b)'Favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux ou ethniques'; et | UN | " )ب( تعزيز التفاهم والتسامح والصداقة بين اﻷمم والجماعات العرقية أو اﻹثنية " ؛ |
b) " favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux ou ethniques " , et | UN | )ب( " تعزيز التفاهم والتسامح والصداقة بين اﻷمم والجماعات العرقية أو الاثنية " ؛ |
b) " favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux ou ethniques " , et | UN | )ب( " تعزيز التفاهم والتسامح والصداقة بين اﻷمم والجماعات العرقية أو الاثنية " ؛ |
2. Favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux ou ethniques. | UN | 2- تعزيز التفاهم والتسامح والصداقة فيما بين الأمم والفئات العرقية والإثنية. |
2. Favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux ou ethniques. | UN | 2- لتعزيز التفاهم والتسامح والصداقة فيما بين الأمم والفئات العرقية والإثنية. |
2. Favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux ou ethniques. | UN | 2- لتعزيز التفاهم والتسامح والصداقة فيما بين الأمم والفئات العرقية والإثنية. |
120.49 Favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux et ethniques (Ukraine); | UN | 120-49- تعزيز التفاهم والتسامح والصداقة بين الأمم والمجموعات العرقية والإثنية (أوكرانيا)؛ |
Le Comité recommande que l'État partie, lorsqu'il aborde les questions liées aux composantes ethniques, raciales, culturelles ou étrangères de la population, affirme fermement dans ses discours et ses actions sa volonté politique de favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre les nations et groupes raciaux ou ethniques. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف، عند تناولها للمسائل المرتبطة بالعناصر الإثنية أو العرقية أو الثقافية أو الأجنبية التي تكوّن السكان، بأن تؤكد بحزم في خطبها وإجراءاتها على إرادتها السياسية على تعزيز التفاهم والتسامح والصداقة بين الشعوب والجماعات العرقية أو الإثنية. |
Le Comité recommande que l'État partie, lorsqu'il aborde les questions liées aux composantes ethniques, raciales, culturelles ou étrangères de la population, affirme fermement dans ses discours et ses actions sa volonté politique de favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre les nations et groupes raciaux ou ethniques. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف، عند تناولها المسائل المرتبطة بالعناصر الإثنية أو العرقية أو الثقافية أو الأجنبية التي تكوّن السكان، بأن تؤكد بحزم في خطبها وإجراءاتها على إرادتها السياسية على تعزيز التفاهم والتسامح والصداقة بين الشعوب والجماعات العرقية أو الإثنية. |
b) < < Favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux ou ethniques > > ; et | UN | (ب) " تعزيز التفاهم والتسامح والصداقة بين الأمم والجماعات العرقية أو الإثنية " ؛ |
b) < < Favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux ou ethniques > > ; et | UN | (ب) " تعزيز التفاهم والتسامح والصداقة بين الأمم والجماعات العرقية أو الإثنية " ؛ |
b) < < Favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux ou ethniques > > ; et | UN | (ب) " تعزيز التفاهم والتسامح والصداقة بين الأمم والجماعات العرقية أو الإثنية " ؛ |
b) < < Favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux ou ethniques > > ; et | UN | (ب) " تعزيز التفاهم والتسامح والصداقة بين الأمم والجماعات العرقية أو الإثنية " ؛ |
87. Les Etats africains doivent tenir davantage compte de la question de la discrimination raciale en prenant, comme le souligne l'article 7 de la Convention, des mesures immédiates et efficaces pour lutter contre les préjugés conduisant à la discrimination raciale et favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux et ethniques. | UN | ٧٨- ولا بد للدول الافريقية أن تنظر مزيداً في مسألة التمييز العنصري، باتخاذها، كما تنص المادة ٧ من الاتفاقية، اجراءات فورية وفعالة من أجل مكافحة النعرات المؤدية إلى التمييز العنصري وتعزيزاً للتفاهم والتسامح والصداقة بين اﻷمم والجماعات العرقية واﻹثنية. |
2. Favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux ou ethniques. | UN | 2- لتعزيز التفاهم والتسامح والصداقة فيما بين الأمم والفئات العرقية والإثنية. |
2. Favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux ou ethniques. | UN | 2- لتعزيز التفاهم والتسامح والصداقة فيما بين الأمم والفئات العرقية والإثنية. |
Il conviendrait d'indiquer si des mesures ont été prises pour inclure dans les programmes scolaires et les programmes de formation des enseignants et autres catégories de cadres, des cours et des matières propres à faire mieux connaître les problèmes relatifs aux droits de l'homme et à favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux ou ethniques. | UN | ولا بد لهذا الجزء أيضاً من بيان ما إذا كانت قد اتخذت أية خطوات لإدراج برامج وموضوعات في المناهج الدراسية وفي تدريب المعلمين وغيرهم من الفنيين للمساعدة في تعزيز قضايا حقوق الإنسان التي تؤدي إلى تحسين التفاهم والتسامح والصداقة بين الأمم والفئات العرقية أو الإثنية. |
Il conviendrait d'indiquer si des mesures ont été prises pour inclure dans les programmes scolaires et les programmes de formation des enseignants et d'autres catégories professionnelles, des modules et des matières propres à faire mieux connaître les problèmes relatifs aux droits de l'homme et à favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux ou ethniques. | UN | ولا بد لهذا الجزء أيضاً من بيان ما إذا كانت قد اتخذت أية خطوات لإدراج برامج وموضوعات في المناهج الدراسية وفي تدريب المعلمين وغيرهم من الفنيين للمساعدة في تعزيز قضايا حقوق الإنسان التي تؤدي إلى تحسين التفاهم والتسامح والصداقة بين الأمم والفئات العرقية أو الإثنية. |
Il conviendrait d'indiquer si des mesures ont été prises pour inclure dans les programmes scolaires et les programmes de formation des enseignants et d'autres catégories professionnelles, des modules et des matières propres à faire mieux connaître les problèmes relatifs aux droits de l'homme et à favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux ou ethniques. | UN | ولا بد لهذا الجزء أيضاً من بيان ما إذا كانت قد اتخذت أية خطوات لإدراج برامج وموضوعات في المناهج الدراسية وفي تدريب المعلمين وغيرهم من الفنيين للمساعدة في تعزيز قضايا حقوق الإنسان التي تؤدي إلى تحسين التفاهم والتسامح والصداقة بين الأمم والفئات العرقية أو الإثنية. |
Il conviendrait d'indiquer si des mesures ont été prises pour inclure dans les programmes scolaires et les programmes de formation des enseignants et d'autres catégories professionnelles, des modules et des matières propres à faire mieux connaître les problèmes relatifs aux droits de l'homme et à favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux ou ethniques. | UN | ولا بد لهذا الجزء أيضاً من بيان ما إذا كانت قد اتخذت أية خطوات لإدراج برامج وموضوعات في المناهج الدراسية وفي تدريب المعلمين وغيرهم من الفنيين للمساعدة في تعزيز قضايا حقوق الإنسان التي تؤدي إلى تحسين التفاهم والتسامح والصداقة بين الأمم والفئات العرقية أو الإثنية. |
120.85 Rejeter de manière cohérente et claire tout discours politique discriminatoire afin de promouvoir la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux, religieux et ethniques (Indonésie); | UN | 120-85- التصدي بصورة متسقة وواضحة لأي خطاب سياسي تمييزي، من أجل تعزيز التفاهم والتسامح والصداقة بين القوميات والمجموعات العرقية والدينية والإثنية (إندونيسيا)؛ |