Cette Direction maintient une surveillance constante afin que les services offerts aux citoyens soient efficaces et efficients. | UN | ولا بد من اليقظة المستمرة لضمان تقديم هذه الخدمات إلى المواطنين بطريقة فعّالة وكفؤة. |
Pour ce faire, ils doivent être efficaces et efficients et doivent être conçus de manière à fonctionner comme un tout et non individuellement. | UN | وللقيام بذلك، يجب أن تكون الضوابط فعالة وكفؤة وأن تكون مُصممة للعمل معا كمجموعة وليس بشكل فردي. |
Il poursuit aussi ses efforts pour doter le Siège de mécanismes efficaces et efficients de contrôle des marchés passés par les missions. | UN | وتتواصل الجهود الرامية إلى إنشاء آليات فعالة وكفؤة في المقر من أجل رصد أنشطة الشراء في الميدان. |
41. Des services communs comme le Centre international de calcul, la valise diplomatique et le courrier, la formation linguistique et administrative ou le Service médical commun qui sont actuellement utilisés avec plus ou moins de succès par tous les secrétariats installés à Genève fournissent des modèles et des normes qui pourraient être employés pour élaborer de nouveaux et efficients arrangements de coopération. | UN | ٤١ - تقدم الخدمات المشتركة، من قبيل المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني، أو عمليات الحقيبة والبريد، أو التدريب على اللغات واﻹدارة أو الخدمات الطبية المشتركة، التي تتقاسمها حاليا بنجاح تقريبي جميع اﻷمانات التي مقرها جنيف، نماذج ومعالم يمكن أن تستخدم في وضع ترتيبات تعاونية جديدة وذات كفاءة. |
Pendant l'exercice, la composante appui de la Mission fournira des services efficaces et efficients de logistique, d'administration et de sécurité pour appuyer l'exécution du mandat de la Mission par des produits pertinents, des améliorations fonctionnelles et un accroissement de l'efficacité. | UN | 56 - خلال فترة الميزانية، سيقدم عنصر الدعم بالبعثة خدمات لوجستية وإدارية وأمنية فعالة وتتسم بالكفاءة دعما لتنفيذ ولاية البعثة عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات على الخدمات، إضافة إلى تحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة. |
b) Nous soulignons qu'il importe d'établir des mécanismes efficaces et efficients ayant trait à la responsabilité et à la responsabilisation du Secrétariat ; | UN | (ب) ونشدد على أهمية إنشاء آليات تتسم بالفعالية والكفاءة وتكفل تحمل الأمانة العامة مسؤولياتها وكذلك مساءلتها؛ |
Au cours de l'exercice budgétaire, cette composante fournira des services logistiques, administratifs et de sécurité efficaces et efficients à l'appui de l'exécution du mandat de l'Opération en livrant les produits connexes et en améliorant la qualité des services tout en réalisant des gains d'efficacité. | UN | وخلال فترة الميزانية، سيقدم عنصر الدعم ضمن العملية المختلطة خدمات لوجستية وإدارية وأمنية فعالة وكفؤة بغية دعم تنفيذ ولاية العملية عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات على الخدمات المؤداة، علاوة على تحقيق زيادات في الكفاءة. |
L'ONUDI continue de mettre au point et d'instituer des mécanismes d'information et de communications efficaces et efficients pour que tout l'appui technologique requis soit apporté à ses activités. | UN | 64- وتواصل اليونيدو وضع وتنفيذ تدابير فعالة وكفؤة في مجال المعلومات والاتصالات، من أجل ضمان دعم تكنولوجي أقوى لأنشطة اليونيدو. |
7. à cet égard l'assistance technique et le renforcement des capacités ont un rôle incontestable à jouer pour relever les défis et aider les pays bénéficiaires à se doter d'organes à la fois efficaces et efficients chargés de la concurrence. | UN | 7- وفي هذا الصدد، يؤدّي كل من المساعدة التقنية وبناء القدرات دوراً مهماً في تخطي هذه التحديات من أجل مساعدة البلدان المتلقية في بناء وكالات منافسة فعّالة وكفؤة. |
7. À cet égard l'assistance technique et le renforcement des capacités ont un rôle incontestable à jouer pour relever les défis et aider les pays bénéficiaires à se doter d'organismes chargés de la concurrence à la fois efficaces et efficients. | UN | 7- وفي هذا الصدد، يؤدّي كل من المساعدة التقنية وبناء القدرات دوراً مهماً في تخطي هذه التحديات من أجل مساعدة البلدان المتلقية في بناء وكالات منافسة فعّالة وكفؤة. |
2. Les travaux que la CNUDCI a menés à bien avec succès dans le domaine du droit de l'insolvabilité illustrent la nécessité de mettre en place des régimes nationaux de l'insolvabilité efficaces et efficients comprenant un cadre applicable à l'insolvabilité internationale. | UN | 2- ويسلّم في الأعمال الناجحة التي أنجزتها الأونسيترال في ميدان قوانين الإعسار بالحاجة إلى نظم إعسار داخلية فعّالة وكفؤة تشمل إطارا للإعسار عبر الحدود. |
Il réaffirme que la Division des achats continue de mettre en place un style de gestion lui permettant de fonctionner souplement et de fournir des services efficaces et efficients d'une façon qui soit transparente, juste et objective et qui reflète le caractère international de l'Organisation. | UN | ويؤكد الأمين العام مجددا للدول الأعضاء أن شعبة المشتريات تواصل نشر ثقافة على نطاق المنظمة سريعة الاستجابة وملتزمة بتوفير خدمة فعالة وكفؤة وتتميز بالشفافية والعدالة والموضوعية وتعكس الطابع الدولي للمنظمة. |
La composante appui de la Force a fourni des services efficaces et efficients de logistique, d'administration et de sécurité pour appuyer l'exécution du mandat de la Force par des produits pertinents, des améliorations fonctionnelles et un accroissement de l'efficacité. | UN | 15 - قدم عنصر الدعم في القوة خدمات لوجستية وإدارية وأمنية فعالة وكفؤة لدعم تنفيذ ولاية البعثة عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات على الخدمات، بالإضافة إلى تحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة. |
5. Mme Puri a déclaré que les échecs sur les plans réglementaires et institutionnels, y compris dans les économies plus développées, avaient amené à se poser la question de savoir si les cadres réglementaires et institutionnels étaient adaptés et si les pays en développement disposaient des ressources humaines et financières nécessaires pour mettre en place des cadres à la fois efficaces et efficients. | UN | 5- وقالت السيدة بوري إن الفشل التنظيمي والمؤسسي، الذي يشمل اقتصادات أكثر تقدماً، أثار تساؤلات عما إذا كانت الأطر التنظيمية والمؤسسية وافية وعما إذا كان لدى البلدان النامية الموارد البشرية والمالية لإقامة تلك الأطر بصورة فعالة وكفؤة. |
Ce mois-ci, son gouvernement a adopté une stratégie pour le développement de la gouvernance électronique, qui devrait permettre au pays d'offrir des services efficaces et efficients sur tout son territoire, et la République de Serbie et la Communauté européenne ont signé un protocole d'accord sur la participation de la Serbie au programme d'appui aux politiques de compétitivité et d'innovation de la Communauté en matière de TIC. | UN | 45 - وأردفت قائلة إن حكومتها قد اعتمدت في أوائل هذا الشهر استراتيجية لتنمية الحوكمة الإلكترونية، ويتوقع لها أن توفر خدمات فعالة وذات كفاءة على مستوى البلاد، وقد وقعت جمهورية صربيا والجماعة الأوروبية مذكرة تفاهم بشأن اشتراك صربيا في برنامج الجماعة لدعم سياسة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتعلقة بالمنافسة والابتكار. |
Outre le SIG, plusieurs systèmes d'information spécialisés (Galaxy, e-PAS et Manuel relatif aux ressources humaines) sont appelés à jouer un rôle essentiel dans la réforme de la gestion des ressources humaines, en tant que moyens efficaces et efficients de faciliter le recrutement, l'évaluation du comportement professionnel et la prestation de services. | UN | 39 - وبالإضافة إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل، يتوقع من عدة نظم للمعلومات المتعلقة بالموارد البشرية (غالاكسي، ونظام تقييم الأداء الإلكتروني، ودليل الموارد البشرية) أن تقوم بدور مركزي في دعم إصلاح الموارد البشرية وفي تقديم آليات فعالة وذات كفاءة لتوظيف الموارد البشرية، وإدارة الأداء وتقديم الخدمات. |
Le Secrétaire général a constaté également qu'outre le Système intégré de gestion (SIG), plusieurs systèmes d'information spécialisés, notamment Galaxy, étaient appelés à jouer un rôle essentiel dans la réforme de la gestion des ressources humaines, en tant que moyens efficaces et efficients de faciliter le recrutement, l'évaluation du comportement professionnel et la prestation de services. | UN | 2 - وأشار الأمين العام في التقرير ذاته إلى أنه بالإضافة إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل، يتوقع من عدة نظم للمعلومات المتعلقة بالموارد البشرية، ومن جملتها نظام غالاكسي، أن تقوم بدور مركزي في دعم إصلاح الموارد البشرية وفي تقديم آليات فعالة وذات كفاءة لتوظيف الموارد البشرية، وإدارة الأداء وتقديم الخدمات (الفقرة 39). |
b) Nous soulignons qu'il importe d'établir des mécanismes efficaces et efficients ayant trait à la responsabilité et à la responsabilisation du Secrétariat ; | UN | (ب) ونشدد على أهمية إنشاء آليات تتسم بالفعالية والكفاءة وتكفل تحمل الأمانة العامة مسؤولياتها وكذلك مساءلتها؛ |