ويكيبيديا

    "et en concertation avec les parties" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وبالتشاور مع الأطراف
        
    Il a donc demandé au secrétariat d'organiser à sa quatrième session, sous la direction du Président et en concertation avec les Parties, trois ateliers sur les thèmes suivants: UN وبناء على ذلك، طلب إلى الأمانة أن تنظِّم، في دورته الرابعة، ثلاث حلقات عمل تحت إشراف الرئيس وبالتشاور مع الأطراف من أجل تناول المسائل التالية:
    Il a demandé au secrétariat, sous la direction du Président et en concertation avec les Parties, d'organiser à sa deuxième session les trois ateliers suivants: UN وطلب إلى الأمانة أن تنظِّم، في دورته الثانية، ثلاث حلقات عمل بشأن المسائل التالية، وذلك بتوجيه من الرئيس وبالتشاور مع الأطراف:
    181. À la 2e séance, le Président a proposé d'établir des conclusions sur ce point, avec le concours du secrétariat et en concertation avec les Parties intéressées. UN 181- وفي الجلسة الثانية، اقترح الرئيس صياغة استنتاجات هذا البند الفرعي بمساعدة الأمانة وبالتشاور مع الأطراف المهتمة.
    À la 1re séance, le Président a proposé d'élaborer des conclusions et un projet de décision sur ce point, avec l'aide du secrétariat et en concertation avec les Parties intéressées. UN 227- وفي الجلسة الأولى، اقترح الرئيس صوغ استنتاجات ومشروع مقرر بشأن هذا البند الفرعي من جدول الأعمال، بمساعدة الأمانة وبالتشاور مع الأطراف المعنية.
    À la 1re séance, le Président a proposé d'élaborer des conclusions sur ce point, avec l'aide du secrétariat et en concertation avec les Parties intéressées. UN 234- وفي الجلسة الأولى، اقترح الرئيس صوغ استنتاجات بشأن هذا البند الفرعي، بمساعدة الأمانة، وبالتشاور مع الأطراف المعنية.
    Conformément aux dispositions des paragraphes 15 et 16 de la décision 21/COP.11, le Bureau du CST examinera les résultats de la troisième Conférence scientifique avant la douzième session du CST, en collaboration avec l'interface science-politique et en concertation avec les Parties et les groupes régionaux. UN وعملاً بأحكام المقرر 21/م أ-11، الفقرتين 15 و16، سوف يستعرض مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، بالاشتراك مع واجهة العلوم والسياسات وبالتشاور مع الأطراف والمجموعات الإقليمية، نتائج المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية قبل موعد الدورة الثانية عشرة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    Sous la direction du Président du SBSTA et en concertation avec les Parties et les organisations, le secrétariat pourrait s'efforcer d'améliorer les invitations à agir en leur donnant une orientation plus concrète et en procédant à des mises à jour périodiques afin d'intégrer les nouvelles connaissances. UN ويمكن أن تعمل الأمانة، بتوجيه من رئيس الهيئة وبالتشاور مع الأطراف والمنظمات، على تحسين الدعوات إلى اتخاذ الإجراءات بجعلها عملية المنحى بقدر أكبر وبالقيام بتحديثات دورية لإدماج المعارف الحديثة الناشئة.
    198. À la 2e séance, le Président a proposé d'établir des conclusions sur ce point, avec le concours du secrétariat et en concertation avec les Parties intéressées. UN 198- وفي الجلسة الثانية، اقترح الرئيس صياغة استنتاجات بشأن هذا البند الفرعي بمساعدة من الأمانة وبالتشاور مع الأطراف المهتمة.
    123. À la reprise de la 1re séance, le Président a proposé d'établir des conclusions sur ce point, avec le concours du secrétariat et en concertation avec les Parties intéressées. UN 123- وفي الجلسة الأولى المستأنفة، اقترح الرئيس صوغ استنتاجات بشأن هذا البند الفرعي، بمساعدة الأمانة، وبالتشاور مع الأطراف المهتمة.
    20. Demande au secrétariat et au Mécanisme mondial de continuer à faciliter le processus d'établissement de rapports et d'examen conformément à leurs mandats respectifs et en concertation avec les Parties et les autres parties prenantes concernées; UN 20- يطلب إلى الأمانة والآلية العالمية مواصلة تيسير عملية الإبلاغ والاستعراض، كلٌ وفقاً لولايته، وبالتشاور مع الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين؛
    En application des dispositions du paragraphe 16 de la décision 21/COP.11, le Bureau du CST se penchera, avec l'interface entre scientifiques et décideurs et en concertation avec les Parties et les groupes régionaux, sur les résultats de la troisième Conférence scientifique au titre de la Convention avant la douzième session du CST. UN وعملاً بالأحكام الواردة في الفقرة 16 من المقرر 21/م أ-11، سيستعرض مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، إلى جانب هيئة التفاعل بين العلوم والسياسات وبالتشاور مع الأطراف والمجموعات الإقليمية، نتائج المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية قبل انعقاد الدورة الثانية عشرة للجنة.
    Il a prié le secrétariat de poursuivre ses travaux en tenant compte des points de vue exprimés à la vingtième session du SBI (voir l'annexe II), et en concertation avec les Parties intéressées. UN وطلبت إلى الأمانة أن تواصل عملها مراعيةً في ذلك الآراء التي أعرب عنها في الدورة العشرين للهيئة (انظر المرفق الثاني)، وبالتشاور مع الأطراف المهتمة.
    120. à la reprise de la 1re séance, le Président a proposé d'établir des conclusions sur ce point, avec le concours du secrétariat et en concertation avec les Parties intéressées. à sa 2e séance, le SBI a examiné et adopté les conclusions ci-après. UN 120- وفي الجلسة الأولى المستأنفة، اقترح الرئيس صوغ استنتاجات بشأن هذين البندين الفرعيين، بمساعدة الأمانة، وبالتشاور مع الأطراف المهتمة. وفي الجلسة الثانية، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات الواردة أدناه واعتمدتها().
    24. Autorise le Secrétaire exécutif à utiliser, dans la mesure du possible et en concertation avec les Parties et le Bureau de la gestion des ressources humaines de l'ONU, le solde disponible des réserves existantes et les soldes excédentaires dans le cas où le secrétariat devrait faire face à ses engagements, selon les estimations figurant dans l'étude actuarielle et les états financiers de l'exercice biennal 20082009; UN 24- يأذن للأمين التنفيذي بأن يستخدم، في حدود الإمكان وبالتشاور مع الأطراف ومع مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمم المتحدة، الأرصدة المتاحة من الاحتياطيات وأرصدة الفوائض الحالية إذا ما احتاجت الأمانة إلى مواجهة التزامها، على النحو المقدَّر في الدراسة الاكتوارية والبيانات المالية لفترة السنتين 2008-2009()؛
    24. Autorise le Secrétaire exécutif à utiliser, dans la mesure du possible et en concertation avec les Parties et le Bureau de la gestion des ressources humaines de l'ONU, le solde disponible des réserves existantes et les soldes excédentaires dans le cas où le secrétariat devrait faire face à ses engagements, selon les estimations figurant dans l'étude actuarielle et les états financiers de l'exercice biennal 2008-2009; UN 24- يأذن للأمين التنفيذي بأن يستخدم، في حدود الإمكان وبالتشاور مع الأطراف ومع مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمم المتحدة، الأرصدة المتاحة من الاحتياطيات وأرصدة الفوائض القائمة إذا ما احتاجت الأمانة إلى مواجهة التزامها، على النحو المقدَّر في الدراسة الاكتوارية والبيانات المالية لفترة السنتين 2008-2009()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد