ويكيبيديا

    "et espèces" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والأنواع
        
    • وأنواعا
        
    • أو اﻷنواع
        
    Elle donne des informations à jour sur les mesures de protection de la haute mer, notamment les habitats et espèces critiques. UN وتبرز الخريطة التفاعلية المعلومات المستكملة عن تدابير حمائية لأعالي البحار، بما فيها الموائل والأنواع ذات الوضع الحرج.
    Il a surtout été question de la nécessité d'évaluer les effets de la pollution sur ces stocks et espèces. UN وأشير بوجه خاص إلى الحاجة إلى تقييم الآثار التي يحدثها التلوث في تلك الأرصدة والأنواع المستهدفة.
    Habitats côtier et biogénique et espèces liées à ces habitats UN الصخور الساحلية والموائل الأحيائية، والأنواع المتصلة بها
    Habitats des sédiments côtiers et espèces liées à ces habitats UN موائل الرواسب الساحلية، والأنواع المتصلة بها
    Il faudra mettre en place divers systèmes de production faisant appel à de nouvelles variétés et espèces pour assurer l'accroissement de la productivité, la résilience et la capacité d'adaptation nécessaires. UN وستكون هناك حاجة إلى اتباع نظم أكثر تنوعا في الإنتاج تستخدم أصنافا وأنواعا جديدة من أجل تحقيق ما يلزم من زيادة الإنتاج والمرونة والقدرة على التكيف.
    et espèces liées à ces habitats UN موائل الصخور الجُرفية والشعاب الأحيائية، والأنواع المتصلة بها
    Habitats des sédiments du plateau continental et espèces liées à ces habitats UN موائل الرواسب الجُرفية، والأنواع المتصلة بها
    Habitats de la haute mer et espèces liées à ces habitats UN الموائل في أعماق البحار، والأنواع المتصلة بها
    Habitats de la colonne d'eau et espèces liées à ces habitats UN موائل العمود المائي، والأنواع المتصلة بها
    En même temps, ces systèmes et espèces sont soumis à des pressions sans précédent et de plus en plus fortes du fait des activités humaines. UN وفي الوقت نفسه، فإن هذه النظم والأنواع تتعرض لضغط لم يسبق له مثيل بل هو آخذ في التصاعد نتيجة للأنشطة البشرية.
    Ces systèmes et espèces continuent cependant de subir dans des proportions alarmantes les effets préjudiciables de l'activité humaine. UN غير أن النشاط البشري يواصل التأثير بطريقة عكسية على هذه النظم والأنواع بمعدل مثير للانزعاج.
    Toutes les races, confessions, et espèces. Open Subtitles التقطت في جميع السباقات , المذاهب والأنواع.
    Récifs coralliens. De nouvelles espèces coralliennes et espèces qui leur sont associées continuent à être découvertes. UN 203 - الشعاب المرجانية - لا يزال يجري اكتشاف أنواع جديدة من المرجان والأنواع المرتبطة به.
    Tout excédent par rapport aux volumes et espèces indiqués pourrait être considéré comme illégal et ne devrait pas être commercialisé; UN وأي شيء زيادة عن الأحجام والأنواع المبلغ عنها يمكن أن يعامل على أنه " غير قانوني " وينبغي عدم الاتجار فيه.
    La mangrove, les herbiers de phanérogames marines, les marais salants et les récifs coralliens jouent un rôle vital dans le cycle reproductif de nombreux poissons et espèces marines. UN وتؤدي أشجار المنغروف ومنابت الأعشاب البحرية والمستنقعات المالحة والشعاب المرجانية دورا حيويا في دورة التكاثر لكثير من الأسماك والأنواع البحرية.
    Mesdames, messieurs et espèces transgenre, j'ai étudié les rites conjugaux terriens et betazoïdes. Open Subtitles أيتها السيدات والسادة، والأنواع مغايرة الجنس المدعوّة، في دراستي لـ الطقوس القِرانية في "تيران" و"بيتازويد"،
    Elles peuvent également contribuer à l'autosuffisance alimentaire en améliorant le potentiel génétique de certaines variétés et espèces animales, en atténuant les effets négatifs de l'agriculture et en renforçant certaines caractéristiques telles que la teneur nutritionnelle et la durée de vie après les récoltes. UN كما يمكن لها أن تساهم في زيادة الاكتفاء الغذائي عن طريق تحسين الإمكانات الجينية للأصناف النباتية والأنواع الحيوانية، وتدنية الإجهاد الاستزراعي وتحسين خصائص معينة مثل المحتوى التغذوي والعمر التخزيني التالي للحصاد.
    La Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est a indiqué que la nécessité de conserver les habitats et espèces vulnérables des eaux profondes constituait sa première préoccupation ces dernières années. UN 55 - وأفادت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي أن ضرورة حفظ الموائل والأنواع الضعيفة في أعماق البحار تصدرت جدول أعمالها في السنوات الأخيرة.
    Thons et espèces voisines Requins océaniques UN 1 - أسماك التونة والأنواع المشابهة لها
    b) Les aires représentatives de l'ensemble des écosystèmes, habitats, populations et espèces de régions biogéographiques différentes; UN (ب) المناطق التي تمثل بصورة شاملة أنظمة إيكولوجية وموائل وتجمعات وأنواعا من مناطق جغرافية أحيائية مختلفة؛
    • Promouvoir des solutions de substitution viables à l’utilisation de ressources et espèces rares à des fins économiques; UN ● تشجيع البدائل المستدامة للموارد أو اﻷنواع النادرة المستخدمة ﻷغراض اقتصادية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد