ويكيبيديا

    "et encourage le secrétariat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتشجع الأمانة
        
    • ويشجع اﻷمانة
        
    Le Comité consultatif se félicite de ces efforts et encourage le secrétariat à continuer d'étudier les possibilités de répartition de la charge de travail entre les lieux d'affectation. UN وترحب اللجنة بهذه الجهود وتشجع الأمانة العامة على مواصلة استكشاف إمكانيات تقاسم عبء العمل فيما بين مراكز العمل.
    En outre, en ce qui concerne la quantification des avantages et des coûts associés, le Comité consultatif partage l'avis du Comité des commissaires aux comptes et encourage le secrétariat à intensifier ses efforts en la matière. UN وعلاوة على ذلك، وفيما يتعلق بالتحديد الكمي للفوائد والتكاليف المرتبطة بها، تتفق اللجنة مع مجلس مراجعي الحسابات، وتشجع الأمانة العامة على تكثيف جهودها في هذا الصدد.
    Par souci de stabilité financière, le Japon invite instamment les États Membres à s'acquitter de leurs contributions sans délai et encourage le secrétariat à augmenter le taux de recouvrement des contributions. UN وبغية الحفاظ على استقرار المنظمة المالي، تحثّ اليابان الدولَ الأعضاء على تسديد اشتراكاتها المقررة المخصصة لها فوراً، وتشجع الأمانة على زيادة معدل تحصيل الاشتراكات.
    Étant donné les économies potentielles que cette mesure comporte, sa délégation appuie pleinement les recommandations du CCQAB sur cette question et encourage le secrétariat à la garder à son ordre du jour. UN ونظرا لما يمكن تحقيقه من وفورات في التكلفة، فإن وفده يؤيد تماما توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تلك المسألة، ويشجع اﻷمانة العامة على مواصلة النظر في المسألة.
    4. Note avec satisfaction que la part des dépenses de coopération technique financée par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a augmenté en 1997, et encourage le secrétariat à poursuivre ses efforts pour approfondir sa coopération avec le PNUD; UN ٤- يلاحظ مع الارتياح زيادة حصة نفقات التعاون التقني في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في عام ٧٩٩١، ويشجع اﻷمانة على مواصلة جهودها لتعميق تعاونها مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    4. Insiste sur l'importance d'élaborer une nouvelle stratégie de communication et encourage le secrétariat à tenir des consultations avec les États membres à ce sujet; UN 4- تشدد على أهمية وضع استراتيجية اتصال جديدة وتشجع الأمانة على عقد مشاورات مع الدول الأعضاء في هذا الصدد؛
    1. Prend note avec satisfaction des changements apportés aux services consultatifs en matière d'investissement sur la base des recommandations formulées et encourage le secrétariat à poursuivre ses efforts dans ce sens. UN 1- تحيط علماً بارتياح بالتغييرات التي أُدخلت على الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار بالاستناد إلى التوصيات، وتشجع الأمانة على مواصلة جهودها تحقيقاً لهذه الغاية.
    Il invite les États Membres, actuels comme anciens, qui ne l'ont pas encore fait à s'acquitter de leurs contributions afin d'honorer leurs obligations financières à l'égard de l'Organisation et encourage le secrétariat à poursuivre ses efforts de recouvrement. UN ومضى قائلاً إن المجموعة تدعو الدول الأعضاء الحالية والسابقة التي لم تسدد اشتراكاتها المقرّرة بعد إلى الوفاء بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة وتشجع الأمانة على مواصلة جهودها لتحصيل تلك الاشتراكات.
    publiées dans le cadre du Projet défis, ont été menées en consultation avec les États Membres , et encourage le secrétariat à tirer parti de ces travaux de recherche. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن عددا من الدراسات الأخرى بما في ذلك مشروع التحديات قد تم إجراؤها بالتشاور مع الدول الأعضاء وتشجع الأمانة على الاستفادة من هذه البحوث.
    Elle se dit donc satisfaite que l'Organisation se trouve engagée pleinement dans le processus de réforme et encourage le secrétariat à poursuivre résolument son effort à cet égard. UN ولذلك ترحب سويسرا بالمشاركة الكاملة من جانب المنظمة في عملية الإصلاح، وتشجع الأمانة على مواصلة جهودها في هذا الصدد على نحو حاسم.
    publiées dans le cadre du Projet défis, ont été menées en consultation avec les États Membres, et encourage le secrétariat à tirer parti de ces travaux de recherche. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن عددا من الدراسات الأخرى بما في ذلك مشروع التحديات قد تم إجراؤها بالتشاور مع الدول الأعضاء وتشجع الأمانة على الاستفادة من هذه البحوث.
    3. Se félicite des améliorations notables apportées au site Internet de la CNUCED et de l'utilisation accrue de nouvelles technologies, et encourage le secrétariat à renforcer sa présence effective en ligne, notamment grâce aux médias sociaux; UN 3- ترحب بالتحسينات البارزة التي أُدخلت على الموقع الشبكي للأونكتاد وبتزايد تطبيق تكنولوجيات جديدة، وتشجع الأمانة على تعزيز حضورها الشبكي الفعال بوسائل منها استخدام وسائط التواصل الاجتماعي؛
    7. Prie instamment le secrétariat de renforcer les synergies entre les publications de la CNUCED et les autres piliers de l'organisation afin que les recommandations formulées dans ces publications soient mieux appliquées, et encourage le secrétariat à rationaliser davantage ses publications, selon qu'il convient; UN 7- تحث الأمانة على تعزيز أوجه التآزر بين منشورات الأونكتاد وأركان عمله الأخرى بهدف تعزيز تنفيذ التوصيات التي تتضمنها منشوراته، وتشجع الأمانة على مواصلة ترشيد منشوراتها عند الاقتضاء؛
    87. Le Groupe appuie les recommandations du CCI relatives aux services d'hébergement des technologies de l'information et de la communication (TIC), et encourage le secrétariat à en tenir dûment compte. UN 87- وتؤيد المجموعة توصية وحدة التفتيش المشتركة بشأن استضافة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتشجع الأمانة على إيلاء الاعتبار الواجب لهذه التوصيات.
    4. Se félicite de la publication, en 2014, du rapport complet sur les niveaux d'exposition aux rayonnements et les effets connexes résultant de l'accident nucléaire survenu à la suite des violents séisme et tsunami qui ont frappé l'est du Japon en 2011 et encourage le secrétariat à continuer d'informer le public des conclusions qu'il contient; UN 4 - تعرب عن التقدير لنشر التقرير الكامل في عام 2014 عن مستويات وآثار التعرُّض الإشعاعي الناجم عن الحادث النووي الذي أعقب الزلزال الكبير والتسونامي اللذين ضربا شرق اليابان في عام 2011، وتشجع الأمانة على تعميم الاستنتاجات التي تتوصل إليها على الجمهور؛
    Le Comité spécial invite les centres de formation au maintien de la paix à utiliser les modules de formation à la protection des civils dans le cadre de leurs programmes de formation, et encourage le secrétariat à continuer à consulter les pays fournissant des contingents et des effectifs de police pour leur permettre de donner leur avis sur l'utilité des modules. UN 222 - وتشجع اللجنة الخاصة مراكز التدريب على حفظ السلام على الاستفادة في برامجها التدريبية، حسب الحاجة من وحدات التدريب على حماية المدنيين، وتشجع الأمانة العامة على مواصلة التشاور مع المساهمين بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة بحيث يُسمح لهم بتقديم انطباعاتهم عن فعالية الوحدات التدريبية.
    Le Comité se félicite de ces initiatives et encourage le secrétariat à les poursuivre de façon à accélérer, selon qu'il conviendra, la conclusion d'accords entre le Secrétariat et les fonds et programmes des Nations Unies en matière de mobilité, conformément au paragraphe 9 de la section VIII de la résolution 59/266 de l'Assemblée générale. UN وترحب اللجنة بهذه المبادرات وتشجع الأمانة العامة على المضي فيها. وتشجع اللجنة الأمين العام على إيلاء المزيد من الاهتمام للتعجيل، حسب الاقتضاء، بالاتفاقات بين الأمانة العامة وصناديق وبرامج الأمم المتحدة فيما يتصل بتنقل الموظفين، وفقا للفقرة 9 من الجزء الثامن من قرار الجمعية العامة 59/266.
    1. Se félicite des mesures adoptées jusqu'à présent pour mettre en œuvre l'Accord d'Accra, notamment le thème subsidiaire 4, en particulier grâce à la création du Groupe de pilotage de l'Accord d'Accra, et encourage le secrétariat à poursuivre ses efforts dans ce domaine et à tenir les États membres régulièrement informés des progrès accomplis. UN 1- ترحب بما اتُخذ حتى الآن من تدابير في تنفيذ اتفاق أكرا، بما في ذلك الموضوع الفرعي 4، بسبل من بينها إنشاء الفريق التوجيهي لاتفاق أكرا، وتشجع الأمانة على مواصلة جهودها في هذا الصدد وإعلام الدول الأعضاء بصفة منتظمة بما يُتخذ من خطوات إضافية في هذا الصدد.
    4. Note avec satisfaction que la part des dépenses de coopération technique financée par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a augmenté en 1997, et encourage le secrétariat à poursuivre ses efforts pour approfondir sa coopération avec le PNUD; UN ٤ - يلاحظ مع الارتياح زيادة حصة نفقات التعاون التقني في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في عام ٧٩٩١، ويشجع اﻷمانة على مواصلة جهودها لتعميق تعاونها مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    5. Recommande que le secrétariat organise périodiquement, entre les réunions du Conseil, pour toutes les parties intéressées, des séances informelles de mise au courant au sujet des progrès réalisés sur la voie du changement et encourage le secrétariat à solliciter, selon que de besoin, les directives du Conseil; UN ٥ - يدعـو إلى أن تعقد اﻷمانة بين اجتماعات المجلس لقاءات إعلامية منتظمة وغير رسمية لكل اﻷطراف المعنية تتناول التقدم المحرز في تنفيذ التغيير، ويشجع اﻷمانة على التماس توصية المجلس عند الاقتضاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد