ويكيبيديا

    "et en ukraine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وأوكرانيا
        
    • وفي أوكرانيا
        
    Des séminaires sur les calculs de durée en Bulgarie, en Roumanie, en Russie et en Ukraine; UN حلقات دراسية عن حسابات التفاضل والتكامل لﻷمد، في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبلغاريا ورومانيا؛
    Depuis, j'ai ouvert des bureaux provisoires en Arménie, en Azerbaïdjan, au Bélarus, en Géorgie, au Kazakhstan, en Ouzbékistan et en Ukraine. UN وقد أنشأت مكاتب مؤقتة في أرمينيا وأذربيجان وأوزبكستان وأوكرانيا وبيلاروس وجورجيا وكازاخستان.
    La neutralisation des forces stratégiques était déjà en bonne voie aux Etats-Unis, en Russie et en Ukraine. UN ويجري بالفعل تفكيك القوات الاستراتيجية في الولايات المتحدة وروسيا وأوكرانيا.
    La Norvège participe activement aux efforts déployés pour assurer la dénucléarisation effective en Russie et en Ukraine. UN لقد شاركت النرويج مشاركة نشطة في الجهود الرامية الى التنفيذ المأمون ﻹزالة اﻷسلحة النووية من روسيا وأوكرانيا.
    Nous nous sommes opposés à l'oppression en Allemagne et en Ukraine. UN ووقفنا ضد الاضطهاد في ألمانيا وفي أوكرانيا.
    L'augmentation de la criminalité a également été étroitement associée au trafic des drogues, surtout au Bélarus, dans la Fédération de Russie et en Ukraine. UN كما أن ارتفاع معدلات الجريمة يرتبط بشكل وثيق بتجارة المخدرات، خاصة في بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    Des substances chimiques toxiques et des déchets chimiques allemands ont été retrouvés en Roumanie et en Ukraine. UN ووصلت الكيميائيات السامة والنفايات الكيميائية الى رومانيا وأوكرانيا من ألمانيا.
    :: La Society est un partenaire d'exécution du HCR au Tchad, en Équateur et en Ukraine. UN الجمعية شريك منفذ للمفوضية في إكوادور وأوكرانيا وتشاد.
    La majorité des projets sont réalisés dans la Fédération de Russie et en Ukraine et, dans une moindre mesure, au Bélarus. UN ويستفيد الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبقدر أقل، بيلاروس من أغلبية المشاريع.
    L'amélioration de la conjoncture économique a en outre entraîné une diminution du chômage, notamment dans la Fédération de Russie, au Kazakhstan et en Ukraine. UN وكذلك أدى تحسّن المناخ الاقتصادي إلى انخفاض معدلات البطالة، ولا سيما في الاتحاد الروسي وكازاخستان وأوكرانيا.
    Elle a présenté des cas précis en Inde et en Ukraine. UN وعرضت السيدة ماك اراي نماذج محددة مستقاة من الهند وأوكرانيا.
    Dans la Fédération de Russie et en Ukraine, les activités ont été réduites car la situation politique a bloqué toute initiative importante dans le domaine des réformes. UN غير أن الأنشطة في الاتحاد الروسي وأوكرانيا اتسمت بمحدوديتها لأن التطورات السياسية أحبطت جهود الإصلاح الرئيسية.
    Des travaux ont été entrepris en vue d'établir des registres des rejets et des transferts de polluants en Fédération de Russie, au Kazakhstan, en Ouzbékistan et en Ukraine. UN ويجري العمل منذ فترة لإنشاء سجلات لرصد إطلاق وانتقال الملوثات في كازاخستان والاتحاد الروسي وأوكرانيا وأوزبكستان.
    Il importe de poursuivre les activités des Nations Unies pour mobiliser l'aide et éliminer les conséquences du désastre de Tchernobyl au Bélarus, en Russie et en Ukraine. UN ونعتقد أن من اﻷهمية مواصلة أنشطة اﻷمم المتحدة لحشد المساعدة وإزالة نتائج كارثـة تشيرنوبيل في بيلاروس وروسيا وأوكرانيا.
    Le FNUAP a également continué à appuyer des programmes complets de santé en matière de reproduction en Arménie, en Géorgie, en Roumanie et en Ukraine. UN وواصل الصندوق أيضا دعم برامج الصحة اﻹنجابية الشاملة في أرمينيا وأوكرانيا وجورجيا ورومانيا.
    En Bulgarie, en Grèce, en Macédoine et en Ukraine, les Roms placés sous la garde de la police sont souvent victimes d'abus. UN وتجاوزات الشرطة أثناء احتجاز الغجر واسعة الانتشار في بلغاريا واليونان ومقدونيا وأوكرانيا.
    Le dispositif et le manuel de programmation et de formation connexe ont été mis à l'essai en Éthiopie et en Ukraine. UN وتم إخضاع الإطار والبرامج ذات الصلة ودليل التدريب للاختبار في إثيوبيا وأوكرانيا.
    C'est ce qui s'est produit au Cambodge, en Éthiopie et en Ukraine. UN ومن الأمثلة الملحوظة على ذلك برامج في كمبوديا وإثيوبيا وأوكرانيا.
    Outre le travail novateur qui est fait à cet égard en Albanie, des initiatives ont été lancées en Arménie, en Slovénie, en Thaïlande et en Ukraine. UN وإضافة إلى العمل الرائد الذي تحقق في ألبانيا بهذا الخصوص، أُطلقت مبادرات في أرمينيا وسلوفينيا وتايلند وأوكرانيا.
    Ils étaient en contact téléphonique fréquent avec des membres de leur famille qui vivaient dans l'aisance en Russie et en Ukraine. UN وهم على اتصال هاتفي دائما مع أقربائهم الأثرياء في روسيا وأوكرانيا.
    En Bosnie-Herzégovine et en Ukraine, le FNUAP renforçait sa capacité sur le terrain pour appuyer les activités concernant la population et la santé en matière de procréation menées par l'intermédiaire du bureau du PNUD de façon à éviter d'avoir à ouvrir un autre bureau. UN وأوضحت أن الصندوق يقوم في البوسنة والهرسك وفي أوكرانيا بتعزيز قدرات الميدان لدعم اﻷنشطة السكانية وأنشطة الصحة اﻹنجابية داخل مكتب البرنامج اﻹنمائي دون فتح مكاتب جديدة للصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد