ويكيبيديا

    "et ici" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وهنا
        
    • و هنا
        
    • ثم هنا
        
    • ماذا عن هذا المكان
        
    Ce qui est sur la sellette aujourd'hui et ici même, c'est une autre façon de résoudre les différends internationaux. UN واﻵن، وهنا في هذه الهيئة، توضع على المحك الحلول الناجمة عن انتهاج سبيل آخر لتسوية خلافات الجنس البشري.
    Sa perte sera fortement ressentie en Europe et ici, aux Etats-Unis. UN إن فقدانه سيكون ملموسا في أوروبا وهنا في الولايات المتحدة.
    Il nous faut agir résolument maintenant et ici. UN ويجب علينا أن نتخذ إجراء حاسما اﻵن وهنا.
    Des corps ont été découverts ici et ici, donc nous allons avoir besoin de renforts dans tous les endroits connus pour trafics sexuels. Open Subtitles الجثث تم العثور عليها هنا و هنا لذلك سنحتاج للمزيد من الشرطة في كل الأماكن المعروفة بالاتجار بالدعارة
    Mais les frappes aériennes seront déclenchées depuis nos bases dans la région: ici, ici et ici. Open Subtitles ولكن الهجمات الجوية الأولى سوف تطلق من مواقعنا هنا و هنا و هنا
    Nos débats à ces réunions et ici à la Conférence du désarmement bénéficieront du fait que l'idée même d'un TIPMF existe depuis des années. UN وستستفيد نقاشاتنا في هذه الاجتماعات، وهنا في مؤتمر نزع السلاح، من تداول فكرة المعاهدة برمتها منذ سنوات.
    C'est cette exigence qui a permis d'améliorer la reconnaissance des droits des femmes dans les systèmes juridiques de chaque pays, et ici à l'ONU. UN وتلك المطالبة هي التي أدت إلى تحسين الاعتراف بحقوق المرأة في النظام القانوني لكل بلد وهنا في الأمم المتحدة.
    Au Conseil de sécurité et ici, à l'Assemblée générale, nous avons lancé des appels répétés à travers nos déclarations et nos votes. UN وصدرت في مجلس الأمن وهنا في الجمعية العامة، نداءات متكررة من خلال البيانات وعمليات التصويت.
    Je les ai rencontrés au cours des semaines précédentes, en Afrique et ici, aujourd'hui même, à New York. UN وقد اجتمعت بهذه الدول على مدى الأسابيع القليلة الماضية، في أفريقيا وهنا اليوم في نيويورك.
    et ici la responsabilité de la communauté internationale est vivement interpellée. UN وهنا فإن المجتمع الدولي مطالب بأن يضطلع بمسؤوليته.
    Ceci a donné lieu à des discussions de plus en plus animées à New York et ici à Genève. UN وقد أثار ذلك نقاشاً محتدماً بدرجة متزايدة في نيويورك وهنا في جنيف.
    Les inondations au Mozambique, les périodes de sécheresse au Sahel et, ici, au Kenya, sont encore présentes dans nos mémoires. UN فسيول موزامبيق والجفاف في منطقة الساحل وهنا في كينيا لا تزال ماثلة في الذاكرة.
    Les inondations au Mozambique, les périodes de sécheresse au Sahel et, ici, au Kenya, sont encore présentes dans nos mémoires. UN فسيول موزامبيق والجفاف في منطقة الساحل وهنا في كينيا لا تزال ماثلة في الذاكرة.
    Ici l'on trouve les problèmes du développement et des perspectives de prospérité et ici l'on trouve également les problèmes de l'insurrection et de la stabilité et une crise de l'ampleur de celle du Darfour. UN وهنا مشاكل التنمية وآفاق الرفاهية، هنا أيضاً تكمن مشاكل التمرد والاضطراب والأزمة ذات الأبعاد مثلما هو الحال في دارفور.
    C'est mon jour spécial, je suis ici, et ici ce n'est pas l'enfer, et cela signifie que je suis en vie donc merci. Open Subtitles هذا يومي المميز، وإنّي هنا، وهنا ليس الجحيم، مما يعني أنّي حيّ. لذا، شكرًا لك، أجل، جيد.
    Le shrapnel c'est logé dans l'os ici, ici, et ici. Open Subtitles الإنفجار أرسل شظايا متطايرة إلى العظم هنا، هنا، وهنا
    et ici, il n'y a aucun bureau derrière lequel se cacher, aucun costard dispendieux. Open Subtitles وهنا لا يوجد مكاتب للاختباء وراءها لا بدلة غالية
    C'est comme ça qu'ils contrôlent les appareils. Ils infiltrent les signaux des aristos à Boston, Miami, Portland, et ici. Open Subtitles هكذا كيف يتحكمون بالسفن لقد تسللوا إلى إشارة الحذاء الأبيض في بوسطن، ميامي،بورتلاند وهنا
    et ici, personne ne m'appelle gros porc. Je suis un "gourmand". Open Subtitles و هنا لا يدعوننى أحد بالوغد البدين فأنا ذواقة
    Regardez, le suspect a déposé ses deux premières victimes ici et ici. Open Subtitles تجعل من فترة هدنة عسيرة للغاية كما ترى، الجاني تخلَّص من أول ضحيتين هنا و هنا
    et ici je présume que votre loyauté a été négociée sur le marché ouvert. Open Subtitles و هنا أنا أفترض ولاءاتكِ متداولة في السوق المفتوحة
    Dans la cuisine, ça l'était. Mais ensuite, y a eu les escaliers et ici. Open Subtitles لا في المطبخ كانت اول مره وبعدها على السلم ثم هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد