11. En décembre 1991, le Parlement de la République de Croatie a adopté une loi constitutionnelle ayant pour objet les droits de l'homme et les libertés fondamentales et les droits des communautés ou minorités nationales et ethniques en République de Croatie. | UN | ١١- وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، اعتمد برلمان جمهورية كرواتيا القانون الدستوري لحقوق وحريات اﻹنسان وحقوق الجاليات أو اﻷقليات القومية واﻹثنية في جمهورية كرواتيا. |
38. Conformément aux articles 14 et 15 de la Constitution, le Gouvernement croate avait adopté en 1991 une loi constitutionnelle sur les droits et libertés de l’homme et les droits des communautés ou minorités nationales et ethniques en République de Croatie qui contenait d’importantes mesures en faveur de la protection et de la promotion des droits des minorités. | UN | ٨٣- وعملا بالمادتين ٤١ و٥١ من الدستور الكرواتي، اعتمدت الحكومة الكرواتية قانونا دستوريا بشأن حقوق اﻹنسان والحريات وحقوق الجاليات أو اﻷقليات القومية واﻹثنية في جمهورية كرواتيا في ١٩٩١ الذي تضمن تدابير هامة لحماية وتعزيز حقوق اﻷقليات. |
108. Conformément aux articles 14 et 15 de la Constitution, le Gouvernement croate a adopté en 1991 une loi constitutionnelle sur les droits et libertés de l’homme et les droits des communautés ou minorités nationales et ethniques en République de Croatie (ci—après dénommée " loi constitutionnelle sur les droits de l’homme " ). | UN | ٨٠١- وعملاً بالمادتين ٤١ و٥١ من الدستور الكرواتي اعتمدت الحكومة الكرواتية في عام ١٩٩١ قانوناً دستورياً بشأن حقوق اﻹنسان والحريات وحقوق الجاليات أو اﻷقليات الوطنية واﻹثنية في جمهورية كرواتيا )ويشار إليه فيما يلي باسم " القانون الدستوري بشأن حقوق اﻹنسان " (. |
79. En décembre 1991, le Parlement de la République de Croatie a adopté une loi constitutionnelle sur les droits de l'homme et les libertés fondamentales et les droits des communautés ou minorités nationales et ethniques en République de Croatie. | UN | ٧٩ - واعتمد برلمان جمهورية كرواتيا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ " القانون الدستوري لحقوق اﻹنسان والحريات وحقوق الجاليات أو اﻷقليات القومية واﻹثنية في جمهورية كرواتيا " . |
Cette loi, à l’instar de la loi de 1996 sur l'audiovisuel, garantit que la radiotélévision de service public produit et diffuse des programmes à l’intention des minorités afin de promouvoir les langues et les cultures des minorités nationales et ethniques en Hongrie. | UN | وهذا القانون الى جانب قانون وسائط الإعلام لعام 1996 يكفل قيام محطات الخدمة العامة التليفزيونية والإذاعية تقديم وبث برامج للأقليات لتعزيز اللغات والثقافات الخاصة بالأقليات الوطنية والعرقية في هنغاريا. |
Toutefois, le rapport ne reflétait pas la situation effective des minorités nationales et ethniques en République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), ni la grave situation et les tensions qui régnaient actuellement dans certaines régions de cet Etat. | UN | ومع ذلك فإن التقرير لم يوضح الحالة الفعلية لﻷقليات القومية واﻹثنية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( أو الحالة الخطيرة الحالية والتوترات السائدة في أجزاء معينة من الدولة. |
108. Conformément aux articles 14 et 15 de la Constitution, le Gouvernement croate a adopté en 1991 une loi constitutionnelle sur les droits et libertés de l'homme et les droits des communautés ou minorités nationales et ethniques en République de Croatie (ci-après dénommée " loi constitutionnelle sur les droits de l'homme " ). | UN | ٨٠١ - وعملاً بالمادتين ٤١ و٥١ من الدستور الكرواتي اعتمدت الحكومة الكرواتية في عام ١٩٩١ قانوناً دستورياً بشأن حقوق اﻹنسان والحريات وحقوق الجاليات أو اﻷقليات الوطنية واﻹثنية في جمهورية كرواتيا )ويشار إليه فيما يلي باسم " القانون الدستوري بشأن حقوق اﻹنسان " (. |
93.31 Recueillir et produire des données ventilées par sexe sur les manifestations de racisme et de discrimination en vue d'évaluer la situation des différents groupes minoritaires, raciaux et ethniques en Autriche (Brésil); | UN | 93-31- جمع وإصدار بيانات مفصلة عن مظاهر العنصرية والتمييز بغية تقييم الوضع فيما يتعلق بالأقليات والجماعات الإثنية والعرقية في النمسا (البرازيل)؛ |