ويكيبيديا

    "et en espagnol" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والإسبانية
        
    • والاسبانية
        
    • باللغتين الإسبانية
        
    • والأسبانية
        
    • باللغتين الاسبانية
        
    • واللغة الإسبانية
        
    • وبالإسبانية
        
    • باﻹسبانية
        
    • إلى الإسبانية
        
    Tous ces programmes se déroulent en guarani et en espagnol. UN وقد استُحدثت هذه البرامج كلها باللغتين الغوارانية والإسبانية.
    Cette publication traduite en français et en espagnol a été distribuée aux jeunes par le biais des bureaux régionaux et de pays. UN وقد تُرجم هذا الكتيب إلى اللغتين الفرنسية والإسبانية ويجري توزيعه على الشباب من خلال المكاتب الإقليمية والقطرية.
    Les documents concernant la Convention et son protocole facultatif ont été ensuite publiés en guarani et en espagnol. UN وطُبعت مواد عن الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري بالغوارانية والإسبانية.
    Le Vade-mecum sera réédité en anglais, en français et en espagnol, dans le courant de l'année 1993. UN وسوف يعاد إصدار هذا المنشور في وقت لاحق من عام ١٩٩٣ باللغة الانكليزية، بالاضافة إلى اللغتين الفرنسية والاسبانية.
    Pour l'atelier de formation prévu à Buenos Aires, il serait disponible en anglais et en espagnol ainsi que sous forme électronique. UN وخلال حلقة التدريب التي ستعقد في بوينوس آيرس، سيتاح الدليل باللغتين الإسبانية والانكليزية، وأيضا في شكل إلكتروني.
    Par l'intermédiaire de son secrétariat, le Groupe a continué à publier des éditions mensuelles de son bulletin d'information électronique en anglais, en français et en espagnol. UN وواصل الفريق، من خلال أمانته، نشر طبعات شهرية من رسالته الإخبارية الإلكترونية باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية.
    Sa traduction en russe, en français et en espagnol est en cours, ce qui permettra de le diffuser à l'extérieur de la région de la CEE. UN وتجري ترجمته إلى اللغة الروسية والفرنسية والإسبانية لاستخدامه خارج منطقة اللجنة.
    Tous ces documents sont désormais disponibles pour la première fois en français et en espagnol. UN وأصبحت جميع هذه الموارد، لأول مرة، تُترجم إلى الفرنسية والإسبانية.
    Par ailleurs, il a élaboré plusieurs documents d'information et de sensibilisation, disponible en anglais, en français et en espagnol. UN وأعد أيضا عدة مواد إعلامية ودعوية، متاحة بالإنكليزية والفرنسية والإسبانية.
    Le Paraguay propose un programme d'éducation bilingue, à tous les niveaux du système éducatif, qui s'adresse à l'ensemble de la population scolaire en guarani et en espagnol. UN وتوفر باراغواي مناهج تعليمية ثنائية اللغة باللغتين الغوارانية والإسبانية لجميع التلاميذ وفي جميع مستويات نظام التعليم.
    Le questionnaire d'enquête est disponible en anglais, en français et en espagnol et beaucoup de fonctionnaires y répondent. UN والدراسة الاستقصائية متاحة باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية وتولد نسبة عالية من الاستجابة من الموظفين.
    Des versions de ce guide en français et en espagnol ont été traduites par le FMI et sont à paraître. UN وقد أنجز صندوق النقد الدولي ترجمتين للدليل إلى الفرنسية والإسبانية وهما جاهزتان للطبع.
    Le secrétariat a distribué à 18 000 abonnés deux numéros de son bulletin d'information électronique en anglais et en espagnol. UN ووزعت الأمانة عددين من نشرتها الدوريـة الإلكترونيـة باللغتين الإنكليزية والإسبانية على 000 18 مشترك.
    Le manuel est disponible en anglais, en français et en espagnol sur le site Internet de la Convention de Stockholm. UN والكتيب متاح باللغات الإنجليزية والفرنسية والإسبانية على موقع اتفاقية استكهولم على الإنترنت.
    Le rapport a été diffusé avec le concours d'INTERPOL et de son centre d'orientation et est disponible en français, en arabe et en espagnol. UN وعُمم التقرير بالتعاون مع الإنتربول ومركز الإحالة التابع لها، وهو متاح باللغات الفرنسية والعربية والإسبانية.
    Cette publication est rédigée principalement en anglais, mais elle contient des sections en français et en espagnol. UN وتنتج النشرة أساسا باللغة الانكليزية ولكنها تشمل أقساما بالفرنسية والاسبانية.
    Le Département s'est chargé de la conception, de la mise en page, de la correction des épreuves et de l'impression en anglais et en espagnol. UN وتولت اﻹدارة تصميم الرسالة اﻹخبارية والاخراج الطباعي وتصحيح التجارب المطبعية وطباعتها باللغتين الانكليزية والاسبانية.
    Ces articles pourraient également être utilisés par des ONG et par les écoles et seraient reproduits en anglais, en français et en espagnol. UN ويمكن أن تستخدم هذه المقالات أيضا المنظمات غير الحكومية والمدارس وستنتج بالانكليزية والفرنسية والاسبانية.
    Le Département continue de chercher des partenaires afin de coproduire les versions en russe et en espagnol du magazine. UN وتواصل الإدارة البحث عن شركاء في الإنتاج سعيا لإنتاج نسختين باللغتين الإسبانية والروسية.
    Les modules de formation de ces ateliers ont été traduits en français et en espagnol et affichés sur le site Web. UN وتُرجمت النماذج التدريبية إلى اللغتين الفرنسية والأسبانية ووضعت على الموقع على شبكة الإنترنت.
    30. La formulation de l'article 56 en français et en espagnol reflétait l'accord auquel était parvenu le Comité spécial. UN 30- وأفيد بأن صيغة المادة 56 باللغتين الاسبانية والفرنسية تجسّد الاتفاق الذي تم التوصل اليه في اللجنة المخصصة.
    :: Deux numéros de Xopan Cuicatl, rassemblant des textes d'élèves et d'enseignants d'écoles de la municipalité, en langue náhuatl et en espagnol, ont été publiés. UN :: تم إصدار عددين لنشرة أغنية الربيع، يتضمنان نصوصا لتلاميذ ومعلمين من مدارس البلدية بلغة ناهواتل واللغة الإسبانية.
    Le volume I du Supplément No 6 sera publié en français en octobre 2003 et en espagnol en janvier 2004. UN وسيصدر المجلد الأول من الملحق رقم 6 بالفرنسية في تشرين الأول/أكتوبر 2003 وبالإسبانية في كانون الثاني/ يناير 2004.
    [Adopté en anglais (version originale), en français et en espagnol.] UN ]اعتُمدت باﻷسبانية والانكليزية والفرنسية، علما بأن النص الانكليزي هو النص اﻷصلي.[
    Le Manuel d'achat des Nations Unies a été actualisé et traduit en français et en espagnol. UN استكمـل دليل مشتريات الأمم المتحدة وترجم إلى الإسبانية والفرنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد