La plupart des organisations et entités internationales qui ont répondu au questionnaire des Inspecteurs ont-elles aussi confirmé qu'aucune analyse du rapport coût-efficacité de la formule du forfait n'avait été faite après l'adoption de celle-ci. | UN | فمعظم المنظمات والكيانات الدولية التي أجابت على استبيان المفتشين قد أكدت أيضاً أنه لم يُجرَ أي تحليل لاحق للتنفيذ بشأن مدى فعالية تكاليف خيار المبلغ الإجمالي المقطوع. |
Sa délégation apprécie la préoccupation exprimée par le représentant du Canada concernant la situation actuelle, qui s'est produite principalement à cause d'actes terroristes financés par certaines puissances arabes et entités internationales. | UN | وأعربت عن تقدير وفدها لإعراب ممثل كندا عن القلق إزاء الحالة الراهنة التي نشأت أساسا عن الأعمال الإرهابية الممولة من بعض القوى العربية والكيانات الدولية. |
Les organisations et entités internationales, telles que l'Organisation des Nations Unies, la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et le Comité international de la Croix-Rouge, étaient des partenaires importants à cet égard. | UN | والمنظمات والكيانات الدولية مثل الأمم المتحدة، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، ولجنة الصليب الأحمر الدولية شركاء مهمون في مثل هذا التعاون. |
Relations avec les organisations et entités internationales | UN | سابعا - العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية |
Notant également la proposition du Secrétaire général, exposée dans la note, tendant à modifier le Statut du Tribunal en y insérant une disposition prévoyant que la compétence de celui-ci peut être étendue aux organisations et entités internationales affiliées au régime commun des conditions d'emploi, | UN | وإذ تلاحظ أن اقتراح اﻷمين العام، الوارد في المذكرة، بتعديل النظام اﻷساسي للمحكمة بما يكفل مد نطاق اختصاصها ليشمل منظمات وكيانات دولية أخرى مشاركة في النظام الموحد لشروط الخدمة، |
VII. Relations avec les organisations et entités internationales | UN | سابعا - العلاقة مع المنظمات والكيانات الدولية |
Relations avec des organisations et entités internationales | UN | خامسا - العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية |
V. Relations avec des organisations et entités internationales | UN | خامساً - العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية |
Relations avec les organisations et entités internationales | UN | سابعا - العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية |
Relations avec les organisations et entités internationales | UN | تاسعا - العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية |
Relations avec les organisations et entités internationales | UN | سابعا - العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية |
Relations avec les organisations et entités internationales | UN | خامسا - العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية |
Relations avec les organisations et entités internationales | UN | العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية |
Relations avec les organisations et entités internationales | UN | تاسعا - العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية |
Relations avec les organisations et entités internationales | UN | ثامنا - العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية |
Relations avec les organisations et entités internationales | UN | سابعا - العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية |
Relations avec les organisations et entités internationales | UN | خامسا - العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية |
Relations avec les organisations et entités internationales | UN | سابعا - العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية |
Relations avec les organisations et entités internationales | UN | سابعا - العلاقة مع المنظمات والكيانات الدولية |
Notant la proposition du Secrétaire général, exposée dans la note, tendant à modifier le statut du Tribunal en y insérant une disposition prévoyant que la compétence de celui-ci peut être étendue aux organisations et entités internationales affiliées au régime commun des conditions d'emploi, | UN | وإذ تلاحظ أن مقترح اﻷمين العام، الوارد في المذكرة، بتعديل النظام اﻷساسي للمحكمة بما يكفل مد نطاق اختصاصها ليشمل منظمات وكيانات دولية مشاركة في النظام الموحد لشروط الخدمة، |
De nombreuses organisations et entités internationales ont condamné l'agression israélienne et demandé le cessez-le-feu et la fin du massacre des Palestiniens. | UN | لقد أصدرت منظمات وهيئات دولية كثيرة بيانات تدين فيها العدوان الإسرائيلي وتطالب بوقف إطلاق النار ووضع حد لقتل الفلسطينيين. |