ويكيبيديا

    "et en grèce" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واليونان
        
    • وإلى اليونان
        
    Les récentes tragédies survenues en Turquie et en Grèce nous ont profondément touchés. UN والمآسي التي وقعت مؤخرا في تركيا واليونان أثرت فينا تأثيرا عميقا.
    Depuis sa nomination, le Rapporteur spécial s'est également rendu en Afrique du Sud, en France, au Brésil, au Paraguay, en Roumanie, en Albanie et en Grèce. UN وقام المقرر الخاص أيضاً منذ تعيينه بزيارة جنوب أفريقيا وفرنسا والبرازيل وباراغواي ورومانيا وألبانيا واليونان.
    Ces travaux ont été menés conjointement avec des centres scientifiques situés dans la Fédération de Russie, en France, en Georgie et en Grèce. UN ونفذت هذه الأعمال بالاشتراك مع مراكز علمية في الاتحاد الروسي وجورجيا وفرنسا واليونان.
    C'est ainsi qu'il a, par exemple, effectué des visites en Turquie et en Grèce ou au Pakistan et en Inde. UN وعلى هذا النحو، زار على سبيل المثال كلا من تركيا واليونان أو باكستان والهند.
    Les saisies en Espagne, en Finlande et en Grèce sont restées plus ou moins stables. UN وظلت المضبوطات في اسبانيا وفنلندا واليونان مستقرة تقريبا.
    Des ateliers sont prévus en 2003 au Royaume-Uni et en Grèce. UN ومن المزمع عقد حلقات عمل في المملكة المتحدة واليونان في عام 2003.
    Voyages à Genève, au Royaume-Uni, en France et en Grèce UN زارت جنيف والمملكة المتحدة وفرنسا واليونان
    Je me félicite de la démarche novatrice des parties d'organiser des visites croisées des négociateurs en Turquie et en Grèce. UN وأرحب بالخطوة المبتكرة التي اتخذها الجانبان، من خلال قيام المتفاوضين بزيارتين تبادليتين إلى تركيا واليونان.
    Ce fut notamment le cas au cours de ses visites en Hongrie, en Éthiopie, en France, en République dominicaine, au Guyana et en Grèce. UN وعُقدت مثل هذه المنتديات أثناء زياراتها إلى هنغاريا، وإثيوبيا، وفرنسا، والجمهورية الدومينيكية، وغيانا، واليونان.
    Le Directeur général de l'UIT a été dûment informé de cette question, tout comme les administrations compétentes en Italie et en Grèce dont des sociétés sont actionnaires de Telecom Srbija. UN وقد تم إبلاغ المدير العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية على النحو الواجب بهذه المسألة، وكذلك السلطات المختصة في إيطاليا واليونان اللتين تمتلك شركاتهما أسهما في شركة تليكوم صربيا.
    En Tunisie, en Turquie et en Grèce, il a également constaté que des enfants et des familles étaient détenus, et qu'il n'existait pas de système adéquat pour la garde des enfants. UN ولاحظ المقرر الخاص أيضاً في تونس وتركيا واليونان أن الأطفال والعائلات يتعرضون للاحتجاز وأنه لا يوجد نظام قانوني للوصاية على الأطفال.
    La détention systématique, préférée à l'élaboration de solutions à long terme tenant compte des droits et des besoins des demandeurs d'asile, a suscité des préoccupations répétées comme par exemple à Malte et en Grèce. UN وكانت عمليات الاحتجاز المنهجي، بدلاً من وضع حلول طويلة الأمد تراعي حقوق طالبي اللجوء واحتياجاتهم، مثار قلق متكرراً في مالطة واليونان على سبيل المثال.
    M. de Soto s'est rendu à Chypre, en Turquie et en Grèce au début du mois de novembre. UN وقد سافر السيد دي سوتو إلى قبرص وتركيا واليونان في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر.
    23-25 février Le Secrétaire général se rend en Turquie et en Grèce. UN 23-25 شباط/فبراير الأمين العام يزور تركيا واليونان
    Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a ouvert la voie en supervisant des voyages d'études en Italie, au Danemark, en Espagne et en Grèce. UN وأخذت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بزمام المبادرة في الإشراف على الزيارات الدراسية إلى إيطاليا والدانمرك وإسبانيا واليونان.
    Les taux de chômage continuent de monter dans les pays développés, en particulier en Europe; en Espagne et en Grèce, ils ont atteint 25 %. UN 9 - وتواصل معدلات البطالة ارتفاعها في البلدان المتقدمة، وخاصة في أوروبا، وقد وصلت في اسبانيا واليونان إلى 25 في المائة.
    Les rapports sur les missions en Jamaïque, en Papouasie-Nouvelle-Guinée et en Grèce sont publiés respectivement sous les cotes A/HRC/16/52/Add.3, 4 et 5. UN وترد التقارير المتعلقة بالزيارات القطرية إلى جامايكا وبابوا غينيا الجديدة واليونان في الوثائق A/HRC/16/52/Add.3 و4 و5، على التوالي.
    Afin de célébrer les 30 ans de Kamal et Neelam, nous souhaitons que vous nous joignez à nous pour une croisière de 10 jours en Turquie et en Grèce. Open Subtitles للاحتفال 3O سنوات من كمال ونيلام نتمنى لكم للانضمام إلينا لرحلة 1O يوم من تركيا واليونان.
    Tremblements de terre en Turquie et en Grèce UN الزلازل في تركيا واليونان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد