ويكيبيديا

    "et elle relève" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ويندرج ضمن
        
    • ويدخل
        
    • ويندرج في إطار
        
    La privation de liberté de M. Yong Hun Choi est arbitraire, car elle est contraire à l'article 10 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et elle relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن حرمان السيد يونغ هن شوا من حريته إجراء تعسفي يتنافى مع أحكام المادة 10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات التي يمكن للفريق العامل النظر فيها.
    La privation de liberté de M. Abdenacer Younes Meftah Al Rabassi est arbitraire, car elle est contraire aux articles 14 et 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et elle relève des catégories II et III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن حرمان السيد عبد الناصر يونس مفتاح الرباسي من حريته هو إجراء تعسفي يتعارض مع المادتين 14 و19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج ضمن الفئتين الثانية والثالثة من الفئات التي تدخل في نطاق القضايا التي ينظر فيها الفريق العامل.
    La privation de liberté de Mme Qiu Minghua est arbitraire, car elle est contraire aux articles 9 et 18 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et elle relève des catégories II et III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن حرمان السيدة كيو مينغوا من حريتها تعسفي لأنه يتنافى مع أحكام المادة 9 والمادة 18 من الإعلان الدولي لحقوق الإنسان ويندرج ضمن الفئتين الثانية والثالثة من الفئات التي تدخل في إطار اختصاصات الفريق العامل في النظر في القضايا المعروضة عليه.
    La privation de liberté de M. Zhang Yinan est arbitraire, car elle est contraire aux articles 9, 19 et 20 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et elle relève des catégories II et III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن حرمان السيد جانج ينان من حريته هو إجراء تعسفي يتنافى مع أحكام المواد 9 و19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويدخل في نطاق الفئتين الثانية والثالثة من الفئات التي ينطبق عليها النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    La privation de liberté de M. Alfonso Martín del Campo Dodd est arbitraire, car elle est contraire aux articles 5, 9 et 10 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et à l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et elle relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن حرمان السيد ألفونسو مارتن دل كامبو دود من حريته هو عمل تعسفي يعد انتهاكاً للمواد 5 و9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويدخل في نطاق الفئة الثالثة من الفئات التي ينطبق عليها نظر الفريق العامل في القضايا المقدمة إليه.
    La privation de liberté de Mme Aung San Suu Kyi est arbitraire, car contraire aux articles 9, 10 et 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et elle relève des catégories II et III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن حرمان السيدة آونغ سان سو كيي من حريتها هو إجراء تعسفي لكونه يخالف المواد 9 و10 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج في إطار الفئتين الثانية والثالثة من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في الحالات التي تُعرض على الفريق العامل.
    La détention de M. Khalid Ahmed Al-Eleq est contraire à l'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et elle relève de la catégorie I des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN وأن احتجاز السيد خالد أحمد العليق يتنافى مع حكم المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج ضمن الفئة الأولى من الفئات التي تدخل في نطاق نظر الفريق العامل في القضايا المعروضة عليه.
    La privation de liberté de M. Gurbandury Durdykuliyev est arbitraire, car elle est contraire aux articles 9 et 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et elle relève des catégories II et III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن حرمان السيد غورباندوري دورديكالييف من الحرية إجراء تعسفي، يتنافى وأحكام المادتين 9 و19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج ضمن الفئتين الثانية والثالثة من الفئات التي تدخل في إطار اختصاص نظر الفريق العامل.
    La privation de liberté de M. Zhao Yan est arbitraire, car elle est contraire aux articles 9, 10 et 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et elle relève des catégories II et III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن حرمان السيد جاو يان من الحرية إجراء تعسفي يتنافى وأحكام المواد 9 و10 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج ضمن الفئتين الثانية والثالثة من الفئات التي تدخل في إطار صلاحية الفريق العامل في النظر في القضايا المعروضة عليه.
    La détention de Mahna Abdul Aziz Al-Habil est contraire aux articles 10 et 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et elle relève des catégories II et III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN وإن احتجاز السيد مهنا عبد العزيز الهابل يتنافى وأحكام المادتين 10 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج ضمن الفئتين الثانية والثالثة من الفئات التي ينطبق عليها نظر الفريق العامل في القضايا التي تعرض عليه.
    La détention de M. Mazen Salah ben Mohamed Al Husayn Al Tamimi est contraire aux articles 9, 19 et 20 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et elle relève des catégories I et II des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن احتجاز السيد مازن صلاح بن محمد الحسين التميمي يتنافى مع أحكام المواد 9 و19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج ضمن الفئتين الأولى والثانية من الفئات التي ينطبق عليها نظر الفريق العامل في القضايا المعروضة عليه.
    La détention de M. Majeed Hamdane b. Rashed Al-Qaid est contraire aux articles 9 et 18 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et elle relève des catégories I et II des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN وأن احتجاز السيد مجيد حمدان بن راشد القائد يتنافى مع أحكام المادتين 9 و18 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج ضمن الفئتين الأولى والثانية من الفئات التي تدخل في نطاق نظر الفريق العامل في القضايا المعروضة عليه.
    La détention de Mikhail Marynich est arbitraire, car elle est contraire aux articles 9 et 10 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux articles 9 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, auquel le Bélarus est partie, et elle relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن احتجاز ميخائيل مارينتش تعسفي، إذ إنه يتنافى وأحكام المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمواد 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي دخلت بيلاروس طرفاً فيه، ويندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات التي تدخل في نطاق القضايا التي ينظر فيها الفريق العامل.
    La privation de liberté de M. Shi Tao est arbitraire, car elle est contraire aux principes et aux normes énoncés dans les articles 9, 10 et 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et elle relève des catégories II et III des méthodes de travail adoptées par le Groupe de travail sur la détention arbitraire. UN إن احتجاز السيد شي تاو تعسفيٌ لأنه ينتهك المبادئ والمعايير المنصوص عليها في المواد 9 و10 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج ضمن الفئتين الثانية والثالثة من أساليب العمل التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    La privation de liberté de Mustapha Adib est arbitraire, car elle est contraire aux articles 9 et 10 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux articles 9 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et elle relève de la catégorie III des principes applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن حرمان مصطفى أديب من حريته تعسفي، لأنه يتنافى مع المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل.
    La privation de liberté de MM. Islam, Azam et Ali est arbitraire en ce qu'elle est contraire à l'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et à l'article 9 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et elle relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN إن حرمان السادة إسلام وعزام وعلي من الحرية هو إجراء تعسفي ويشكل انتهاكاً للمادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات الواجبة التطبيق على القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    La privation de liberté de M. Farhan al-Zu'bi est arbitraire, car elle est contraire à l'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et à l'article 9 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et elle relève de la catégorie I des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن احتجاز السيد الزعبي وحرمانه من حريته هو احتجاز تعسفي يعد انتهاكاً للمادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويدخل في إطار الفئة الأولى من الفئات التي ينطبق عليها نظر الفريق العامل في القضايا المعروضة عليه.
    La privation de liberté de M. Muhammad Umar Salim Krain est arbitraire, car elle est contraire à l'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et à l'article 9 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et elle relève de la catégorie I des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن حرمان السيد محمد عمر سالم كرين من حريته هو عمل تعسفي يعد انتهاكاً لأحكام المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويدخل في نطاق الفئة الأولى من الفئات التي ينطبق عليها نظر الفريق العامل في القضايا المقدمة إليه.
    La privation de liberté de M. Jamal Abdul Rahim est arbitraire, car elle est contraire aux articles 9 et 10 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et elle relève de la catégorie I des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن حرمان السيد جمال عبد الرحيم من حريته هو إجراء تعسفي يعد انتهاكاً لحكم المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويدخل في نطاق الفئة الأولى من الفئات التي ينطبق عليها نظر الفريق العامل في القضايا المقدمة إليه.
    La détention de MM. Liu Fenggang et Xu Yonghai est arbitraire, car elle est contraire à l'article 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et elle relève de la catégorie II des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن احتجاز السيد ليو فنغانغ والسيد جو يونغهاي هو احتجاز تعسفي يعد انتهاكاً لحكم المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويدخل في نطاق الفئة الثانية من الفئات التي ينطبق عليها نظر الفريق العامل في القضايا المعروضة عليه.
    La privation de liberté de Mammo Wolde est arbitraire, car elle est contraire aux articles 9 et 10 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux articles 9 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et elle relève de la catégorie III des principes applicables pour l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن حرمان مامو فولدي من الحرية تعسفي إذ أنه مخالف للمادتين ٩ و٠١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمادتين ٩ و٤١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. ويندرج في إطار الفئة الثالثة من المبادئ المنطبقة لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    La privation de liberté d'Ahmed Ali Mohamed Moutawala et des 44 autres personnes susmentionnées est arbitraire car contraire à l'article 9 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et elle relève des catégories II et III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن حرمان السيد أحمد علي محمد متولي والأشخاص الآخرين الذين وردت أسماؤهم آنفاً والبالغ عددهم 44 فرداً من حريتهم هو إجراء تعسفي لكونه يخالف المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في إطار الفئتين الثانية والثالثة من الفئات الواجبة التطببق لدى النظر في الحالات التي تُعرض على الفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد