ويكيبيديا

    "et en republika srpska" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفي جمهورية صربسكا
        
    • وجمهورية صربسكا
        
    Les partis basés à Sarajevo et en Republika Srpska ont respectivement remporté 11 sièges à l'Assemblée municipale, et une minorité nationale proche des partis basés à Sarajevo a obtenu un siège. UN وفاز كل من الأحزاب المتمركزة في سراييفو وفي جمهورية صربسكا بمجموع 11 مقعدا في المجلس البلدي، وفازت بمقعد واحد إحدى الأقليات القومية الموالية للأحزاب المتمركزة في سراييفو.
    En même temps, la résistance opposée à l'intégration de membres des minorités dans les forces de police n'a pas cessé, notamment dans les zones de la Fédération contrôlée par les Croates et en Republika Srpska. UN وفي نفس الوقت، استمرت المقاومة ضد إدماج الضباط من اﻷقليات في قوة الشرطة، لا سيما في مناطق الاتحاد التي يسيطر عليها الكروات وفي جمهورية صربسكا.
    68. En attendant, les bases sont jetées dans la Fédération et en Republika Srpska pour que la réforme de la police avance. UN ٦٨ - وفي الوقت نفسه، تم إنجاز العمل اﻷساسي في الاتحاد وفي جمهورية صربسكا للمضي قدما في إصلاح الشرطة.
    Il n'en reste pas moins que des postes de contrôle continuent à être mis en place par intermittence dans la Fédération et en Republika Srpska. UN ومن الواضح بالمثل استمرار إنشاء نقاط تفتيش على فترات متقطعة في كل من الاتحاد وجمهورية صربسكا.
    En mai 1999, deux autres mandats de perquisition ont été exécutés en Croatie et en Republika Srpska. UN وفي أيار/ مايو ١٩٩٩، تم تنفيذ أمري تفتيش آخرين في كرواتيا وجمهورية صربسكا.
    L'Organisation internationale du Travail (OIT) a organisé une série de séminaires dans la Fédération et en Republika Srpska pour promouvoir le dialogue social entre représentants du Gouvernement, des employeurs et des syndicats et améliorer les conditions de travail. UN فقد عقدت منظمة العمل الدولية مجموعة من الحلقات الدراسية داخل الاتحاد وفي جمهورية صربسكا لتعزيز الحوار الاجتماعي بين الممثلين الحكوميين وأرباب الأعمال ونقابات العمال ولتحسين أوضاع العمل.
    À l'heure actuelle, l'enseignement supérieur en Fédération de Bosnie-Herzégovine est organisé au niveau cantonal, et en Republika Srpska il l'est au niveau central. UN وفي الوقت الحاضر، فإن التعليم العالي في اتحاد البوسنة والهرسك يتم على مستوى الأقاليم، وفي جمهورية صربسكا يتم على المستوى المركزي.
    En Fédération de BosnieHerzégovine, des emprunts sont émis, et en Republika Srpska, des fonds sont accordés, dans les deux cas par l'intermédiaire des banques. UN ففي اتحاد البوسنة والهرسك تُقدّم القروض، وفي جمهورية صربسكا توفر الأموال كمنح وفي كلتا الحالتين تُقدم الخدمات عن طريق البنوك.
    À l'issue de cette mesure initiale, un certain nombre d'inspections ont été effectuées au sein de la Fédération et en Republika Srpska lors de visites de plusieurs postes de police pour vérifier comment les services de police disposent des drogues et des armes qu'ils ont saisies. UN وعقب هذه الخطوة الأولى، نفذ عدد من عمليات التفتيش في الفيدرالية وفي جمهورية صربسكا أثناء زيارات نظمت إلى عدة مراكز للشرطة للتحقق من طريقة تعامل أجهزة الشرطة مع المخدرات والأسلحة بعد الاستيلاء عليها.
    En coopération étroite avec l'International Criminal Investigative Training Assistance Programme, le Groupe du maintien de l'ordre et de la gestion des incidents critiques a évalué les capacités de la police dans la Fédération et en Republika Srpska et créé des centres de communication d'urgence à Bihac et Brcko. UN وقد تعاونت وحدة النظام العام وإدارة الحوادث الخطيرة، تعاونا وثيقا مع برنامج المساعدة التدريبية في مجال التحقيقات الجنائية الدولية، للانتهاء من تقييم إمكانيات الشرطة في الاتحاد وفي جمهورية صربسكا وﻹنشاء مراكز اتصالات في حالات الطوارئ في بيهاتش وبرتشكو.
    78. Restructuration de la police. Les activités de restructuration de la police ont porté essentiellement sur le recrutement et la formation de policiers appartenant à des groupes minoritaires dans la Fédération et en Republika Srpska. UN ٧٨ - إعادة تشكل هيكل الشرطة: ركﱠزت أنشطة إعادة تشكيل هيكل الشرطة على تعيين وتدريب ضباط الشرطة من اﻷقليات في الاتحاد وفي جمهورية صربسكا.
    Plus précisément, ce terme n'est plus utilisé en Fédération de BosnieHerzégovine depuis le 5 mai 2000, et en Republika Srpska depuis le 16 février 2001. UN وتحديداً، لم يُستخدم هذا التعبير في اتحاد البوسنة والهرسك منذ 5 أيار/مايو 2000، وفي جمهورية صربسكا منذ 16 شباط/فبراير 2001.
    Le congé de maternité en Fédération de Bosnie-Herzégovine et en Republika Srpska est de 12 mois consécutifs, de 18 mois en cas de naissance de jumeaux et de 18 mois également à partir de la naissance du troisième enfant. UN 212- وتستمر إجازة الأمومة في اتحاد البوسنة والهرسك وفي جمهورية صربسكا 12 شهرا مباشرة، و 18 شهرا بالنسبة للتوائم وكل ثالث طفل وما يليه.
    Il s'agit, au sein de la Fédération de Bosnie-Herzégovine, du Bureau fédéral de la protection et de la sûreté radiologique du Ministère fédéral de la santé et, en Republika Srpska, du Département de la protection radiologique du Ministère de la santé. UN وهذه المؤسسات قائمة على مستوى الكيانين، وهي في اتحاد البوسنة والهرسك المكتب الإداري الاتحادي المعني بالحماية من الإشعاع والأمان من الإشعاع، بالتعاون مع وزارة الصحة الاتحادية، وفي جمهورية صربسكا - إدارة الحماية من الإشعاع، بالتعاون مع وزارة الصحة في جمهورية صربسكا.
    332. En 2005 et 2006, il a été procédé en Fédération de Bosnie-Herzégovine et en Republika Srpska à des enquêtes en grappes à indicateurs multiples sur la situation sociale et sanitaire des enfants et des femmes, grâce à un financement de l'UNICEF, en partenariat avec le Département de santé publique de la Fédération de Bosnie-Herzégovine et du Ministère de la santé et du bien-être social de Republika Srpska. UN 332- وفي 2005 و 2006، أُجريت في اتحاد البوسنة والهرسك وفي جمهورية صربسكا دراسة استقصائية عنقودية متعددة المؤشرات بشأن الوضع الصحي والطفل والمرأة، برعاية اليونيسيف، في شراكة مع إدارة الصحة باتحاد البوسنة والهرسك ووزارة الصحة والرعاية الاجتماعية بجمهورية صربسكا.
    Des lignes téléphoniques d'urgence ont été ouvertes pour les victimes de violences au niveau de la Fédération de Bosnie-Herzégovine et en Republika Srpska, et neuf centres d'hébergement ont été créés dans le pays pour protéger les victimes de violences domestiques. UN وأُنشئت خطوط النجدة لضحايا العنف في جمهورية البوسنة والهرسك الاتحادية وجمهورية صربسكا وهناك تسعة دور إيواء آمنة في البوسنة والهرسك توفر الحماية لضحايا العنف المنزلي.
    La Malaisie réitère que le mandat du Tribunal ne saurait être considéré comme achevé sans l'arrestation et le procès des principaux criminels de guerre inculpés, dont la plupart se cacheraient dans la République fédérale de Yougoslavie et en Republika Srpska. UN وتكرر ماليزيا التأكيد على أن ولاية المحكمة لن تعتبر كاملة دون اعتقال ومحاكمة المتهمين الرئيسيين من مجرمي الحرب، الذين يعتقد أن معظمهم مختبئ في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربسكا.
    À titre de comparaison, on n'approuve actuellement qu'une quinzaine de points de contrôle par jour et, au cours des deux premières semaines d'août, on n'a identifié, à la fois dans la Fédération et en Republika Srpska, que huit points de contrôle illégaux. UN وعلى نقيض ذلك يوافق حاليا على ١٥ نقطة فقط في اليوم، وخلال أول اسبوعين من آب/أغسطس حددت ٨ نقاط غير قانونية فقط في الاتحاد وجمهورية صربسكا على السواء.
    Afin d'assurer la cohérence de la démarche de préparation du projet de plan d'action national sur l'égalité des sexes, l'Agence a travaillé en étroite collaboration avec les centres responsables de cette question en Fédération de Bosnie-Herzégovine et en Republika Srpska, ainsi qu'avec d'autres entités compétentes à tous les niveaux. UN 26- وبغية ضمان نهج متَّسق لإعداد مسودة التدابير الوطنية بشأن نوع الجنس، عملت الوكالة في تعاون وثيق مع المراكز الجنسانية في اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا ومع الكيانات الأخرى على جميع المستويات.
    18. Les progrès accomplis par la MINUBH dans la recherche de candidats sans formation issus des groupes minoritaires pour la police des deux entités a mis en relief l'importance des écoles de police pour la réforme et la restructuration des services de police dans la Fédération et en Republika Srpska. UN ١٨ - وأكد التقدم الذي أحرزته البعثة في مجال تحديد مرشحين من أبناء اﻷقليات غير مدربين للعمل بالشرطة في كلا الكيانين أهمية اﻷكاديميات في تحقيق اﻹصلاح وإعادة هيكلة خدمات الشرطة في الاتحاد وجمهورية صربسكا.
    10. Comme indiqué dans mon dernier rapport (S/1999/284, par. 18), les progrès accomplis dans la recherche de candidats sans formation issus des groupes minoritaires pour la police des deux entités ont mis en relief l'importance des écoles de police pour la réforme et la restructuration des services de police dans la Fédération et en Republika Srpska. UN ١٠ - وكما بينت في تقريري السابق )المرجع نفسه، الفقرة ١٨( فإن التقدم المحرز في مجال اختيار مرشحين غير مدربين من أبناء اﻷقليات للعمل بالشرطة في كلا الكيانين يشدد على أهمية دور اﻷكاديميات في تحقيق اﻹصلاح وإعادة تنظيم هيكل خدمات الشرطة في الاتحاد وجمهورية صربسكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد