ويكيبيديا

    "et en fer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والحديد
        
    • وبالحديد
        
    Dans les régions comme la Sierra andine, elle atteint 50 % et s'accompagne de déficiences en vitamine A et en fer. UN ويبلغ معدل سوء التغذية 50 في المائة في مناطق مثل مرتفعات الأنديز حيث تنتشر حالات نقص الفيتامين ألف والحديد.
    Il convient de signaler qu'aujourd'hui la population du Turkménistan dispose de farine qui est à 100 % enrichie en acide folique et en fer. UN وتجدر الإشارة إلى أن سكان تركمانستان اليوم يحصلون بنسبة 100 في المائة على الطحين المحصن بحمض الفوليك والحديد.
    Le manque d'éléments nutritifs est la cause de divers troubles, dont des formes d'anémie dues à des carences en iode et en fer. UN كما أدى النقص في العناصر المغذية الى أمراض مختلفة مثل نقص اليود والحديد الذي يؤدي الى الاصابة بفقر الدم.
    Dans les régions comme la Sierra andine, elle atteint 50 % et s'accompagne de carences en vitamine A et en fer. UN ويبلغ معدل سوء التغذية 50 في المائة في مناطق مثل مرتفعات الأنديز حيث تنتشر حالات نقص الفيتامين ألف والحديد.
    80. Une série de normes relatives à la nutrition des femmes enceintes, des nourrissons et des enfants et à la supplémentation en vitamine A et en fer, entre autres, seront prochainement publiées. UN 80- وفي الوقت ذاته، ثمة مجموعة من المعايير قيد النشر تتعلق بالرعاية الغذائية للمرأة الحامل والمُرضعة والطفل الرضيع، وبتكميل الغذاء بفيتامين ألف وبالحديد.
    L'OMS a également fait don à l'école de médecine et de pharmacie A. M. Dogliotti d'un véhicule, a financé pour le compte du Libéria la production de documents concernant la politique en matière de santé de la reproduction ainsi que la formation de 30 animateurs communautaires qui établiront des programmes de surveillance des carences en vitamines, en iode et en fer. UN م. دوغليوتي للطب والصيدلة، وطباعة الوثائق المتعلقة بسياسة الصحة اﻹنجابية في ليبريا، وتدريب ٣٠ موجها محليا على إعداد برامج مراقبة نقص الفيتامينات واليود والحديد.
    L'on a également évalué la relation des nodules à forte concentration en manganèse et en fer dans la couche de sédiments géochimiquement active et le carbone organique. UN كما دُرست الصلة بين العقيدات ومركزات المغنيسيوم والحديد في طبقة مواد مترسبة نشطة من الناحية الجيوكيميائية، وتناول البحث أيضا الكربون العضوي.
    De 1996 à 2000 ont été mises en place trois grandes stratégies d'intervention à l'intention des femmes enceintes et des enfants, garçons et filles : supplémentation en vitamine A. et en fer, enrichissement des aliments et diversification alimentaire. UN وخلال الفترة من 1996 إلى 2000، شملت 3 استراتيجيات كبرى للتدخل تستهدف المرأة الحامل والأطفال من الجنسين وإضافة فيتامين ألف والحديد. تعزيز الأغذية وتنويعها.
    Le deuxième, obligatoire, impose d'enrichir la farine en vitamine A et en fer, le sucre et les huiles alimentaires en vitamine A, et le riz en fer. UN والثاني هو برنامج إغناء الأغذية الإجباري الذي يوجب الإغناء الغذائي للدقيق بالفيتامين ألف والحديد وللسكر والزيوت الصالحة للأكل بالفيتامين ألف، وللأرُز بالحديد.
    La prévention des maladies causées par la carence en iode et en fer est une composante importante du programme < < Maternité et enfance > > . UN 119- ومنع الأمراض المترتبة على الافتقار إلى عنصري اليود والحديد من المكونات الهامة لبرنامج " الأمومة والطفولة " .
    L'enrichissement de la farine demeure un moyen important de réduire les carences en acide folique et en fer et de contribuer à éviter les anomalies congénitales en améliorant l'apport alimentaire en fer parmi les femmes en âge de procréer. UN ٣٣ - ويظل إغناء الدقيق أداة هامة للحد من حالات نقص حمض الفوليك والحديد والمساعدة في الوقاية من العيوب الخلقية من خلال تحسين مستويات الحديد لدى النساء في سن الإنجاب.
    40. Aux fins de prévention et d'éradication des maladies liées à une carence en iode et en fer dans l'organisme, le Turkménistan a réalisé, en étroite collaboration avec des partenaires étrangers, un ensemble de projets de grande envergure portant sur l'enrichissement de produits alimentaires, en particulier la farine et le sel. UN 40- ولأغراض القضاء على الأمراض المرتبطة بنقص اليود والحديد في الجسم والوقاية منها، أنجزت تركمانستان، بتعاون وثيق مع شركاء خارجيين، مجموعة من المشاريع الكبيرة تتعلق بإغناء المواد الغذائية ولا سيما الدقيق والملح.
    Des cartes obtenues par krigeage ont également été établies pour mesurer l'abondance et la teneur des nodules en manganèse, en nickel, en cuivre, en cobalt et en fer, ce qui a également permis de dresser la liste des paramètres liés au choix des méthodes de krigeage retenues par les organisations qui participeront à l'élaboration du modèle. UN 32 - وأُعدت أيضاً خرائط بطريقة كريغ لوفرة العقيدات وللأنواع المعدنية من المنغنيز والنيكل والنحاس والكوبالت والحديد. وكان من النتائج الإضافية لهذه العملية إعداد قائمة بالبارامترات لطرائق كريغ لكي تسترشد بها المنظمات التي ستشارك في وضع النموذج.
    Par ailleurs, des séries de cartes de simulation des ressources ont été établies pour l'abondance des nodules et leur teneur en manganèse, en nickel, en cuivre, en cobalt et en fer, et elles pourront servir de base de calcul du nombre de tonnes se trouvant soit dans l'ensemble de la Zone soit localement dans chaque bloc. UN 33 - وعلاوة على ذلك، أُعدت سلاسل من خرائط محاكاة الموارد بشأن وفرة العقيدات وأنواع المنغنيز والنيكل والنحاس والكوبالت والحديد المعدنية. ومن الممكن استخدام تـلك الخرائـط كمُدخل يُستخدم في إجراء عمليات حسابية بالأطنان إما في منطقة كلاريون - كليبرتون بأكملها أو موضعياً في كل كتلة.
    En 2006, le Comité des droits de l'enfant a été particulièrement préoccupé par les carences en iode et en fer et par la prévalence de la thalassémie, ainsi que par le faible pourcentage de femmes qui allaitent au sein exclusivement. UN وفي عام 2006، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلق خاص إزاء نقص اليود والحديد وانتشار الإصابة بالثلاسيمية وانخفاض معدل الرضاعة الطبيعة الخالصة(125).
    Ces mesures visent à prévenir les carences en iode et en fer et les maladies infectieuses et autres. Après obtention de l'homologation internationale, conformément au programme < < Iodation du sel > > des analyses biologiques ont été effectuées régulièrement: elles montrent que 100 % des ménages utilisent du sel iodé et que l'élimination de l'iode urinaire correspond aux valeurs supérieures de la norme. UN وتهدف هذه التدابير إلى منع نقص اليود والحديد والوقاية من الأمراض المعدية.، ووفقاً لبرنامج " إضافة اليود إلى الملح " ، وبعد الحصول على موافقة دولية، تجرى الاختبارات البيولوجية بانتظام: وهي تبين أن 100 في المائة من الأسر تستخدم الملح المعالج باليود وتم القضاء على اليود البولي بما يتوافق مع قيم أعلى من المعيار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد