Syndicats et fédérations des syndicats des travailleurs du secteur culturel | UN | النقابات والاتحادات الخاصة بالعاملين بالثقافة |
527. Les dispositions de loi concernant les syndicats et fédérations sont les suivantes: | UN | تضمن القانون تنظيم النقابات العمالية والاتحادات على النحو التالي: |
Académies et fédérations internationales et régionales | UN | الأكاديميات والاتحادات الإقليمية والدولية |
Les organismes des Nations Unies collaborent plus efficacement avec les organisations et fédérations syndicales internationales de producteurs agricoles, telles que la Fédération internationale des producteurs agricoles. | UN | ويوجد اﻵن تعاون أفضل بين منظومة اﻷمم المتحدة والنقابات العمالية الدولية واتحادات المنتجين الزراعيين، كالاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين. |
Les femmes sont faiblement représentées à la présidence des instances représentatives : 15% au niveau des syndicats de salariés, 21% chez les syndicats et fédérations patronaux. | UN | تمثيل النساء ضعيف في رئاسة الهيئات التمثيلية: 15 في المائة على مستوى نقابات العمال، و 21 في المائة في نقابات واتحادات أصحاب الأعمال. |
Toutefois, cette égalité n'est pas reflétée dans les conseils d'administration des clubs et fédérations de sports. | UN | ومع ذلك، فإن هذه المساواة غير منعكسة في المجالس التنفيذية للنوادي والاتحادات الرياضية. |
Toutes les organisations et fédérations nationales étaient autonomes mais des réunions de coordination permettaient d'échanger des informations et d'adopter des plans d'action communs. | UN | وجميع المنظمات والاتحادات الوطنية مستقلة، ولكن الاجتماعات التنسيقية تتيح تبادل المعلومات واعتماد خطط عمل مشتركة. |
Les Cubains rencontrent des difficultés pour payer leurs cotisations aux associations internationales et fédérations mondiales de professionnels de la santé. | UN | ومن الصعب دفع الرسوم للرابطات الدولية والاتحادات العالمية للعاملين في مجال الصحة. |
:: Conclusion et signature de protocoles d'accord avec les organisations, institutions et fédérations concernées; | UN | :: الإبرام والتوقيع على مذكرات التفاهم مع المنظمات والمؤسسات والاتحادات ذات الصلة. |
E. Soutien à l'action des associations et fédérations internationales de personnes handicapées | UN | هاء - دعم أنشطة المنظمات والاتحادات الدولية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة |
Le secteur agroalimentaire, représenté par les associations et fédérations au sein du Réseau international agroalimentaire, aide les agriculteurs à adopter des pratiques de gestion durable des terres en : | UN | ويساعد قطاع الأعمال التجارية الزراعية الغذائية، ممثلا في الرابطات والاتحادات الأعضاء في الشبكة الدولية للزراعة والأغذية، المزارعين على اتباع ممارسات مناسبة للإدارة الرشيدة للأراضي، وذلك بعدة طرق: |
Malgré sa petite superficie, mon pays dispose de nombreuses associations et fédérations sportives reconnues par les instances mondiales, et qui contribuent largement au rayonnement d'un véritable «esprit olympique», notamment au sein de la jeunesse monégasque. | UN | وبلدي، على الرغم من صغر حجمه، مقر لكثير من الرابطات والاتحادات الرياضية المعترف بها دوليا، مما يشكل إسهاما هاما في نشر الروح اﻷولمبية الحقة، وخاصة بين شباب موناكو. |
En 2000, le Comité olympique international a adopté une résolution exigeant que la femme occupe environ 20 % des postes dans les services administratifs des comités olympiques locaux et des associations et fédérations sportives. | UN | وفي العام 2000، صدر عن اللجنة الأولمبية قرار قضى بوجوب أن تشغل المرأة ما يقارب نسبة 20 في المائة من مراكز الهيئات الإدارية للجنة الأولمبية الدولية المحليّة والاتحادات والجمعيات الرياضية. |
Quatre-vingt-six pour cent de celles qui participent actuellement à la vie politique municipale étaient déjà agissantes dans la société civile : de ce fait, la campagne a ciblé les associations et fédérations bénévoles et rassemblé différents groupes d'acteurs en vue de l'action. | UN | ولما كان 86 في المائة من النساء المشاركات حالياً في صنع سياسات المجالس البلدية كن يضطلعن بدور نشط في المجتمع المدني في الماضي، فقد استهدفت الحملة الجمعيات والاتحادات التطوعية وشكلت تحالفات عمل محلية. |
Les femmes ne détiennent que 21,76% des postes au sein des syndicats et fédérations et confédérations syndicales et la proportion de postes de responsabilité occupés par des femmes au sein de ces organisations s'accroît à mesure que l'on descend dans la hiérarchie. | UN | ولا تشغل المرأة إلا نسبة 21.76 في المائة من المناصب في النقابات والاتحادات الكونفيدرالية العمالية وتزداد نسبة مناصب الإدارة التي تشغلها المرأة في تلك المنظمات بهبوط مستوياتها. |
Les Parties favorisent le développement de rapports entre les particuliers, les partis politiques et les mouvements sociaux, les syndicats, les organisations et associations religieuses, les associations et fédérations sanitaires, sportives, touristiques et autres. | UN | ويتعاون الطرفان المتعاقدان الساميان على تنمية الصلات بين اﻷفراد واﻷحزاب السياسية والحركات الاجتماعية والنقابات المهنية والمؤسسات الدينية والاتحادات الصحية والرياضية والسياحية وغيرها من الاتحادات والنقابات. |
Entre 20 et 100 membres des Associations et fédérations du Barreau concernées | UN | 20-100 عضو من نقابات واتحادات المحامين المسؤولة |
:: Proposer aux enfants un dispositif de formation à la citoyenneté pratique et ouvert à tous, en mettant sur pied des parlements des enfants organisés par quartiers et fédérations; | UN | :: بدء عملية لتدريب الأطفال تدريباً عملياً وشاملاً على المواطنة عبر تنظيم برلمانات واتحادات للأطفال في الأحياء تستجيب للمتطلبات المحلية. |
Ce projet de recherche associe des organisations et fédérations de personnes handicapées et des universitaires ainsi que des communautés locales et l'évaluation à laquelle il est procédé dans ce cadre est à la fois quantitative et qualitative. | UN | ويشارك في المشروع المذكور منظمات معنية بالأشخاص ذوي الإعاقة واتحادات وأكاديميون جامعيون فضلاً عن مجتمعات محلية ويتبع نهج التقييم الكمي والنوعي. |
Plusieurs de ces personnalités qui occupent des postes importants dans des organisations et fédérations internationales ont de ce fait été dans l'impossibilité de remplir leurs fonctions, avec toutes les conséquences négatives que cela représente au-delà des frontières de Cuba. | UN | لقد مُنع العديد من هؤلاء الأشخاص الذين يشغلون مناصب عالية في منظمات واتحادات دولية، من القيام بأدوارهم الهامة، وهو ما كان له تأثير سيء تجاوز حدود الرياضة الكوبية. |
Codes de conduite et accords-cadres entre compagnies transnationales et fédérations mondiales de syndicats | UN | مدونات قواعد السلوك/الاتفاقات الإطارية بين الشركات عبر الوطنية واتحادات النقابات العالمية |