ويكيبيديا

    "et durable des réfugiés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمستدامة للاجئين
        
    • ومستدامة للاجئين
        
    • المستدامة للاجئين
        
    Considérant que le retour volontaire et durable des réfugiés et des personnes déplacées sera un facteur déterminant pour la consolidation de la paix en Libye, UN وإذ يعتبر أن العودة الطوعية والمستدامة للاجئين والمشردين داخليا ستكون عاملا حاسما في توطيد دعائم السلام في ليبيا،
    Considérant que le retour volontaire et durable des réfugiés et des personnes déplacées sera un facteur déterminant pour la consolidation de la paix en Libye, UN وإذ يعتبر أن العودة الطوعية والمستدامة للاجئين والمشردين داخليا ستكون عاملا حاسما في توطيد دعائم السلام في ليبيا،
    Considérant que le retour volontaire et durable des réfugiés et des personnes déplacées sera un facteur déterminant pour la consolidation du processus de paix, et nécessitera une juste solution de la question de la propriété foncière, UN وإذ يضع في اعتباره أن العودة الطوعية والمستدامة للاجئين والمشردين داخليا ستكون عاملا حاسما في توطيد عملية السلام، وستستلزم حلا عادلا لمسألة ملكية الأرض،
    La composante Sécurité et protection des civils correspond au soutien apporté pour créer les conditions favorables au retour volontaire, sécurisé et durable des réfugiés et des personnes déplacées dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine. UN 44 - يعكس إطار البعثة بشأن أمن المدنيين وحمايتهم الدعم المقدم لتهيئة الظروف المواتية لعودة طوعية وآمنة ومستدامة للاجئين والمشردين داخلياً في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Considérant que le retour volontaire et durable des réfugiés et des déplacés sera un facteur déterminant pour la consolidation de la paix en Libye, UN وإذ يرى أن العودة الطوعية المستدامة للاجئين والمشردين داخليا ستكون عاملا حاسما في توطيد دعائم السلام في ليبيا،
    Considérant que le retour volontaire et durable des réfugiés et des personnes déplacées sera un facteur déterminant pour la consolidation du processus de paix, et nécessitera une juste solution de la question de la propriété foncière, UN وإذ يضع في اعتباره أن العودة الطوعية والمستدامة للاجئين والمشردين داخليا ستكون عاملا حاسما في توطيد عملية السلام، وستستلزم حلا عادلا لمسألة ملكية الأرض،
    Réitérant que le retour volontaire et durable des réfugiés et des personnes déplacées sera un facteur important de consolidation de la paix en Libye, UN وإذ يؤكد مجددا أن العودة الطوعية والمستدامة للاجئين والمشردين داخليا ستكون عاملا ذا أهمية في توطيد دعائم السلام في ليبيا،
    Réitérant que le retour volontaire et durable des réfugiés et des personnes déplacées sera un facteur important de consolidation de la paix en Libye, UN وإذ يؤكد مجددا أن العودة الطوعية والمستدامة للاجئين والمشردين داخليا ستكون عاملا ذا أهمية في توطيد دعائم السلام في ليبيا،
    - Aider les autorités ivoiriennes à organiser le retour librement consenti, sûr et durable des réfugiés et des déplacés, en coopération avec les organisations humanitaires compétentes, et créer les conditions de sécurité de ce retour; UN - دعم السلطات الإيفوارية في الإعداد للعودة الطوعية والآمنة والمستدامة للاجئين والمشردين داخليا، بالتعاون مع المنظمات الإنسانية المعنية، وفي تهيئة الظروف الأمنية المؤاتية لذلك؛
    - Aider les autorités ivoiriennes à organiser le rapatriement librement consenti, sûr et durable des réfugiés et des déplacés, en coopération avec les organisations humanitaires compétentes, et créer les conditions de sécurité de ce retour ; UN - دعم السلطات الإيفوارية في الإعداد للعودة الطوعية والمأمونة والمستدامة للاجئين والمشردين داخليا، بالتعاون مع المنظمات الإنسانية المعنية، وفي تهيئة الظروف الأمنية المؤاتية لذلك،
    - Aider les autorités ivoiriennes à organiser le retour librement consenti, sûr et durable des réfugiés et des déplacés, en coopération avec les organisations humanitaires compétentes, et créer les conditions de sécurité de ce retour; UN - دعم السلطات الإيفوارية في الإعداد للعودة الطوعية والآمنة والمستدامة للاجئين والمشردين داخليا، بالتعاون مع المنظمات الإنسانية المعنية، وفي تهيئة الظروف الأمنية المؤاتية لذلك؛
    - Aider les autorités ivoiriennes à préparer le rapatriement librement consenti, sûr et durable des réfugiés et des déplacés, en coopération avec les organisations humanitaires compétentes, et créer des conditions de sécurité qui favorisent ce retour; UN - دعم السلطات الإيفوارية في الإعداد للعودة الطوعية والمأمونة والمستدامة للاجئين والمشردين داخليا، بالتعاون مع المنظمات الإنسانية المعنية، وفي تهيئة الظروف الأمنية المؤاتية لذلك،
    - Aider les autorités ivoiriennes à préparer le rapatriement librement consenti, sûr et durable des réfugiés et des déplacés, en coopération avec les organisations humanitaires compétentes, et créer des conditions de sécurité qui favorisent ce retour; UN - دعم السلطات الإيفوارية في الإعداد للعودة الطوعية والمأمونة والمستدامة للاجئين والمشردين داخليا، بالتعاون مع المنظمات الإنسانية المعنية، وفي تهيئة الظروف الأمنية المؤاتية لذلك،
    - Aider les autorités ivoiriennes à organiser le rapatriement librement consenti, sûr et durable des réfugiés et des déplacés, en coopération avec les organisations humanitaires compétentes, et créer les conditions de sécurité de ce retour; UN - دعم السلطات الإيفوارية في الإعداد للعودة الطوعية والمأمونة والمستدامة للاجئين والمشردين داخليا، بالتعاون مع المنظمات الإنسانية المعنية، وفي تهيئة الظروف الأمنية المؤاتية لذلك،
    - Aider les autorités ivoiriennes à organiser le rapatriement librement consenti, sûr et durable des réfugiés et des déplacés, en coopération avec les organisations humanitaires compétentes, et créer les conditions de sécurité de ce retour; UN - دعم السلطات الإيفوارية في الإعداد للعودة الطوعية والمأمونة والمستدامة للاجئين والمشردين داخليا، بالتعاون مع المنظمات الإنسانية المعنية، وفي تهيئة الظروف الأمنية المؤاتية لذلك،
    Toutes ces interventions viseront à instaurer un environnement propice à la protection des civils, à la promotion des droits de l'homme, à l'acheminement de l'aide humanitaire et à l'aide au relèvement rapide, ce qui encouragera le retour spontané et durable des réfugiés et des personnes déplacées. UN وسيكون الهدف من هذه التدخلات على المستوى الجماعي تشجيع تهيئة بيئة آمنة لحماية المدنيين وتعزيز حقوق الإنسان، وتقديم المساعدة في المجال الإنساني ومجال الإنعاش المبكر مما من شأنه أن يعزز بدوره العودة الطوعية والمستدامة للاجئين والمشردين.
    13. Prie toutes les parties et États concernés de faciliter le retour volontaire, sécurisé et durable des réfugiés et des personnes déplacées, et de coopérer pleinement à cette fin avec l'ONUB et les organisations internationales compétentes; UN 13 - يطلب إلى جميع الأطراف وإلى الدول المعنية تيسير العودة الطوعية والمأمونة والمستدامة للاجئين والمشردين داخليا، والتعاون التام مع عملية الأمم المتحدة في بوروندي (أونوب) والمنظمات الدولية المعنية بالأمر من أجل بلوغ هذه الغاية؛
    La composante Sécurité et protection des civils de la Mission est chargée d'aider à créer les conditions favorables au retour librement consenti, sécurisé et durable des réfugiés et des personnes déplacées dans l'est du Tchad et le nord-est de la République centrafricaine. UN 16 - يعكس إطار البعثة للأمن وحماية المدنيين المساعدة المقدمة لإيجاد الظروف المفضية إلى عودة طوعية وآمنة ومستدامة للاجئين والمشرّدين داخليا في شرقي تشاد وفي شمال شرقي جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Tandis que la Mission cherchera à créer dans le cadre de son mandat des conditions de sécurité favorables au retour volontaire, sécurisé et durable des réfugiés et des personnes déplacées, elle continuera de collaborer étroitement avec les agents humanitaires, notamment les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et les organisations de la société civile. UN وعملا بولايتها القاضية بتهيئة الظروف الأمنية المواتية لعودة طوعية وآمنة ومستدامة للاجئين والمشردين داخليا، ستواصل البعثة العمل على نحو وثيق مع جهات المساعدة الإنسانية، بما فيها ذلك وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومنظمات المجتمع المدني.
    La Mission a pour mandat d'aider le Conseil à atteindre un objectif général, qui est d'aider à créer les conditions favorables au retour volontaire, sécurisé et durable des réfugiés et des personnes déplacées dans l'est du Tchad et le nord-est de la République centrafricaine. UN 4 - وتكلّف البعثة بأن تساعد مجلس الأمن على تحقيق هدف شامل يتمثّل في المساعدة على إيجاد ظروف أمنية تفضي إلى عودة طوعية وآمنة ومستدامة للاجئين والأشخاص المشرّدين في شرقي تشاد وفي شمال شرقي جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Réitérant que le retour volontaire et durable des réfugiés et des déplacés sera un facteur important de consolidation de la paix en Libye, UN وإذ يكرر تأكيد أن العودة الطوعية المستدامة للاجئين والمشردين داخليا ستكون عاملا هاما في توطيد دعائم السلام في ليبيا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد