ويكيبيديا

    "et envoyé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمبعوث
        
    • وأرسلت
        
    • وأرسل
        
    • وإرساله
        
    • وأُرسل
        
    • وأوفدت
        
    • وإرسالها
        
    • وإحالته
        
    • ويرسل
        
    • وإرسال
        
    • وأرسلتها
        
    • وأرسِل
        
    • وأوفد
        
    • ويجري حاليا توزيعه
        
    • ومبعوث
        
    La délégation sri-lankaise était dirigée par Mahinda Samarasinghe, Ministre de l'industrie des plantations et Envoyé spécial du Président pour les droits de l'homme. UN وترأس وفد سري لانكا ماهندا ساماراسنغي، وزير الصناعات الزراعية والمبعوث الخاص لرئيس الدولة لشؤون حقوق الإنسان.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Kalombo T. Mwansa, Ministre de la défense et Envoyé spécial du Président de la Zambie. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد كالومبو ت. موانزا، وزير الدفاع والمبعوث الخاص لرئيس زامبيا.
    La délégation bhoutanaise était dirigée par Lyonpo Kinzang Dorji, ancien Premier Ministre et Envoyé spécial du Premier Ministre. UN وترأس وفد بوتان صاحب السعادة السيد ليونبو كينزانغ دورجي، رئيس الوزراء السابق والمبعوث الخاص لرئيس الوزراء.
    Près de 70 gouvernements ont été invités et une cinquantaine ont répondu favorablement et Envoyé des représentants compétents dans les différents domaines techniques. UN فقد دعيت ٠٧ حكومة تقريبا، رد زهاء ٠٥ منها بصورة إيجابية وأرسلت مندوبين مختصين في مختلف الميادين التقنية.
    J'ai compris la plupart des éléments et Envoyé le reste à mon ancien professeur de génétique. Open Subtitles لقد اكتشفت معظم العناصر وأرسلت الباقي لبروفيسور علم الجينات في الكلية الخاصة بي
    Le chauffeur a été relâché par la suite et Envoyé dans la province de Ghazni avec une lettre demandant la libération de six combattants Taliban non identifiés. UN ثم أطلق سراح السائق وأرسل إلى ولاية غازني لنقل رسالة تطالب بالإفراج عن ستة من مقاتلي حركة الطالبان لم يكشف عن أسمائهم.
    Gonzalo Garcia Nunez, Directeur de la Banque centrale du Pérou et Envoyé spécial du Président du Pérou UN غونزالو غارسيا نونيز، مدير المصرف المركزي في بيرو، والمبعوث الخاص لرئيس جمهورية بيرو
    Son Excellence M. Honourable Lakshman Kadirgamar, MP, Ministre des affaires étrangères et Envoyé spécial du Président de Sri Lanka UN 36 - سعادة الأونرابل لاكشمان قديرغمار، عضو البرلمان، ووزير الخارجية والمبعوث الخاص لرئيس سري لانكا
    Les membres du Conseil et le Ministre des droits de l'homme et Envoyé spécial du Président de la République démocratique du Congo ont eu un entretien constructif. UN وأجرى أعضاء المجلس والوزير الموقّر لشؤون حقوق الإنسان والمبعوث الخاص لرئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية مناقشة بنّاءة.
    Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs en Afrique et Envoyé spécial du Secrétaire général en Afrique UN الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى والمبعوث الخاص للأمين العام في أفريقيا
    Ancien Représentant permanent du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des Nations Unies et Envoyé spécial du Royaume-Uni à Chypre UN الممثل الدائم السابق للمملكة المتحدة لدى الأمم المتحدة والمبعوث الخاص السابق للمملكة المتحدة لدى قبرص
    Représentant spécial du Secrétaire général et Envoyé spécial du Secrétaire général pour la Mission des Nations Unies UN الممثل الخاص للأمين العام والمبعوث الشخصي للأمين العام ببعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    Les tribunaux avaient établi des précédents importants et Envoyé un signal fort indiquant que les infractions de cette nature ne seraient pas tolérées. UN وأصدرت المحاكم قراراً شكل سابقة هامة وأرسلت إشارة قوية بعدم التسامح مع الجرائم من هذا النوع.
    En 2009, le Gouvernement chinois a fait don de matériel de déminage à l'Égypte et Envoyé des experts dans ce pays pour dispenser une formation technique au personnel égyptien. UN وفي عام 2009، وهبت حكومته مصرَ معدات لإزالة الألغام وأرسلت خبراء لتوفير التدريب التقني للعسكريين المصريين.
    Les FARC ont demandé une rançon et Envoyé les empreintes digitales de la mère du premier auteur à la famille, les menaçant de la tuer si la rançon n'était pas versée. UN وطلبت هذه القوات فدية، وأرسلت بصمات أصابع والدة صاحبة البلاغ الأولى إلى الأسرة كإنذار بقتلها إذا لم تدفع الفدية.
    Il y a 14 ans, il a été impliqué dans une histoire politique et Envoyé à Jungwon. Open Subtitles إشترك في بعض النزاع السياسي قبل 14 سنة وأرسل إلى جونغوان
    Doyle avait mordu à l'hameçon... et Envoyé une voiture qui devait arriver le lendemain. Open Subtitles ابتلع دويل الطُعم وأرسل سيارة باتجاه الجنوب في الصباح التالي.
    Le rapport établi au moyen du logiciel peut être sauvegardé sous forme de fichier et Envoyé par courrier électronique. UN ويمكن حفظ التقرير المنبثق عن البرامجية في صورة ملف وإرساله بالبريد الإلكتروني.
    Un projet de questionnaire a été établi et Envoyé aux organismes participants pour approbation. UN وأُعد مشروع استبيان وأُرسل إلى المنظمات المشاركة لتأييده.
    Au cours des cinq premiers mois de 1993, l'Organisation a reçu 10 demandes d'assistance et Envoyé 22 missions. UN وخلال اﻷشهر الخمسة اﻷولى من عام ١٩٩٣، وردت ١٠ طلبات وأوفدت ٢٢ بعثة.
    En 2006, le Forum européen de la jeunesse a élaboré et Envoyé sa contribution au Rapport 2007 sur le développement dans le monde. UN وفي عام 2006، قام المنتدى بإعداد مساهمة وإرسالها إلى تقرير التنمية في العالم لعام 2007.
    Un rapport récapitulatif a été ensuite établi et Envoyé aux organes directeurs et délibérants des organismes pour examen. UN ثم يجري إعداد تقرير موحد، وإحالته في نهاية المطاف إلى مجالس إدارة المنظمات المشاركة وهيئاتها التشريعية للنظر فيها.
    Dans le cas d'une prestation d'invalidité, un examen médical est effectué dans le pays de résidence et Envoyé au pays d'origine du bénéficiaire. UN وفي حال إعانة العجز، يجري الفحص الطبي في بلد الإقامة ويرسل إلى البلد الأصلي للمستفيد.
    Ce n'est pas moi qui ai foncé en Fenwick dans une salle de réunion et Envoyé deux personnes à l'hôpital. Open Subtitles محاوله جيده ولكنني لست من قاد الرافعه إلى غرفة الإجتماعات وإرسال شخصين إلى المشفى
    Tu l'as clos et Envoyé. Open Subtitles انت سجلتها وأرسلتها ..
    6. Zhang Wenfu, homme résidant à Dalian (province de Liaoning), aurait été arrêté le 19 janvier 2002 et Envoyé au centre de détention de Pulandian pour 50 jours. UN 6- أما زانغ وينفو، وهو رجل يقطن في مدينة داليان، بمقاطعة لياونين، فقد ادعي أنه اعتُقِل في 19 كانون الثاني/يناير 2002 وأرسِل إلى مركز بولانديان للاحتجاز لمدة 50 يوماً.
    L'Union européenne a fourni une aide financière et Envoyé des observateurs pour les élections de 2007, lors desquelles le peuple sierra-léonais a prouvé son attachement à la démocratie. UN وقد قدم الاتحاد الأوروبي مساعدة مالية وأوفد مراقبين للانتخابات في عام 2007، التي أثبت فيها شعب سيراليون التزامه بالديمقراطية.
    23. Un CD-ROM contenant des informations sur les études et les évaluations menées par l'UNICEF de 1987 à 1996 a été produit et Envoyé à tous les bureaux de pays et autres organismes des Nations Unies. UN ٢٣ - وتم إصدار قرص ليزر )سي. دي. روم( يتضمن معلومات عن الدراسات والتقييمات التي أعدتها خلال الفترة من ١٩٨٧ إلى ١٩٩٦ ويجري حاليا توزيعه على جميع المكاتب القطرية والوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة.
    Le 24 juillet, Musa Hilal, important dirigeant aballa et Envoyé pour les affaires tribales nommé par le Président du Soudan, Omar Al-Bashir, a engagé une initiative de réconciliation parallèle à Saraf Oumra (Darfour septentrional). UN وفي 24 تموز/يوليه، شرع موسى هلال، وهو أحد أبرز قادة الأبالة ومبعوث رئيس السودان عمر البشير للشؤون القبلية، في مبادرة مصالحة موازية في سرف عمرة، شمال دارفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد