Le Système de rapports sur les progrès et effets obtenus a été renforcé. | UN | وعزز نظام الإبلاغ عن التقدم المحرز والأثر المتحقق. |
L'analyse part de la première série de données chiffrées obtenues grâce au nouvel outil de suivi en ligne des réformes de gestion de l'Organisation, le Système de rapports sur les progrès et effets obtenus. | UN | ويستند التحليل إلى الجولة الأولى من البيانات الكمية المستقاة من الإدارة الحاسوبية المباشرة الجديدة في المنظمة لتعقب الإصلاحات الإدارية، ألا وهي نظام الإبلاغ عن التقدم المحرز والأثر المتحقق. |
Progrès réalisés et effets obtenus | UN | التقدم المحرز والأثر المتحقق |
L'analyse part de la deuxième série de données chiffrées obtenues grâce au nouvel outil de suivi en ligne des réformes de gestion de l'Organisation, le Système de rapports sur les progrès et effets obtenus. | UN | ويستند التحليل إلى الجولة الثانية من البيانات الكمية المستقاة من الأداة الحاسوبية المباشرة في المنظمة لتعقب الإصلاحات الإدارية، وهي نظام الإبلاغ عن التقدم المحرز والأثر المتحقق. |
Le Comité s'est félicité de la mise en place du Système de rapports sur les progrès et effets obtenus, que le Département avait mis au point pour analyser les progrès résultant de l'application des mesures de réforme. | UN | 31 - ورحبت اللجنة بتنفيذ إدارة الشؤون الإدارية نظام الإبلاغ عن التقدم المحرز والأثر المتحقق من أجل تحليل التقدم المحرز في مجال تنفيذ تدابير الإصلاح. |
Le Comité s'est félicité de la mise en place du Système de rapports sur les progrès et effets obtenus, que le Département avait mis au point pour analyser les progrès résultant de l'application des mesures de réforme. | UN | 31 - ورحبت اللجنة بتنفيذ إدارة الشؤون الإدارية نظام الإبلاغ عن التقدم المحرز والأثر المتحقق من أجل تحليل التقدم المحرز في مجال تنفيذ تدابير الإصلاح. |
L'application du système de rapports sur les progrès et effets obtenus (PIRS) par le Département de la gestion permet pour la première fois de recueillir systématiquement des données sur les mesures d'amélioration de la gestion et de procéder à une analyse quantitative de leurs résultats, tels qu'ils sont présentés dans le présent rapport. | UN | ويسمح قيام إدارة الشؤون الإدارية للمرة الأولى بتنفيذ نظام الإبلاغ عن التقدم المحرز والأثر المتحقق بجمع منهجي للبيانات عن تدابير تحسين الإدارة والتحليل الكمي لنتائجها على نحو ما هو معروض في هذا التقرير. |
La plupart des délégations se sont félicitées de la mise en place au Secrétariat du nouvel entrepôt de données sur les mesures d'amélioration de la gestion, le Système de rapports sur les progrès et effets obtenus, que l'on a estimé être un outil novateur et utile de nature à faciliter le traitement d'un grand nombre de besoins en matière d'information; le Secrétariat a été encouragé à en poursuivre le développement. | UN | 27 - ورحبت غالبية الوفود بتقديم الأمانة العامة مجموعة البيانات الجديدة المتعلقة بتدابير تحسين الإدارة، ألا وهي نظام الإبلاغ عن التقدم المحرز والأثر المتحقق. واعتبر هذا النظام وسيلة مبتكرة ومفيدة ذات قدرة على المساعدة في الرد على مجموعة ضخمة من الطلبات على التقارير، وتم التشجيع على مواصلة تطويره. |
La plupart des délégations se sont félicitées de la mise en place au Secrétariat du nouvel entrepôt de données sur les mesures d'amélioration de la gestion, le Système de rapports sur les progrès et effets obtenus, que l'on a estimé être un outil novateur et utile de nature à faciliter le traitement d'un grand nombre de besoins en matière d'information; le Secrétariat a été encouragé à en poursuivre le développement. | UN | 27 - ورحبت غالبية الوفود بتقديم الأمانة العامة مجموعة البيانات الجديدة المتعلقة بتدابير تحسين الإدارة، ألا وهي نظام الإبلاغ عن التقدم المحرز والأثر المتحقق. واعتبر هذا النظام وسيلة مبتكرة ومفيدة ذات قدرة على المساعدة في الرد على مجموعة ضخمة من الطلبات على التقارير، وتم التشجيع على مواصلة تطويره. |
Dans le même paragraphe, le Comité a également recommandé de poursuivre les travaux concernant l'élaboration du système de rapports sur les progrès et effets obtenus, qui devrait constituer à la fois un outil de contrôle et un moyen d'évaluer avec plus de rigueur les effets des mesures d'amélioration de la gestion. | UN | وفي الفقرة ذاتها أوصت اللجنة أيضا بأن يمضي العمل بشأن وضع نظام للإبلاغ عن التقدم المحرز والأثر المتحقق " بوصفه أداة رصد لتدابير تحسين الإدارة ووسيلة لتقييم أثرها تقييما أدق على السواء " . |
Les représentants des départements des services du Secrétariat qui avaient précédemment rendu compte de mesures d'amélioration de la question ont confirmé qu'il était possible de recueillir les données requises pour le Système de rapports sur les progrès et effets obtenus (PIRS) en utilisant les sources d'information existantes, notamment des données électroniques. | UN | 7 - وقد أكد ممثلو مكاتب الأمانة الذين سبق أن أبلغوا عن التقدم المحرز والأثر المتحقق إمكانية جمع بيانات عن تقييم الأثر حسب الاقتضاء من أجل نظام الأمم المتحدة للإبلاغ عن التقدم المحرز والأثر المتحقق، باستخدام مصادر المعلومات الموجودة، بما في ذلك البيانات الإلكترونية. |
c) D'étudier la possibilité d'incorporer dans les futurs documents budgétaires, selon qu'il conviendra, les données quantitatives recueillies dans le Système de rapports sur les progrès et effets obtenus, afin de fournir aux États Membres un moyen de mesurer l'impact des activités. | UN | (ج) بحث الخيار المتمثل في القيام، عند الاقتضاء، بإدراج البيانات الكمية التي تجمع عن طريق نظام الإبلاغ عن التقدم المحرز والأثر المتحقق في عروض الميزانية المقبلة بغرض تزويد الدول الأعضاء بوسيلة لقياس أثر الأنشطة. |
c) D'étudier la possibilité d'incorporer dans les futurs documents budgétaires, selon qu'il conviendra, les données quantitatives recueillies dans le Système de rapports sur les progrès et effets obtenus, afin de fournir aux États Membres un moyen de mesurer l'impact des activités. | UN | (ج) بحث الخيار المتمثل في القيام، عند الاقتضاء، بإدراج البيانات الكمية التي تجمع عن طريق نظام الإبلاغ عن التقدم المحرز والأثر المتحقق في عروض الميزانية المقبلة بغرض تزويد الدول الأعضاء بوسيلة لقياس أثر الأنشطة. |