ويكيبيديا

    "et gestion durable des ressources naturelles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
        
    :: Conservation de la biodiversité et gestion durable des ressources naturelles; UN :: الحفاظ على التنوع البيولوجي والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
    Ses activités seront centrées sur trois domaines prioritaires : équité, intégration et emploi; économies compétitives fondées sur la connaissance; et gestion durable des ressources naturelles. UN وستركز الإسكوا على ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: الإنصاف والإدماج والعمالة؛ والاقتصادات التنافسية القائمة على المعرفة؛ والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    Ses activités seront centrées sur trois domaines prioritaires : équité, intégration et emploi; économies compétitives fondées sur la connaissance; et gestion durable des ressources naturelles. UN وستركز الإسكوا على ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: الإنصاف والإدماج والعمالة؛ والاقتصادات التنافسية القائمة على المعرفة؛ والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    En particulier, le Bureau s'est chargé des sections relatives aux droits de l'homme et à la légalité, et a formulé des observations sur les autres points (réduction de la pauvreté, épanouissement de l'individu et gestion durable des ressources naturelles). UN وتولى المكتب بوجه خاص المسؤولية عن القسمين المتصلين بحقوق الإنسان، وحكم القانون، وأدلى بتعليقات على أقسام أخرى فيما يتعلق بالتقليل من الفقر، والتنمية البشرية والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    4. Changements climatiques et gestion durable des ressources naturelles UN 4 - تغير المناخ والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
    4. Changements climatiques et gestion durable des ressources naturelles UN 4 - تغير المناخ والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
    En application des Principes de Rome, le système des Nations Unies continuera en 2012 et 2013 d'aider les pays dans plusieurs domaines liés à la sécurité alimentaire : aide alimentaire immédiate, nutrition, protection sociale et filets de sécurité, aide à la production alimentaire des petits exploitants agricoles, commerce et accès aux marchés, et gestion durable des ressources naturelles. UN ووفقا لمبادئ روما المتفق عليها، ستواصل منظومة الأمم المتحدة في عامي 2012 و 2013 دعم البلدان في تناولها لكامل نطاق أبعاد الأمن الغذائي، مثل المساعدة الغذائية الفورية، والتغذية، والحماية الاجتماعية وشبكات الأمان، ودعم إنتاج الأغذية بواسطة مزارعي الحيازات الصغيرة، والتجارة والنفاذ إلى الأسواق، والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    En application des Principes de Rome, le système des Nations Unies continuera en 2012 et 2013 d'aider les pays dans plusieurs domaines liés à la sécurité alimentaire : aide alimentaire immédiate, nutrition, protection sociale et filets de sécurité, aide à la production alimentaire des petits exploitants agricoles, commerce et accès aux marchés, et gestion durable des ressources naturelles. UN ووفقا لمبادئ روما المتفق عليها، ستواصل منظومة الأمم المتحدة في عامي 2012 و 2013 دعم البلدان في تناولها لكامل نطاق أبعاد الأمن الغذائي، مثل المساعدة الغذائية الفورية، والتغذية، والحماية الاجتماعية وشبكات الأمان، ودعم إنتاج الأغذية بواسطة مزارعي الحيازات الصغيرة، والتجارة والنفاذ إلى الأسواق، والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    10. Préservation des systèmes naturels (terrestre et marin) et gestion durable des ressources naturelles et des émissions (eau, énergie, approvisionnement alimentaire, etc.). UN 10- صون النظم الطبيعية (البرية والبحرية) والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية والانبعاثات (المياه والطاقة والإمدادات الغذائية ...).
    À la 9e séance (parallèle), la Commission a tenu un débat thématique sur le thème < < Développement industriel et gestion durable des ressources naturelles > > . UN 76 - وفي الجلسة التاسعة (الموازية)، أجرت اللجنة مناقشتين مواضيعيتين بشأن موضوع " التنمية الصناعية والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية " .
    [Convenu] La réunion préparatoire régionale du Sommet a adopté les priorités ci-après : lutte contre la pauvreté; allégement de la dette; et gestion durable des ressources naturelles, y compris la gestion intégrée des ressources en eau, la mise en oeuvre de programmes de lutte contre la désertification, la gestion intégrée des zones côtières et la lutte contre la pollution des terres et des eaux. UN 72 - [متفق عليه] أيد الاجتماع التحضيري الإقليمي الأولويات التالية: التخفيف من حدة الفقر وتخفيف أعباء الديون؛ والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية. وتشمل هذه الأولويات، في جملة أمور، تحقيق إدارة متكاملة لموارد المياه وتنفيذ برامج لمكافحة التصحر وتحقيق إدارة متكاملة للمناطق الساحلية ومكافحة تلوث الأراضي والمياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد