ويكيبيديا

    "et en malaisie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وماليزيا
        
    • وفي ماليزيا
        
    Le projet est actuellement en cours d'exécution à Sri Lanka et des activités du même type sont lancées aux Philippines et en Malaisie. UN ويجري حاليا تنفيذ المشروع في سري لانكا، كما بدأت اﻷنشطة في الفلبين وماليزيا.
    Le représentant a participé à des réunions de bonne volonté en Australie, au Japon et en Malaisie. UN وقد حضر الممثل اجتماعات نوايا طيبة في استراليا واليابان وماليزيا.
    Avant d'adopter l'ordre du jour, le Président présente sa récente mission sur le terrain en Thaïlande et en Malaisie. UN وقبل الانتقال إلى إقرار جدول الأعمال، عرض الرئيس تقريراً شفوياً تناول فيه بعثتيه الميدانيتين إلى كل من تايلند وماليزيا.
    La semaine prochaine, je vais inaugurer un atelier pour la région des Caraïbes en Jamaïque et, en 2003, des ateliers sont prévus en Azerbaïdjan, à Fidji et en Malaisie. UN وفي الأسبوع المقبل، سأفتتح حلقة عمل لمنطقة البحر الكاريبي في جامايكا، ومن المزمع عقد حلقات عمل في أذربيجان وفيجي وماليزيا في سنة 2003.
    Un grand nombre de ces lois sont relativement récentes et les plus anciennes ont souvent été révisées ou sont en cours de révision, afin d'être améliorées, comme au Panama, où la violence intrafamiliale a augmenté, et en Malaisie, où il est actuellement envisagé d'inclure dans la définition de la violence intrafamiliale les préjudices émotionnels, mentaux et psychologiques. UN وكثير من هذه القوانين حديث نسبياً، كما جرى ويجري في كثير من الأحيان مراجعة وتنقيح القوانين الأقدم من أجل إدخال تحسينات عليها، كما يحدث في بنما حيث وُسع نطاق تعريف العنف المنزلي، وفي ماليزيا حيث يجري حالياً النظر في توسيع نطاق تعريف العنف المنزلي لكي يشمل الضرر العاطفي والذهني والنفسي.
    En outre, la Caisse a vendu des obligations en Afrique du Sud et en Malaisie et certaines obligations émises par des banques régionales sont arrivées à échéance. UN وبالإضافة إلى ذلك تم بيع سندات في جنوب أفريقيا وماليزيا كما كانت هناك سندات مستحقة الدفع أصدرتها مؤسسات إقليمية.
    Leur proportion est relativement faible au Brésil et en Malaisie. UN وتعد نسبتها منخفضة إلى حد ما في البرازيل وماليزيا.
    Observatoire de l'éducation pour tous : mis en place en Ouzbékistan, en Inde, en Chine, au Turkménistan et en Malaisie. UN مرصد توفير التعليم للجميع: نفذ في أوزبكستان، والهند، والصين، وتركمانستان، وماليزيا.
    Initiative sur l'enseignement professionnel à vocation rurale, en collaboration avec le Réseau Asie-Pacifique pour l'égalité des sexes : mise en place en Ouzbékistan, en Inde, en Chine, au Turkménistan et en Malaisie. UN مرصد التعليم للجميع: نفذ في أوزبكستان، والهند، والصين، وتركمانستان، وماليزيا.
    Certains de ces réseaux constitués avec des fournisseurs en aval reposent sur la création de relations étroites avec des usines de textile implantées en Chine, en Inde, en Indonésie, en Thaïlande et en Malaisie. UN وتتضمن بعض هذه الشبكات مع الموردين السابقين علاقات وثيقة مع مصانع النسيج في الصين والهند وإندونيسيا وتايلند وماليزيا.
    Leur proportion est relativement faible au Brésil et en Malaisie. UN وتعد نسبتها منخفضة إلى حد ما في البرازيل وماليزيا.
    En 1997, des Maisons des Nations Unies ont été officiellement désignées en Afrique du Sud, au Lesotho, au Liban et en Malaisie. UN وفي عام ١٩٩٧، جرى تحديد دور اﻷمم المتحدة بصفة رسمية في جنوب أفريقيا ولبنان وليسوتو وماليزيا.
    Un des projets en cours porte ainsi sur les relations qui existent entre les femmes, la population et l'environnement au Kenya, au Mexique et en Malaisie. UN وفي هذا اﻹطار يجري الاضطلاع بمشروع يدرس الصلات بين المرأة والسكان والبيئة في كينيا والمكسيك وماليزيا.
    De nouveaux partenariats sont en train d'être créés au Bénin, au Costa Rica et en Malaisie. UN ويجري القيام بمشاركات جديدة في بنن وكوستاريكا وماليزيا.
    Ainsi, en Inde et en Malaisie, les STN n'éprouvent guère de difficultés à recruter d'excellents administrateurs et ingénieurs. UN فالشركات عبر الوطنية في كل من الهند وماليزيا على سبيل المثال لا تجد أية صعوبة في توظيف إداريين ومهندسين جيدين.
    De ce côté de l'océan Indien, en Australie et en Nouvelle-Zélande, et jusqu'en Birmanie, en Chine et en Malaisie occidentale. Open Subtitles عبر المحيط الهندي، إلى أستراليا ونيوزيلندا، وباتجاه بورما، الصين، الهند، وماليزيا.
    L'étude de ces programmes, par exemple en Inde, au Bangladesh et en Malaisie, a eu un effet positif, bien que le résultat de la formation en gestion d'entreprise soit souvent difficile à séparer d'autres aspects des programmes de promotion auxquels ils sont liés. UN ودراسة هذه البرامج، مثلا في الهند وبنغلاديش وماليزيا أظهرت تأثيرا إيجابيا، مع أنه يصعب في كثير من اﻷحيان فصل أثر التدريب على مباشرة اﻷعمال الحرة عن الجوانب اﻷخرى للبرامج الترويجية التي تتصل به.
    En collaboration avec une compagnie internationale d'assurance, une série d'ateliers nationaux a été organisée à Hong-kong, en Indonésie et en Malaisie, afin d'encourager le secteur privé à prendre une part plus active aux activités de prévention et de soins dans le domaine du sida. UN وتم بالتعاون مع شركة تأمين دولية تنظيم سلسلة من حلقات العمل الوطنية في اندونيسيا وماليزيا وهونغ كونغ لتشجيع القطاع الخاص على القيام بدور أكثر نشاطا في الوقاية والرعاية في مجال اﻹيدز.
    Les salaires ont quadruplé en République de Corée, triplé à Singapour et doublé en Indonésie et en Malaisie depuis 1980. UN وزادت الأجور إلى أربعة أمثال في جمهورية كوريا وإلى ثلاثة أمثال في سنغافورة وبلغت الضعف في إندونيسيا وماليزيا منذ عام 1980.
    68. Aux Philippines et en Malaisie, par exemple, l'expansion rapide de l'investissement étranger a fait payer un terrible tribut. UN 68- وفي الفلبين وماليزيا مثلاً تحقق التوسع السريع في الاستثمار الأجنبي بتكلفة بشرية رهيبة.
    Dans la République de Corée, en 1992, un effort de régularisation a conduit 61 000 personnes à présenter des demandes; et en Malaisie, la même année, 320 000 migrants en situation irrégulière ont demandé à légaliser leur situation dans le cadre d'un programme d'amnistie11. UN وفي جمهوية كوريا، جرت حملة ﻹعطاء وضع قانوني للمقيمين بصورة غير مشروعة في عام ١٩٩٢، فأسفرت عن تقديم ٠٠٠ ٦١ طلب؛ وفي ماليزيا قدم ٠٠٠ ٣٢٠ مهاجر غير قانوني طلبات لكي يكتسبوا وضعا قانونيا بموجب برنامج للعفو سري في عام ١٩٩٢)١١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد