Il a adhéré en 1991 à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction. | UN | وكان العراق قد انضم إلى معاهدة حظر واستحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البيولوجية والسمية وتدميرها عام 1991. |
Sur un autre plan, la conclusion d'un traité sur l'interdiction de la production et du stockage de matières fissiles à des fins militaires reste un objectif à atteindre. | UN | وفي مجال آخر، لم نحقق بعد هدف إبرام معاهدة لحظر إنتاج وتخزين المواد الانشطارية للأغراض العسكرية. |
Il a été proposé de faire du piégeage et du stockage du CO2 un secteur d'activités distinct pour l'accréditation des entités opérationnelles désignées. | UN | واقتُرِح أن يعتبر احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون نطاقاً منفصلاً لاعتماد الكيانات التشغيلية المعينة. |
:: L'achèvement et la maintenance de plusieurs projets de reconfiguration en vue de l'adaptation au Web, de la collecte et du stockage des données; | UN | :: إكمال مشاريع إعادة تصميم النظم لإدراج إمكانية استخدام الإنترنت وجمع البيانات وتخزينها |
En outre, on assiste à des perfectionnements technologiques qualitatifs dans les domaines de la mise au point, de la production et du stockage des têtes nucléaires et de leurs systèmes de vecteurs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يحدث تطور تكنولوجي نوعي في مجالات تطوير الرؤوس الحربية النووية ونظم إيصالها وإنتاجها وتخزينها. |
Un représentant d'un pays en développement a fait valoir que le coût élevé du piégeage et du stockage nécessitait la mise en place d'un mécanisme financier. | UN | وقال أحد المشاركين من البلدان النامية إن التكاليف الباهظة لاحتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون تتطلب إنشاء آلية تمويل. |
:: La Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction; | UN | :: اتفاقية عدم تصنيع وتخزين الأسلحة الجرثومية والتوكسينية. |
CONVENTION SUR L'INTERDICTION DE LA MISE AU POINT, DE LA FABRICATION et du stockage | UN | اتفاقية حظـر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة |
iii) dans le domaine de l'élevage et du stockage des déchets animaux. | UN | `٣` في ميدان تربية الحيوانات وتخزين منتجات روث الحيوانات. |
CONVENTION SUR L'INTERDICTION DE LA MISE AU POINT, DE LA FABRICATION et du stockage DES ARMES BACTÉRIOLOGIQUES | UN | اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية |
CONVENTION SUR L'INTERDICTION DE LA MISE AU POINT, DE LA FABRICATION et du stockage DES ARMES | UN | اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية |
Convention sur l’interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques | UN | اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة |
CONVENTION SUR L'INTERDICTION DE LA MISE AU POINT, DE LA FABRICATION et du stockage DES ARMES BACTÉRIOLOGIQUES | UN | اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستعمال اﻷسلحة البكتريولوجية |
La baisse des coûts des technologies et du stockage des données a éliminé les obstacles financiers ou pratiques à l'exercice de la surveillance. | UN | وأدى انخفاض تكاليف التكنولوجيا وتخزين البيانات إلى القضاء على الروادع المالية والعملية للقيام بعمل المراقبة. |
Il a en outre procédé à une évaluation de l'emploi et du stockage d'armes par le secteur de la sécurité privée dans le pays. | UN | وأجرى المركز أيضاً تقييماً لاستخدام وتخزين الأسلحة في قطاع الأمن الخاص في البلد. |
Nous aimerions que des négociations sur une interdiction de la production et du stockage de matières fissiles commencent rapidement. | UN | ونأمل أن تبدأ سريعاً في المفاوضات بشأن حظر المواد الانشطارية وتخزينها. |
La communauté internationale devrait soutenir l'interdiction totale de la fabrication, de l'utilisation, du commerce et du stockage des mines terrestres. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يؤيد الحظر الكامل لصناعة اﻷلغام البرية، واستخدامها والتجارة فيها وتخزينها. |
Seule une interdiction totale et inconditionnelle de la production, de l'exportation, de l'emploi et du stockage des mines terrestres antipersonnel lui donnera satisfaction. | UN | ولن يرضي حكومته سوى حظر تام وغير مشروط على إنتاج اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وعلى تصديرها واستخدامها وتخزينها. |
:: Lancement d'un programme de prévention de la prolifération, de la collecte et du stockage d'armes légères et de petit calibre | UN | :: الشروع في برنامج للحيلولة دون انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها وتخزينها |
143. L'agence népalaise de gestion alimentaire (Nepal Food Corporation) est un organisme d'État qui traite de la vente, de l'achat, de la distribution et du stockage des céréales dans le pays. | UN | 143- ومؤسسة الأغذية النيبالية مؤسسة حكومية تتولى بيع/شراء/توزيع الحبوب الغذائية في البلد وتخزينها. |
Au niveau international, le Brésil a activement participé aux négociations relatives au Protocole de la Convention de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant des mouvements transfrontières et du stockage des déchets dangereux. | UN | وعلى الصعيد الدولي، ما برحت البرازيل تشارك مشاركة نشطة في المفاوضات بشأن البروتوكول الملحق باتفاقية بازل المتعلقة بالمسؤوليات والتعويض عن الأضرار الناجمة عن حركة النفايات الخطرة وتخزينها عبر الحدود. |
:: Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes chimiques et sur leur destruction | UN | :: اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة |