Des suspects ont été interpellés pour évasion fiscale, contrebande, blanchiment d'argent et fraude. | UN | وقد تم إيقاف عدد من المشتبه فيهم بتهمة التهرب من الضرائب، والتهريب، وغسل الأموال والاحتيال. |
vi) Fraude au détriment des institutions financières internationales et fraude commerciale. | UN | `6 ' احتيال المؤسسات المالية الدولية والاحتيال التجاري |
Utilisation abusive de fonds destinés à financer des dépenses de représentation et fraude par un ancien membre du personnel Abus de pouvoir par un membre du personnel | UN | تقرير إغلاق تحقيق عن إساءة استخدام أموال الضيافة والاحتيال من قِبَل موظف سابق في برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
L'Administration a signalé au Comité six cas de fraude et fraude présumée d'une valeur totale de 33 333 dollars, dont 23 972 ont été recouvrés. | UN | أبلغت الإدارة المجلس بوقوع ست حالات من حالات الغش والغش المفترض تصل الخسائر فيها إلى 333 33 دولارا استرد منها مبلغ 972 23 دولارا. |
Ils constatent que les donateurs, des pays industrialisés en particulier, exigent de plus en plus souvent des clauses pour le règlement des problèmes rencontrés (malversation et fraude, notamment). | UN | وتلاحظ الوكالات أن المانحين، لا سيما من البلدان الصناعية، يشترطون على نحو متزايد إدراج أحكام لمعالجة المخاطر مثل سوء الاستعمال والغش. |
45 chefs d'accusation de fraude informatique, de blanchiment d'argent et fraude fiscale. | Open Subtitles | 45 مرة من التزوير في الحسابات المنقولة وتبييض الاموال والتهرب من الضرائب |
On l'a inculpé d'agression, drogue et fraude. | Open Subtitles | هذا الشخص لديه تُهم ضدّه بالإعتداء تعاطي المُخدّرات، والاحتيال. |
Fabrication de passeports, corruption et fraude | UN | إصدار جوازات السفر والفساد والاحتيال |
Groupes armés et fraude à l'immigration | UN | دال - الجماعات المسلحة والاحتيال في مسائل الهجرة |
47. On a noté la jonction entre terrorisme, blanchiment d'argent et fraude. | UN | 47- ولوحظت أوجه التلاقي بين الإرهاب وغسل الأموال والاحتيال. |
Je te poursuis pour pension alimentaire, préclusion promissoire et fraude. | Open Subtitles | أنا أقاضي مقابل منع النفقة والاحتيال |
Les plaintes déposées en 2011 concernant des irrégularités financières, telles que fraude dans la passation de marchés, vol et détournement de fonds, utilisation abusive des ressources du PNUD et fraude aux indemnités, demeurent les plus nombreuses et représentent 59 % des affaires traitées par le Bureau de l'audit et des investigations en 2011. | UN | 68 - لا تزال الشكاوى المتصلة بالمخالفات المالية - كالغش في المشتريات، والسرقة والاختلاس، وسوء استعمال موارد البرنامج الإنمائي والاحتيال في الاستحقاقات - أكبر فئة من القضايا، وتشكل 59 في المائة من مجموع عدد القضايا التي عالجها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في عام 2011. |
Les plaintes déposées en 2011 concernant des irrégularités financières, telles que fraude dans la passation de marchés, vol et détournement de fonds, utilisation abusive des ressources du PNUD et fraude aux indemnités, demeurent les plus nombreuses et représentent 59 % des affaires traitées par le Bureau de l'audit et des investigations en 2011. | UN | 68 - لا تزال الشكاوى المتصلة بالمخالفات المالية - كالغش في المشتريات، والسرقة والاختلاس، وسوء استعمال موارد البرنامج الإنمائي والاحتيال في الاستحقاقات - أكبر فئة من القضايا، وتشكل 59 في المائة من مجموع عدد القضايا التي عالجها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في عام 2011. |
Recrutement, liens de famille et fraude | UN | التجنيد والقرابة والاحتيال |
7.2 L'État partie soutient que, le 30 juin 2005, le requérant a de nouveau été arrêté en raison de son implication supposée dans une affaire de détention de stupéfiants, escroquerie et fraude. | UN | 7-2 وتدعي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ قُبض عليه مجدداً يوم 30 حزيران/ يونيه 2005 لتورطه المزعوم في قضية حيازة مخدرات والنصب والاحتيال. |
Contrôle interne et fraude | UN | المراقبة الداخلية والغش |
Fraude et fraude présumée | UN | الغش والغش المفترض |
Comme l'exigent le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, l'Administration a rendu compte au Comité de trois cas de fraude et fraude présumée survenus pendant l'exercice clos le 31 décembre 2003. | UN | 132 - وفقا لمقتضيات النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أبلغت الإدارة المجلس بحدوث ثلاث حالات من حالات الغش والغش الافتراضي في الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
3. Cas de fraude et fraude présumée | UN | 3 - حالات الغش والغش الإفتراضي |
Le 29 novembre 2005, le Bureau du Procureur (Fiscalía) a demandé la mise en examen de l'auteur pour contrebande par simulation d'importation et fraude fiscale. | UN | وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وجّه مكتب المدعي العام إلى صاحب البلاغ تهمتي التهريب عن طريق تزييف استيراد سلع، والتهرب الضريبي. |
Il a ensuite eu des démêlées judiciaires et un mandat d'arrêt a été émis à son encontre le 13 février 1999 par le tribunal d'El Harrach pour vol, faux, usage de faux et fraude. | UN | ووقع بعد ذلك في مشاكل مع القضاء وأصدرت محكمة الحرّاش في حقه مذكرة توقيف يوم 13 شباط/ فبراير 1999 بتهمة السرقة والتزوير واستعمال المزوَّر والتدليس. |