ويكيبيديا

    "et durables et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمستدامة
        
    Parvenir à la sécurité alimentaireen adoptant des systèmes agricoles équitables et durables, et en augmentant la production et les revenus, notamment ceux des petits exploitants : le cas de l'Afrique UN تحقيق الأمن الغذائي عن طريق النظم الزراعية المنصفة والمستدامة وبزيادة الإنتاج والدخول، وبخاصة إنتاج صغار المزارعين ودخولهم: حالة أفريقيا
    Cette question est importante dans la mesure où la tendance à l'échelle mondiale est à l'adoption de voies de développement à faible émission de carbone, qui intègrent des technologies sans danger et durables et se traduisent par une modification des modes de consommation et de production. UN وهذا أمر مهم فيما يرسم العالم مسارات للتنمية التي تستخدم مقادير أقل من الكربون وتضم التكنولوجيات الآمنة والمستدامة وتعمل على تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج.
    :: Nous demandons que l'on réfléchisse d'urgence à des moyens d'employer plus largement et plus rationnellement les sources d'énergie renouvelables et durables et les sources d'approvisionnement alimentaire, ainsi qu'à des méthodes permettant d'en développer l'utilisation, en particulier dans le secteur agricole; UN :: نحتاج بإلحاح لاستخدام لموارد الطاقة والغذاء المتجددة والمستدامة استخداماً أوسع وأكثر كفاءة، وكذلك الوسائل والأساليب الكفيلة بتوسيع استخدامها خاصة في القطاع الزراعي.
    d) Dégager des ressources adéquates et durables et mettre au point des mécanismes de contrôle pour assurer leur mise en œuvre et leur supervision de manière efficace; UN (د) توفير الموارد الكافية والمستدامة واستحداث آليات رصد لضمان فعالية استخدامها والإشراف عليها؛
    d) Dégager des ressources adéquates et durables et mettre au point des mécanismes de contrôle pour assurer leur mise en œuvre et leur supervision de manière efficace ; UN (د) توفير الموارد الكافية والمستدامة واستحداث آليات رصد لضمان فعالية استخدامها والإشراف عليها؛
    Le développement institutionnel demeure nécessaire s'agissant de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes, appuyé par des données et des recherches, des ressources adéquates et durables et des mécanismes de responsabilisation efficaces. UN 65 - وهناك حاجة مستمرة للتنمية المؤسسية لأغراض المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة تدعمها البيانات والبحوث، والموارد الكافية والمستدامة وآليات فعالة للمساءلة.
    d) Dégager des ressources adéquates et durables et mettre au point des mécanismes de contrôle pour assurer leur mise en œuvre et leur supervision de manière efficace; UN " (د) توفير الموارد الكافية والمستدامة واستحداث آليات رصد لضمان فعالية استخدامها والإشراف عليها؛
    d) Dégager des ressources suffisantes et durables, et mettre au point des mécanismes de contrôle pour garantir l'efficacité de leur mise en œuvre et de leur supervision; UN (د) توفير الموارد الكافية والمستدامة واستحداث آليات رصد لضمان فعالية استخدامها والإشراف عليها؛
    d) Dégager des ressources adéquates et durables et mettre au point des mécanismes de contrôle pour assurer leur mise en œuvre et leur supervision de manière efficace; UN (د) توفير الموارد الكافية والمستدامة واستحداث آليات رصد لضمان فعالية استخدامها والإشراف عليها؛
    d) Dégager des ressources suffisantes et durables, et mettre au point des mécanismes de contrôle pour garantir l'efficacité de leur mise en œuvre et de leur supervision ; UN (د) توفير الموارد الكافية والمستدامة واستحداث آليات رصد لضمان فعالية التطبيق والإشراف عليه؛
    d) Dégager des ressources adéquates et durables et mettre au point des mécanismes de contrôle pour assurer leur mise en œuvre et leur supervision de manière efficace; UN " (د) توفير الموارد الكافية والمستدامة واستحداث آليات رصد لضمان فعالية استخدامها والإشراف عليها؛
    < < d) Dégager des ressources suffisantes et durables, et mettre au point des mécanismes de contrôle pour garantir l'efficacité de leur mise en œuvre et de leur supervision ; UN " (د) توفير الموارد الكافية والمستدامة واستحداث آليات رصد لضمان فعالية التطبيق والإشراف عليه؛
    :: Développer la capacité en termes de compétences numériques en vue de créer des possibilités d'emploi pour une meilleure exécution des soins de santé, pour de meilleures pratiques agricoles et pour réduire la corruption, et de résoudre les problèmes relatifs aux emplois décents et durables et éradiquer la pauvreté; UN :: تنمية القدرات في مجال المهارات الإلكترونية لتهيئة فرص عمل لتحسين تقديم الخدمات الصحية والصرف الصحي المراعي للبيئة ولتحسين الممارسات الزراعية والحد من الفساد كوسائل لمعالجة القضايا المتعلقة بتوفير الوظائف اللائقة والمستدامة من أجل القضاء على الفقر.
    b) Prendre les mesures qui s'imposent pour tenir compte des différences entre les sexes lors de l'élaboration et de l'application de mécanismes de gestion des ressources et des catastrophes écologiquement rationnels et durables et prévoir des moyens de contrôle de ces initiatives; UN (ب) اتخاذ تدابير لإدماج منظور جنساني في تصميم وإعمال جملة أمور منها آليات الإدارة السليمة بيئيا والمستدامة للموارد والكوارث وإنشاء آليات لاستعراض تلك الجهود؛
    Sa délégation attend également le document final de la Conférence Rio +20 pour proposer des mesures visant à améliorer la productivité agricole et la sécurité alimentaire, promouvoir la recherche et le développement en matière d'utilisation durable des terres et des biotechnologies en faveur du développement durable, assurer l'accès à des sources d'énergie sûres et durables et appuyer l'industrie verte. UN ويتوقع وفده أيضاً أن تقترح الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو + 20 اتخاذ تدابير لتحسين الإنتاجية الزراعية والأمن الغذائي، وتعزيز البحث والتطوير بشأن استدامة تسخير الأرض والتكنولوجيا الحيوية للتنمية المستدامة، وضمان إمكانية الوصول إلى مصادر الطاقة الآمنة والمستدامة ودعم الصناعة التي تراعي البيئة.
    c) Les valeurs culturelles et les traditions familiales et des communautés influencent le comportement dans la vie quotidienne, qui doit être pris en considération à tous les niveaux de l'éducation, en particulier pour la mise en œuvre réussie de technologies innovantes et durables et des processus non technologiques. UN (ج) أن القيم الثقافية للأسر للمجتمعات المحلية وتقاليدها تؤثر على السلوك في الحياة اليومية، وهو ما يجب أن يؤخذ في الاعتبار في جميع مراحل التعليم، وعلى وجه الخصوص، في ما يتعلق بالتطبيق الناجح للتكنولوجيات المبتكرة والمستدامة والعمليات غير التكنولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد