ويكيبيديا

    "et hôtels" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والفنادق
        
    Commerce de gros, de détail et import/export, restaurants et hôtels UN تجارة الجملة وتجارة القطاعي والاستيراد والتصدير، والمطاعم والفنادق
    Commerce de gros, commerce de détail, restaurants et hôtels UN تجارة الجملة والتجزئة، والمطاعم والفنادق
    Vente en gros, vente au détail, restaurants et hôtels UN البيع بالجملة وتجارة المفرق والمطاعم والفنادق
    Tous ces réfugiés ont été répartis dans 43 villes et districts de l'Azerbaïdjan et logés dans des habitations collectives, clubs, écoles, camps de tourisme, maisons de repos vides et hôtels. UN وعموما تم توطين اللاجئين من منطقة كلباجار في ٤٣ من مدن ومناطق أذربيجان. ويتم إسكان الناس في مساكن الطلبة واﻷندية والمدارس والمراكز السياحية والمصحات التي ليس فيها نزلاء، والفنادق.
    Commerce de gros, commerce de détail, restaurants et hôtels UN تجارة الجملة والتجزئة والمطاعم والفنادق
    Commerce de gros et de détail, import/export, restaurants et hôtels UN تجارة البيع بالجملة وبالتجزئة الاستيراد/ 37 392 52 التصدير والمطاعم والفنادق
    Gros et détail, import/export, restaurants et hôtels UN تجارة الجملة والتجزئة ومهنتا الاستيراد/التصدير والمطاعم والفنادق
    Il a, à cet égard, adressé un mémorandum à toutes les stations balnéaires et hôtels leur demandant d'interdire à leurs clients d'amener dans leur chambre des mineurs avec lesquels ils n'ont aucun lien de famille et de signaler aux autorités toute violation de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN فقد أصدرت مذكرة إلى جميع المنتجعات والفنادق تحظر على نزلائها اصطحاب القاصرين الذين لا قرابة لهم بهم واﻹبلاغ عن جميع انتهاكات اتفاقية حقوق الطفل.
    Restaurants et hôtels: 9,6 % UN المطاعم والفنادق: 9.6 في المائة
    Restaurants et hôtels: 5,1 % UN المطاعم والفنادق: 5.1 في المائة
    Un programme réussi financé par la société Gulf visait à accroître la capacité des agriculteurs locaux à fournir des fruits et légumes au terminal pétrolier et aux restaurants, magasins et hôtels locaux. UN ومن بين مشاريعها الناجحة البرنامج الممول من شركة نفط خليج كابيندا لبناء قدرة المزارعين المحليين على تزويد العاملين في محطة تصدير النفط والمطاعم والمحال والفنادق المحلية بالخضروات والفواكه الطازجة.
    Commerce de gros et de détail, import/export, restaurants et hôtels UN تجارة الجملة والتجزئة الاستيراد/التصدير، الحرف والمطاعم والفنادق
    3. Commerce, restaurants et hôtels UN 3- التجارة والمطاعم والفنادق: 12 في المائة
    Ces activités promotionnelles ont été conçues et réalisées de concert avec la Commission du tourisme d'Addis-Abeba et les principaux organisateurs de voyages, compagnies aériennes et hôtels s'intéressant à la promotion d'Addis-Abeba comme ville de congrès. UN وجرى التخطيط لهذه الأنشطة وتنفيذها بالتشارك مع لجنة أديس أبابا للسياحة، وكبار شركات السياحة والسفر، وشركات الطيران والفنادق التي يهمها الترويج لأديس أبابا كوجهة للمؤتمرات
    Les possibilités d'emploi allaient de la construction d'installations sportives, de routes et d'infrastructure - de l'aéroport à la zone urbaine, de l'amélioration des transports et des communications, des restaurants et hôtels. UN وتراوحت فرص العمل ما بين تشييد المرافق الرياضية، والطرق والهياكل الأساسية من المطار إلى منطقة الحضر، وتحسين وسائل النقل والاتصالات والمطاعم والفنادق.
    Commerce, restaurants et hôtels UN التجارة والمطاعم والفنادق
    Vente, restaurants et hôtels UN التجارة والمطاعم والفنادق
    Dans le secteur des services, les branches les plus représentées sont les suivantes : services aux entreprises (2 %), santé (1 %), commerce (1 %) et hôtels et restaurants (1 %). UN وبالنسبة لقطاع الخدمات، تعمل معظم النساء في الخدمات التجارية (27 في المائة) والصحة (19 في المائة) والتجارة (13 في المائة) والفنادق والمطاعم (10 في المائة).
    Restaurants et hôtels UN المطاعم والفنادق
    Le projet de loi sur les enfants du SudSoudan fixe des conditions très strictes pour le travail des enfants en interdisant de les employer dans des lieux tels que bars et hôtels, où ils risqueraient d'être exposés à des comportements immoraux, de les affecter à tout travail lié à tout type d'activité sexuelle et de les faire travailler entre 18 heures et 6 heures. UN :: وضع مشروع قانون الطفل لجنوب السودان شروطاً صارمة لعمالة الأطفال حيث منع عمالة الأطفال التي تتضمن العمل في أماكن مثل البارات والفنادق والتي يمكن أن تعرضه إلى سلوك غير أخلاقي أو أي عمل يتعلق بأي نوع من أنواع النشاط الجنسي ويمنع منعاً باتاً عمل الأطفال بعد الساعة السادسة مساء وحتى السادسة صباحاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد