ويكيبيديا

    "et entités des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وكيانات الأمم
        
    • والكيانات التابعة للأمم
        
    • وكيانات منظومة الأمم
        
    • والكيانات التابعة لمنظومة الأمم
        
    • ومع كيانات الأمم
        
    • وكيانات أخرى تابعة لﻷمم
        
    Il est temps d'aligner les pratiques du Secrétariat en matière d'organisation du travail sur celles de nombreuses fonctions publiques nationales et entités des Nations Unies. UN فقد آن الأوان لكي تتمشى ممارسات العمل التي تطبقها الأمانة العامة مع الممارسات التي يطبقها العديد من الخدمات المدنية الوطنية وكيانات الأمم المتحدة.
    Autres fonds, programmes et entités des Nations Unies UN الصناديق والبرامج وكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    Ses ressources ne doivent être utilisées que pour consentir des avances aux organismes et entités des Nations Unies afin de leur permettre de répondre plus vite aux demandes d'assistance d'urgence. UN ولا تستخدم موارده إلا في منح سلف إلى مؤسسات وكيانات الأمم المتحدة لتسريع استجابتها لطلبات المساعدة في حالات الطوارئ.
    Prenant note des rapports mondiaux sur la mise en valeur des ressources en eau établis dans le cadre d'un projet conjoint d'organismes et entités des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ التقارير المتعلقة بتنمية المياه في العالم، وهو مشروع مشترك بين الوكالات والكيانات التابعة للأمم المتحدة،
    Le Comité continuera d'apporter un appui aux organismes et entités des Nations Unies dans les activités qu'ils mènent pour aider le peuple palestinien dans divers domaines et promouvoir un règlement global, juste et durable de la question de Palestine. UN 24 - وستواصل اللجنة دعمها لمؤسسات وكيانات منظومة الأمم المتحدة في عملها الرامي إلى مساعدة الشعب الفلسطيني في مختلف الميادين، وتشجيع التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين.
    Les produits et les rapports communiqués à l'Assemblée sur l'état du milieu marin devraient être mis à la disposition des États Membres et des organismes et entités des Nations Unies. B. Comité exécutif de l'Évaluation mondiale UN وينبغي أن يكون ما يقدمه التقييم العالمي للبيئة البحرية إلى الجمعية العامة من نواتج وتقارير عن حالة المحيطات جاهزا في متناول الحكومات وغيرها من الوكالات والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Autres fonds et programmes et entités des Nations Unies UN الصناديق والبرامج وكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    Contributions versées à d'autres fonds, programmes et entités des Nations Unies UN المساهمات المقدمة إلى صناديق وبرامج وكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    Il coordonne son action avec celle des autres commissions régionales et entités des Nations Unies sur les questions relatives aux programmes et à la coopération technique; UN وتقوم بالتنسيق مع اللجان الإقليمية الأخرى وكيانات الأمم المتحدة بشأن مسائل التعاون البرنامجي والتقني؛
    Le Centre a continué d'entretenir ses liens de coopération et de coordination avec d'autres organismes et entités des Nations Unies. UN 5 - واصل المركز التعاون والتنسيق مع وكالات وكيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    On a constaté en outre des contradictions dans le montant du matériel transféré et vendu à d'autres opérations du Haut Commissariat et entités des Nations Unies. UN وكانت هناك أيضا أوجه تباين في مبالغ الممتلكات التي نُقلت وبيعت لعمليات مفوضية حقوق الإنسان، وكيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    Ses ressources ne doivent être utilisées que pour consentir des avances aux organismes et entités des Nations Unies afin de leur permettre de répondre plus vite aux demandes d'assistance d'urgence. UN ولا تستخدم موارده إلا كسلف تقدم لمؤسسات وكيانات الأمم المتحدة للتعجيل باستجاباتها لطلبات الحصول على مساعدة في حالات الطوارئ.
    Ses ressources ne doivent être utilisées que pour consentir des avances aux organismes et entités des Nations Unies afin de leur permettre de répondre plus vite aux demandes d'assistance d'urgence. UN ولا تستخدم موارده إلا كسلف تقدم لمؤسسات وكيانات الأمم المتحدة للتعجيل باستجاباتها لطلبات الحصول على مساعدة في حالات الطوارئ.
    Secrétaire général, GNUD, Comité exécutif du GNUD et entités des Nations Unies qui participent sur le plan opérationnel à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement UN الأمين العام، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وكيانات الأمم المتحدة التي تقوم بأنشطة تنفيذية سعيا إلى تحقيق الغايات الإنمائية للألفية
    Certaines organisations intergouvernementales et entités des Nations Unies ont pris diverses dispositions à cet égard. UN 18 - وقد اتخذت المنظمات الحكومية الدولية وكيانات الأمم المتحدة عدة مسارات للعمل في هذا الشأن.
    Les autres fonds, programmes et entités des Nations Unies forment le groupe le plus petit, avec seulement 6 % du montant total des ressources en 2003. UN وكانت الصناديق والبرامج وكيانات الأمم المتحدة الأخرى هي أصغر مجموعة وكانت تستأثر بـأقـل من 6 في المائة من مجموع الموارد في عام 2003.
    Secrétaire général, GNUD, Comité exécutif du GNUD et entités des Nations Unies qui participent sur le plan opérationnel à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement UN الأمين العام، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وكيانات الأمم المتحدة التي تقوم بأنشطة تنفيذية سعيا إلى تحقيق الغايات الإنمائية للألفية
    Prenant note des rapports mondiaux sur la mise en valeur des ressources en eau établis dans le cadre d'un projet conjoint d'organismes et entités des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ أيضا التقارير المتعلقة بتنمية المياه في العالم، وهو مشروع مشترك بين الوكالات والكيانات التابعة للأمم المتحدة،
    Les équipes de pays et entités des Nations Unies ont été sensibilisées à l'importance de ces recommandations et la Haut-Commissaire tient à l'harmonisation des recommandations des différents organes et souhaite une participation accrue de la société civile. UN وجرت توعية الأفرقة القطرية والكيانات التابعة للأمم المتحدة بأهمية هذه التوصيات، وتحرص المفوضة السامية على التنسيق بين توصيات الهيئات المختلفة، وتتطلع إلى مشاركة متزايدة للمجتمع المدني.
    Le Comité continuera d'apporter un appui aux organismes et entités des Nations Unies dans les activités qu'ils mènent pour aider le peuple palestinien dans divers domaines et promouvoir un règlement global, juste et durable de la question de Palestine. UN 25 - وستواصل اللجنة دعمها لمؤسسات وكيانات منظومة الأمم المتحدة في عملها الرامي إلى مساعدة الشعب الفلسطيني في مختلف الميادين، وتشجيع التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين.
    Ont participé à ce séminaire des gouvernements, notamment de pays donateurs, des organisations internationales, des organismes et entités des Nations Unies, des représentants de l'Autorité palestinienne et des organisations non gouvernementales actives sur le terrain, ainsi que des spécialistes. UN وشارك في الحلقة عدد من الحكومات المانحة والحكومات الأخرى، والمنظمات الحكومية الدولية، والمؤسسات والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ولفيف من مسؤولي السلطة الفلسطينية والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان بالإضافة إلى عدد من الخبراء.
    En 2008, Israël a entamé un nouveau cycle quadriennal en tant que membre de la Commission des stupéfiants et cherche constamment à nouer de nouveaux partenariats et à collaborer avec d'autres États Membres et entités des Nations Unies. UN وقد بدأت إسرائيل، في عام 2008، فترة جديدة مدتها أربع سنوات كعضو في لجنة المخدرات وتواصل التماس الفرص للشراكة والتعاون مع غيرها من الدول الأعضاء ومع كيانات الأمم المتحدة.
    Le Centre a également institué une coopération en bonne et due forme et coordonné ses activités avec celles de ses partenaires d’autres institutions et entités des Nations Unies ainsi qu’avec le Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique. UN وبدأ أيضا التعاون والتنسيق رسميا بشأن عمل المركز مع وكالات وكيانات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة، وكذلك مع المركز اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد