ويكيبيديا

    "et engins non explosés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والذخائر غير المنفجرة
        
    • والذخائر غير المتفجرة
        
    • والذخيرة غير المنفجرة
        
    25 séances de sensibilisation aux dangers des mines et engins non explosés UN إجراء 25 دورة تدريبية في ميدان السلامة من الألغام والذخائر غير المنفجرة
    Objectif de l'Organisation : Réduire le danger que les mines terrestres et engins non explosés font courir aux personnes et aux collectivités. UN هدف المنظمة: الحد من الأخطار التي يتعرض لها الأفراد والمجتمعات جراء الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة
    Objectif de l'Organisation : Réduire le danger que les mines terrestres et engins non explosés font courir aux personnes et aux collectivités UN هدف المنظمة: الحد من الأخطار التي يتعرض لها الأفراد والمجتمعات جراء الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة.
    À cet égard, le Groupe consultatif sur les mines, qui est présent à Abéché et Zoer depuis juillet 2008, a signalé que les mines et engins non explosés avaient causé la mort de 17 personnes et des blessures à 57 autres au cours du premier semestre de 2008. UN وفي هذا الصدد، سجل الفريق الاستشاري المعني بالألغام، الذي أخذ يعمل منذ تموز/يوليه 2008 في أبيشيه وآم زوير مقتل 17 شخصاً وجرح 87 آخرين من جراء الألغام والذخائر غير المتفجرة خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2008.
    Objectif de l'Organisation : Réduire le danger que les mines terrestres et engins non explosés font courir aux personnes et aux collectivités UN هدف المنظمة: الحد من الأخطار التي يتعرض لها الأفراد والمجتمعات جراء الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة.
    Mines et engins non explosés UN الألغام والذخائر غير المنفجرة
    Enlèvement des mines et engins non explosés dans la zone de séparation; contrôle et dégagement continus des itinéraires de patrouille à des fins de sécurité opérationnelle UN إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من المنطقة الفاصلة والتحقق باستمرار من الطرق التي تسلكها الدوريات وإزالة الألغام منها، حسب ما تستلزمه سلامة العمليات
    À cet égard, l'Érythrée a demandé une prorogation de 10 ans de l'échéance fixée afin d'assurer le déminage complet de toutes les zones et de détruire toutes les mines terrestres et engins non explosés présents sur le territoire national, conformément au paragraphe 3 de l'article 5 de la Convention. UN وفي ذلك الصدد، طلبت إريتريا تمديداً للموعد النهائي مدته 10 سنوات بغية كفالة إزالة وتدمير جميع الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة في بلدنا بالكامل وفقاً للفقرة 3 من المادة 5 من الاتفاقية.
    Mines et engins non explosés UN الألغام والذخائر غير المنفجرة
    Les mines et engins non explosés représentent toujours une menace considérable pour la population, et ce, dans de nombreuses régions du Soudan, de même que pour le personnel des Nations Unies et des ONG travaillant sur le terrain. UN 54 - ما زالت الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة تشكل تهديدا كبيرا للسكان في بقاع عديدة بالسودان، وكذا لموظفي الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملين في الميدان.
    Sous la coordination du Service de la lutte antimines du Département des opérations de maintien de la paix, la MANUL a neutralisé 204 075 restes explosifs de guerre et engins non explosés sur une superficie de 11 134 mètres carrés de terres agricoles et de zones militaires. UN 49 - وقامت البعثة، بتنسيقٍ من دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، بإزالة 075 204 صنفا من المتفجرات المتخلفة عن الحرب والذخائر غير المنفجرة كانت تغطي 134 11 مترا مربعا من الأراضي الزراعية ومناطق الدفاع العسكري.
    Une enquête d'impact socio-économique des mines et engins non explosés est réalisée en 1999-2001. UN 6- وفي الفترة الممتدة بين 1999 و2001، أُنجزت دراسة استقصائية عن الأثر الاجتماعي والاقتصادي للألغام والذخائر غير المنفجرة (الدراسة الاستقصائية).
    Dans les trois gouvernorats du nord, le personnel national des Nations Unies a continué d'exécuter les activités du programme pendant le conflit, contribuant à la fourniture de services essentiels, comme la distribution de denrées alimentaires et d'eau, la prestation de soins de santé, la distribution d'électricité et la démarcation des zones infestées par les mines terrestres et engins non explosés. UN 6 - في المحافظات الشمالية الثلاث واصل الموظفون الوطنيون التابعون للأمم المتحدة تنفيذ الأنشطة البرنامجية أثناء الصراع بدعم تقديم الخدمات الأساسية مثل الغذاء والمياه والرعاية الصحية وخدمات الكهرباء وتعيين المناطق المزروعة بالألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة.
    Il convient également de débarrasser l'environnement physique de tout danger physique, tel que celui posé par les mines et engins non explosés. UN ويتعين جعل البيئة المادية أيضاً خالية من الأخطار الجسدية مثل تلك التي تشكلها الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة(125).
    5. Une enquête d'impact socio-économique sur la présence de mines et engins non explosés est réalisée entre 1999 et 2001. UN 5- وفي الفترة الممتدة بين عامي 1999 و2001، أُنجزت دراسة استقصائية تناولت الأثر الاجتماعي والاقتصادي للألغام والذخائر غير المنفجرة (الدراسة الاستقصائية).
    Dans le rapport qu'il a soumis en 2009, le Burundi a indiqué que la Direction de l'action humanitaire contre les mines et engins non explosés, avec l'assistance de MAG Burundi, avait récupéré 41 mines antipersonnel le 29 avril 2009. UN بوروندي() ينت بوروندي في التقرير الذي قدمته عام 2009 أن مديرية الإجراءات الإنسانية المتعلقة بإزالة الألغام والذخائر غير المتفجرة استعادت في 29 نيسان/أبريل 2009، بمساعدة الفريق الاستشاري المعني بالألغام في بوروندي، 41 لغماً مضاداً للأفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد