Taux d'abandon des élèves des septième - douzième années par groupe de population et genre Système d'éducation hébreu | UN | معدلات تسرب التلاميذ في الصفوف الدراسية السابع إلى الثاني عشر، حسب الفئة السكانية ونوع الجنس |
Le Rapport national santé et genre 2006 donne un aperçu général de l'état de santé des femmes et des hommes en Suisse. | UN | ويقدم التقرير الوطني عن الصحة ونوع الجنس لعام 2006 لمحة عامة عن الحالة الصحية للنساء والرجال في سويسرا. |
Tableau 25 Pourcentage participant dans les activités de subsistance par type et genre dans le recensement de 2002 | UN | الجدول 25: نسبة الذين يعملون في أنشطة كفافية، حسب التعداد السكاني لعام 2002، موزعين حسب نوع النشاط ونوع الجنس |
Les données disponibles datent de 2003 et sont systématisées dans le rapport national sur le développement humain et genre élaboré en 2006 ainsi que sur la politique nationale de l'égalité et de l'équité du genre. | UN | إذ تعود البيانات المتوفرة إلى عام 2003 وقد أُدرجت في التقرير الوطني عن التنمية البشرية والقضايا الجنسانية لعام 2006 وعن السياسة العامة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين. |
L'un des principaux résultats du forum a été la création d'une alliance mondiale médias et genre dont l'UNESCO est devenue membre afin de promouvoir l'égalité des sexes dans la région. | UN | وكان من النتائج الرئيسية للمنتدى إنشاء تحالف عالمي معني بوسائط الإعلام والشؤون الجنسانية أصبحت اليونسكو عضوا فيه، وذلك لتعزيز المساواة بين الجنسين في المنطقة. |
Elle disposait aussi de points de coordination nationaux sur le vieillissement et surveillait l'évolution de la situation par l'entremise de son groupe de travail sur le vieillissement, y compris au moyen d'outils tels que l'indice du vieillissement actif et les données longitudinales du programme Génération et genre. | UN | كما أن لديها مراكز تنسيق وطنية معنية بالشيخوخة، وترصد التقدم المحرز من خلال فريقها العامل المعني بالشيخوخة بأدوات منها مؤشر الشيخوخة النشطة، والبيانات الطولية المستمدة من برنامج الأجيال ونوع الجنس. |
Tableau 24 Revenu mensuel brut et revenu horaire brut des employés, par profession et genre - 2006 | UN | الدخل الشهري الإجمالي وأجر الساعة الواحدة للموظف، حسب المهنة ونوع الجنس - 2006 |
Formation de 50 volontaires rurales au droit/ santé et genre dans la première région du Mali. Éducation civique, artistique, environnementale et préscolaire de 150 enfants de 3 à 5 ans | UN | وتدريب 50 من المتطوعين الريفيين في مجال القانون والصحة ونوع الجنس في المنطقة الأولى من مالي، والتدريب المدني، والفني، والبيئي وما قبل المدرسي لعدد 150 طفلاً تتراوح أعمارهم بين 3 و 5 سنوات. |
Parlement, budget et genre | UN | البرلمان والميزانية ونوع الجنس |
Sécurité et genre | UN | الأمن ونوع الجنس |
Des communications ont été sollicitées dans les quatre domaines prioritaires de recherche suivants : genre et envois de fonds; genre et technologies de l'information et de la communication; genre et réforme du secteur de la sécurité; et genre et participation à la vie politique au niveau local. | UN | وقد دعي إلى تقديم دراسات في أربعة من مجالات الأبحاث ذات الأولوية وهي: نوع الجنس والتحويلات المالية؛ ونوع الجنس وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ ونوع الجنس وإصلاح قطاع الأمن؛ ونوع الجنس والمشاركة السياسية على الصعيد المحلي. |
La version espagnole du guide pratique à l'usage des parlementaires intitulé Parlement, budget et genre, réalisé par l'UIP, le PNUD, UNIFEM et l'Institut de la Banque mondiale, a également été présentée au séminaire d'El Salvador. | UN | وقدمت أيضا في حلقة السلفادور النسخة الأسبانية من دليل البرلمانيين المعنون " البرلمان والميزانية ونوع الجنس " ، الذي وضعه الاتحاد البرلماني الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومعهد البنك الدولي. |
Elles ont consulté les groupes d'hommes et de femmes déplacées d'âges différents ainsi que les garçons et les filles, renforçant par là l'évaluation participative des réfugiés et des personnes déplacées et améliorant la sensibilisation à leurs préoccupations, l'identification des risques de protection par âge et genre et l'élaboration de stratégies et de programmes de protection. | UN | وأجرت هذه الأفرقة مشاورات مع مجموعات من المشردين رجالاً ونساءً من ذوى الأعمار المختلفة ومع الفتيان والفتيات، مما عزز تقدير احتياجات جماعات اللاجئين والمشردين داخلياً بمشاركتهم وزيادة التوعية بشواغلهم، وتعيين العوامل المهددة للحماية بحسب السن ونوع الجنس ووضع استراتيجيات وبرامج للحماية. |
CADEF grâce à l'appui de l'Ambassade de Canada a exécuté dans la région de Kayes un projet santé reproductive/ droits et genre qui a concerné la formation de 50 volontaires en animation filles et garçons restauré et équipé, 4 maternités rurales à Kayes N'Di, Coniakary, Segala, Diabigué. | UN | - وقامت اللجنة بدعم من سفارة كندا بتنفيذ مشروع للصحة الإنجابية /الحقوق ونوع الجنس يتعلق بتدريب 50 متطوعاً لإعداد فتيات وفتيان من الكفاءات و4 دور للأمهات الريفيات في كايس ندى وكونياكاري وسيفالا وديا بغوى. |
2. Sécurité et genre | UN | 2 - الأمن ونوع الجنس |
Ce rapport figure en bonne place sur le site Internet European Pro-Feminist Men’s Network (réseau européen des hommes s’efforçant de promouvoir la condition de la femme) et sur le CD-ROM «Cité, citoyenneté et genre». | UN | وأدرج التقرير أيضا في موقع الشبكة اﻷوروبية للرجال المناصرين لتحرير المرأة على الانترنت، وفي القرص المدمج الثابت المحتوى المعنون " الدولة، والمواطنة ونوع الجنس " . |
B. Éducation et genre | UN | باء- التعليم ونوع الجنس |
27. Les < < Journées du genre > > à l'initiative conjointe de plusieurs ministères ont porté sur le thème < < Rôles stéréotypés et prévention de la violence > > en 2007 et < < Migration et genre > > en 2008. | UN | 27- وكُرّست " الأيام المخصصة للمسائل الجنسانية " في المدارس التي بدأ العمل بها بناء على مبادرة مشتركة من عدة وزارات لمواضيع " القوالب النمطية المتعلقة بالأدوار ومنع العنف " في عام 2007 و " الهجرة ونوع الجنس " في عام 2008. |
120. Le Programme Eau et genre est une composante du Programme de Formation qualifiante sur les techniques de gestion et la maintenance des ouvrages des systèmes d'hydraulique villageoise améliorés mis en œuvre par la cellule " Eau, Développement durable et Paix " du MFFE afin d'assurer le suivi de ces ouvrages dans les villages. | UN | 126- برنامج المياه والقضايا الجنسانية الذي هو مقوم من مقومات برامج التدريب على المهارات المتعلقة بتقنيات إدارة وصيانة منشآت شبكة المياه القروية المحسنة، والتي وضعتها وحدة " المياه والتنمية المستدامة والسلام " التابعة لوزارة الأسرة والمرأة والطفل من أجل ضمان رصد هذه المنشآت داخل القرى. |
Les deux commissions continuent également à fournir un appui commun aux six groupes de travail chargés des projets du Programme (ressources hydriques et énergétiques; transport et passage des frontières; commerce; statistiques; technologies de l'information et de la communication au service du développement; et genre et développement). | UN | كذلك، تواصل اللجنتان دعمهما المشترك لأفرقة مشاريع البرنامج العاملة الستة (المختصة بموارد المياه والطاقة؛ والنقل وعبور الحدود؛ والتجارة؛ والإحصاءات؛ وتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية؛ والقضايا الجنسانية والاقتصاد). |
La Chef de la Section droits des femmes et genre du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, Isha Dyfan, a fait une déclaration devant le Comité à sa 960e séance. | UN | وألقت بكلمة أمام اللجنة إشا دايفن، رئيسة قسم حقوق المرأة والشؤون الجنسانية في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وذلك في جلستها 960. |
Le tableau statistique 10a montre que l'accès aux outils de production et la propriété des actifs par âge et genre sont dominés par les personnes de sexe masculin. | UN | يتضح من الجدول الإحصائي 10أ أن أكبر قدر من فرص الحصول على التسهيلات وملكية الأصول مقسَّمة حسب العمر والنوع كان من نصيب الذكور. |