1983-1987 FAO et FIDA | UN | 1983 إلى 1987 منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
1983-1987 FAO et FIDA | UN | ١٩٨٣ إلى ١٩٨٧ منظمة اﻷغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
FNUAP Institutions spécialisées et FIDA | UN | الوكالات المتخصصة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
1983 à 1987 : FAO et FIDA | UN | من ١٩٨٣ الى ١٩٨٧ منظمة اﻷغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Institutions spécialisées et FIDA | UN | الوكالات المتخصصة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
Organismes techniques, institutions spécialisées et FIDA | UN | الوكالات التقنية/المتخصصة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
IDA-Banque mondiale Autres (OPEP et FIDA) | UN | جهات دائنة أخرى (منظمة البلدان المصدرة للنفط والصندوق الدولي للتنمية الزراعية) |
Pour l'exercice biennal 2010-2011, le secrétariat sera dirigé par un secrétaire en poste à la FAO et inclura du personnel détaché des autres institutions des Nations Unies ayant leur siège à Rome (PAM et FIDA). | UN | وخلال فترة السنتين 2010-2011، سوف يترأس الأمانة أمين من المنظمة وستشتمل على موظفين من وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تتخذ من روما مقرا لها (برنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية). |
a) OMM, OMI et FIDA : un siège commun (ils disposaient auparavant de deux sièges, avec la CIOIC/GATT et l'OMPI); | UN | (أ) تشترك المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والمنظمة البحرية الدولية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في مقعد واحد (وكانت هذه المنظمات تشترك فيما سبق مع اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية/مجموعة " غات " والمنظمة العالمية للملكية الفكرية في مقعدين)؛ |
Elle a débouché sur la création de trois groupes de travail conjoints (FAO, PAM et FIDA) chargés respectivement des questions financières et budgétaires, des questions relatives au bien-être du personnel et des questions relatives aux infrastructures. | UN | وقد أفضى هذا إلى إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة مشتركة )بين منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية(، وهي تضطلع بالمسؤولية عن المسائل المتعلقة بالشؤون المالية والميزانية، والمسائل المتعلقة برفاه الموظفين، والمسائل المتعلقة بالبنية اﻷساسية. |
Ne comprend pas les entités des Nations Unies pour lesquelles on n'avait pas la ventilation entre ressources de base et autres ressources pour les 5 cinq années représentées dans le tableau (PNUE, ONUDC, ONU-Habitat et FIDA). | UN | باستثناء كيانات الأمم المتحدة التي لم تكن تفاصيل المساهمات للموارد الأساسية/غير الأساسية متاحة لها لكل السنوات الخمس الممثلة في الجدول (وهي برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وموئل الأمم المتحدة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية) |
Œuvrant en étroite coopération avec un groupe interinstitutions (FEM, PNUD, UNU, PNUE, FAO, Banque mondiale et FIDA), l'UNU a élaboré un cadre de surveillance et de gestion des connaissances. | UN | ووضعت جامعة الأمم المتحدة إطاراً لرصد وإدارة المعارف بحكم تعاونها الوثيق مع فريق مشترك بين الوكالات (مرفق البيئة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وجامعة الأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأغذية والزراعة، والبنك الدولي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية). |
Ainsi, à Rome, un appel d'offres pour l'achat d'électricité, lancé conjointement en 2009 (FAO, Programme alimentaire mondial (PAM) et FIDA), exigeait des certificats 100 % énergies renouvelables alors que ce chiffre n'était que de 25 % en 2008. | UN | وفي روما، وقع الاختيار في عام 2009 في عطاء تنافسي مشترك لتوريد الكهرباء (منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وبرنامج الأغذية العالمي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية) على عطاء تبلغ نسبة الطاقة المتجددة فيه 100 في المائة، بعدما كانت 25 في المائة في عام 2008. |
Ainsi, à Rome, un appel d’offres pour l’achat d’électricité, lancé conjointement en 2009 (FAO, Programme alimentaire mondial (PAM) et FIDA), exigeait des certificats 100 % énergies renouvelables alors que ce chiffre n’était que de 25 % en 2008. | UN | وفي روما، وقع الاختيار في عام 2009 في عطاء تنافسي مشترك لتوريد الكهرباء (منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وبرنامج الأغذية العالمي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية) على عطاء تبلغ نسبة الطاقة المتجددة فيه 100 في المائة، بعدما كانت 25 في المائة في عام 2008. |
Pour l'exercice 2010-2011, le Secrétariat sera dirigé par un secrétaire de la FAO et comptera des fonctionnaires détachés des autres institutions des Nations Unies ayant leur siège à Rome (PAM et FIDA). | UN | 34 - وبالنسبة لفترة السنتين 2010-2011، سيترأس الأمانة أمين من منظمة الأغذية والزراعة وستضم موظفين من الوكالات الأخرى التي تتخذ من روما مقراً لها (برنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية). |
21. Indépendamment de sa participation aux mécanismes du CAC, le PNUCID collabore avec le Groupe consultatif mixte des politiques (JCGP) qui rassemble des entités des Nations Unies finançant des activités de développement (UNICEF, PNUD, Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), Programme alimentaire mondial et FIDA). | UN | ٢١ - وإلى جانب اشتراك برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في آليات لجنة التنسيق اﻹدارية، فإنه يتعاون أيضا مع الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات الذي يجمع كيانات اﻷمم المتحدة التي تمول اﻷنشطة الانمائية )اليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية(. |
53. Il existe un mécanisme interinstitutions chargé de coordonner les activités de terrain. Il s'agit du groupe consultatif mixte des politiques, organe créé en 1981 et composé des organismes de financement ci-après du système des Nations Unies : UNICEF, PNUD, FNUAP, PAM et FIDA. | UN | ٥٣ - وهناك آلية قائمة ومشتركة بين الوكالات لتنسيق اﻷنشطة الميدانية هي الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات )الفريق(، وهو هيئة مؤلفة من أجهزة مالية موجودة في إطار الجهاز التنفيذي لمنظومة اﻷمم المتحدة، وأقيم في عام ١٩٨١ وتشارك في عضويته اليونيسيف، والبرنامج اﻹنمائي، وصندوق السكان، وبرنامج اﻷغذية العالمي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |