Article 7 − Droit à des conditions de travail justes et favorables | UN | المادة 7 الحق في التمتع بظروف عمل عادلة ومواتية |
6. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables | UN | الحق في العمل وفي ظروف عمل عادلة ومواتية |
À cela s'ajoute la nécessité d'instaurer des conditions sûres et favorables à la conduite du référendum au Sud-Soudan. | UN | ويزيد من ذلك التحدي الحاجة إلى تهيئة بيئة آمنة ومواتية لإجراء الاستفتاء في جنوب السودان. |
7. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables | UN | 7- الحق في العمل والحق في العمل في ظروف عادلة ومؤاتية |
Cet état de choses, selon le Comité, faisait sérieusement obstacle à des conditions de travail justes et favorables. | UN | وكانت اللجنة قد أعلنت أن هذه الحالة تشكل عائقا رئيسيا أمام التمتع بظروف عمل عادلة ومؤاتية. |
Les travailleurs sont recrutés et rémunérés et bénéficient de conditions de travail justes et favorables. | UN | ويعين العمال، وتدفع لهم مكافآتهم، وتوفر لهم ظروف عمل، بما في ذلك أجور تمكنهم من التمتع بظروف عمل عادلة ومؤاتية. |
Ils ont insisté sur la nécessité de rendre opératoire de façon urgente les engagements de transfert de technologies vers les pays en développement selon des termes concessionnels, préférentiels et favorables. | UN | وأكدوا على ضرورة التفعيل العاجل للالتزامات بنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية بشروط ميسرة وتفاضلية وملائمة. |
Article 7: Droit de jouir de conditions de travail justes et favorables | UN | المادة 7: الحق في ظروف عمل عادلة ومواتية |
Les normes fondamentales du travail élaborées par l'OIT définissent l'essentiel de ce que doivent être des conditions de travail justes et favorables. | UN | وتشكِّل معايير العمل الأساسية لمنظمة العمل الدولية مضمون ما يعتبر ظروف عمل عادلة ومواتية. |
Article 7. Le droit à des conditions de travail justes et favorables 34 - 36 9 | UN | المادة ٧ - الحق في ظروف عمل عادلة ومواتية ٤٣ - ٦٣ ٨ |
Article 7 : Droit à des conditions de travail justes et favorables | UN | المادة ٧: الحق في ظروف عمل عادلة ومواتية |
Article 7. Droit à des conditions de travail justes et favorables | UN | المادة ٧ - الحق في شروط عمل عادلة ومواتية |
Droit au travail et à des conditions de travail justes et favorables | UN | الحق في العمل وفي التمتع بشروط عمل عادلة ومواتية |
Article 7 Droit à des conditions de travail justes et favorables | UN | المادة 7- الحق في التمتع بظروف عمل عادلة ومواتية |
Les travailleurs sont recrutés et rémunérés et bénéficient de conditions de travail justes et favorables. | UN | ويعين العمال، وتدفع لهم مكافآتهم، وتوفر لهم ظروف عمل، بما في ذلك أجور تمكنهم من التمتع بظروف عمل عادلة ومؤاتية. |
Article 7 Droit à des conditions de travail justes et favorables | UN | المادة ٧ - الحق في ظروف عمل عادلة ومؤاتية |
Cet état de choses fait sérieusement obstacle à la jouissance de conditions de travail justes et favorables. | UN | وهذا الوضع يعوق بقدر كبير التمتع بشروط عمل عادلة ومؤاتية. |
Il faudrait aussi examiner plus avant quels pays en ont bénéficié, et dans quelle mesure le transfert s'est fait à des conditions équitables et favorables. | UN | وينبغي كذلك متابعة البحث لتحديد أي البلدان استفادت من هذه التكنولوجيات ومدى الانجاز الذي تحقق في عملية نقل التكنولوجيات بشروط عادلة ومؤاتية. |
. Il est important de déterminer dans quelle mesure le rôle du secteur public dans le développement de techniques écologiquement rationnelles peut faciliter leur diffusion dans les pays en développement à des conditions équitables et favorables. | UN | ومن المسائل الهامة في هذا الصدد الدور الذي يضطلع به القطاع العام في استحداث هذه التكنولوجيات السليمة بيئيا ومدى قدرته على تيسير نشرها إلى البلدان النامية بشروط عادلة ومؤاتية. |
Modifications intervenues entre 1992 et 1996, bénéfiques ou non au droit à des conditions de travail justes et favorables | UN | التغييرات التي طرأت بين ٢٩٩١ و٦٩٩١ والتي من شأنها أن تؤثر سلباً أو إيجاباً على الحق في ظروف عمل عادلة ومؤاتية |
Article 7 : Droit à des conditions de travail justes et favorables 76 - 79 19 | UN | المادة 7 - الحق في التمتع بشروط عمل عادلة وملائمة 76 -79 22 |
M. Droit à des conditions de travail justes et favorables | UN | ميم - الحق في شروط العمل العادلة والمؤاتية |
F. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables | UN | واو- الحق في العمل وفي ظروف العمل المنصفة والمواتية |
Le Plan d'action de Madrid porte principalement sur trois groupes de priorités : les personnes âgées et le développement, la promotion de la santé et du bien-être jusque dans le troisième âge, et enfin la création d'environnements porteurs et favorables pour les personnes âgées. | UN | وتركز خطة عمل مدريد على ثلاث مجموعات من الأولويات، وهي: المسنون والتنمية؛ ورفع مستويات الصحة والرفاه بما يشمل مرحلة الشيخوخة؛ وإيجاد بيئات تمكينية وداعمة للمسنين. |
DROIT DE JOUIR DE CONDITIONS DE TRAVAIL JUSTES et favorables | UN | الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومُرضية |
Une observation générale sur l'article 7 du Pacte concernant le droit de jouir de conditions de travail justes et favorables est en cours d'élaboration. | UN | ويجري العمل بشأن التعليق العام على المادة 7 من العهد الدولي التي تتناول شروط العمل العادلة والمرضية. |