Cette initiative sera présentée en Ouganda et en Tanzanie en 2012; | UN | وسوف يُبدأ بتطبيقها في أوغندا وتنزانيا في سنة 2012. |
Nous avons récemment envoyé une équipe de techniciens au Kenya et en Tanzanie pour qu'elle évalue les besoins, en consultation avec les institutions pertinentes des Nations Unies. | UN | لقد أرسلنا مؤخرا فريقا فنيا الى كينيا وتنزانيا للاضطلاع بتقييم للاحتياجات بالتشاور مع وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
De nouveaux groupes d'exploitants agricoles se sont constitués dans les sites pilotes du projet, notamment en Guinée, en Ouganda et en Tanzanie. | UN | وشُكلت مجموعات جديدة من المزارعين في مواقع المشروع وبخاصة في أوغندا وتنزانيا وغينيا. |
D’après des sources de renseignement ougandaises, il aurait des maisons au Burundi, au Kenya, au Rwanda et en Tanzanie. | UN | وتفيد مصادر استخباراتية أوغندية أن موكولو يدعي امتلاك منازل في بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا وكينيا. |
Le Programme mondial et interrégional s'occupait déjà de projets au Ghana et en Tanzanie, à l'exécution desquels le consultant avait participé dans le passé, si bien que la relève pouvait se faire rapidement. | UN | وكان البرنامج العالمي واﻷقاليمي يشترك بالفعل في المشاريع المنفذة في غانا وجمهورية تنزانيا المتحدة والتي كان للخبير الاستشاري علاقة بها في السابق، ولذا كان في وسعه تولي المسؤولية عنها فورا. |
:: Hauts-Représentants du Japon à Djibouti, à Nairobi, à Paris et en Tanzanie | UN | :: الممثلون السامون لليابان في جيبوتي ونيروبي وباريس، وفي تنزانيا |
Cette frappe aérienne a été déclenchée à la suite des attentats à la bombe perpétrés contre les ambassades des États-Unis au Kenya et en Tanzanie. | UN | وقد وجهت الضربة إثر تفجير السفارتين اﻷمريكيتين في كينيا وتنزانيا. |
L'Afrique du Sud collabore depuis longtemps avec ses voisins africains et exécute des programmes en Sierra Leone, au sud du Soudan, en Zambie, au Kenya et en Tanzanie. | UN | فلجنوب أفريقيا تاريخ من التعاون مع جيرانها الأفارقة ولها برامج في سيراليون وجنوب السودان وزامبيا وكينيا وتنزانيا. |
Nous remplacerons notre stratégie de pays et nos protocoles d'accord par une participation dans les procédures conjointes, comme en Ouganda, en Zambie et en Tanzanie. | UN | وسوف نستبدل استراتيجية بلدنا وعمليات مذكرات التفاهم بالمشاركة في العمليات المشتركة، كما في أوغندا، وزامبيا وتنزانيا. |
Il est retourné deux fois en Afrique pour fournir des avis en matière de maintien de la paix en Afrique du Sud, au Mozambique, au Zimbabwe, en Zambie et en Tanzanie. | UN | وعاد مرتين إلى أفريقيا ﻹسداء المشورة في مجال حفظ السلام في جنوب أفريقيا، وموزامبيق، وزمبابوي، وزامبيا، وتنزانيا. |
Le Paraguay condamne et rejette énergiquement les attentats du terrorisme international, tels que ceux qui ont été perpétrés contre les ambassades des États-Unis au Kenya et en Tanzanie. | UN | وباراغواي تدين وترفض بشدة أعمال اﻹرهاب الدولي كالاعتداء على السفارتين اﻷمريكيتين في كينيا وتنزانيا. |
Les attentats terroristes perpétrés au Kenya et en Tanzanie méritent une condamnation universelle. | UN | وتستحق التفجيرات اﻹرهابية التي حدثت في كينيا وتنزانيا إدانة عالمية. |
Cet attentat et les récents actes terroristes contre les ambassades des États-Unis au Kenya et en Tanzanie exigent une intensification de la lutte contre le terrorisme. | UN | وهذه اﻷعمال اﻹرهابية وغيرها من اﻷعمال التي ارتكبت مؤخرا ضد سفارتي الولايـــات المتحدة في كينيا وتنزانيا تتطلب تكثيف الجهود لمحاربة اﻹرهاب. |
En outre, les enquêtes exhaustives qui ont été faites à la suite des récents attentats terroristes au Kenya et en Tanzanie prouvent qu'aussi bien les organismes terroristes que les auteurs des attentats pouvaient être identifiés. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التحقيقات المستفيضة التي أجريت بعد شن الهجمات اﻹرهابية اﻷخيرة في كينيا وتنزانيا قد أثبتت أنه يمكن التعرف على كل من المنظمات اﻹرهابية ومرتكبي الهجمات على السواء. |
Les États—Unis et la Russie condamnent vigoureusement les récents attentats à la bombe perpétrés par des terroristes au Kenya et en Tanzanie. | UN | وتدين الولايات المتحدة بقوة التفجيرات اﻹرهابية اﻷخيرة في كينيا وتنزانيا. |
:: Œuvrer avec des partenaires et d'autres donateurs pour convenir de stratégies communes d'assistance, par exemple au Ghana et en Tanzanie; | UN | :: العمل مع الشركاء والجهات المانحة الأخرى لإقرار استراتيجيات المساعدة المشتركة، في غانا وتنزانيا على سبيل المثال؛ |
L'Initiative Pauvreté et Environnement PNUD-PNUE (IPE) connaît un succès grandissant au Rwanda et en Tanzanie. | UN | تحقق مبادرة الفقر والبيئة المشتركة بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي نجاحاً متزايداً في رواندا وتنزانيا. |
Les attentats récemment perpétrés au Kenya et en Tanzanie témoignent une fois de plus de la nécessité d'une coopération entre tous les pays pour lutter contre ce fléau. | UN | ومرة أخرى تبين لنا الهجمات اﻹرهابية اﻷخيرة التي جرت في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة ضرورة التعاون بين البلدان كافة لمكافحــة هذا البلاء. |
Au Belize, en Espagne et en Tanzanie, on a collecté des données sur la violence à l'égard des femmes. | UN | 10 - وأشارت إسبانيا، وبليز، وجمهورية تنزانيا المتحدة إلى أنها جمعت بيانات عن العنف ضد المرأة. |
Depuis janvier 2006, des missions d'appui ont été menées au Burkina Faso, au Lesotho, au Mali, en Sierra Leone et en Tanzanie. | UN | ومن كانون الثاني/يناير 2006، أُوفدت بعثات للدعم إلى بوركينا فاسو وجمهورية تنزانيا المتحدة وسيراليون وليسوتو ومالي. |
En 2008, l'AALCO a tenu une session extraordinaire, et des sessions annuelles en Malaisie en 2009, et en Tanzanie en 2010. | UN | وعقدت المنظمة دورة استثنائية في عام 2008 ودورتين سنويتين في ماليزيا في عام 2009 وفي تنزانيا في عام 2010. |