الممثل الخاص للأمين العام لبوروندي ورئيس مكتب الأمم المتحدة في بوروندي بارفيه أونانغا - أنيانغا عن طريق الفيديو من بوجومبورا، والأمين العام المساعد لحقوق الإنسان، إيفان سيمونوفيتش.
    Le 25 janvier, le Conseil de sécurité a entendu un exposé du Conseiller spécial du Secrétaire général pour les questions juridiques liées à la piraterie au large des côtes somaliennes, Jack Lang, et du Sous-Secrétaire général aux affaires juridiques, Stephen Mathias, sur la piraterie au large des côtes somaliennes. UN استمع مجلس الأمن في 25 كانون الثاني/يناير، إلى إحاطة عن القرصنة قبالة سواحل الصومال من كل من المستشار الخاص للأمين العام المعني بالمسائل القانونية المتعلقة بالقرصنة قبالة سواحل الصومال، جاك لانغ والأمين العام المساعد للشؤون القانونية ستيفان ماثياس.
    Il a entendu les exposés de l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies; du Directeur général adjoint et Directeur de la recherche de l'organisation Security Council Report; et du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Tayé-Brook Zerihoun. UN واستمع الفريق العامل لإحاطات قدمها المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة؛ ونائب المدير التنفيذي ومدير البحوث في منظمة تقرير مجلس الأمن؛ والأمين العام المساعد للشؤون السياسية، تايي - بروك زيريهون.
    Les autres objets de dépense, d'un montant de 256 500 dollars, en augmentation de 170 100 dollars, correspondent au personnel temporaire (autre que pour les réunions), aux heures supplémentaires, aux déplacements du Secrétaire général adjoint et du Sous-Secrétaire général à Genève, Vienne et Nairobi, aux travaux contractuels d'imprimerie, à divers frais généraux de fonctionnement et au remplacement de matériel de bureautique. UN أما الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف بمبلغ 500 256 دولار، التي تشمل زيادة بمقدار 100 170 دولار، فستغطي المساعدة المؤقتة العامة، والعمل الإضافي، وسفر وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد إلى جنيف وفيينا ونيروبي في مهام رسمية، والطباعة الخارجية، ومختلف مصروفات التشغيل العامة، ومعدات التحويل الآلي للمكاتب.
    Les représentants de l'Administration agissent sous la conduite du Secrétaire général adjoint et du Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines, auxquels le Secrétaire général délègue les pouvoirs nécessaires pour conclure un accord par consensus sur toutes les questions inscrites à l'ordre du jour qui relèvent de son autorité (sect. 3.8). UN ويترأس ممثلي الإدارة لنفس المهام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية، اللذان يفوضهما الأمين العام سلطة التوصل إلى توافق في الآراء فيما يتعلق ببنود جدول الأعمال التي تقع في نطاق سلطته. (المادة 3-8).
    3. Un représentant du Centre pour les droits de l'homme a ouvert la session du Groupe de travail au nom du Haut Commissaire aux droits de l'homme et du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme. UN ٣- وافتتح دورة الفريق العامل ممثل عن مركز حقوق الانسان، بالنيابة عن المفوض السامي لحقوق الانسان ومساعد اﻷمين العام لشؤون حقوق الانسان.
    Le texte intégral des déclarations du Haut Commissaire et du Sous-Secrétaire général est reproduit dans un additif au présent rapport. UN ويرد في إضافة إلى هذا التقرير النصان الكاملان لبياني المفوض السامي واﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد