La Suède est partie aux Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève depuis 1979. | UN | السويد طرف في البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف منذ عام 1979. |
Le Soudan a ratifié les Protocoles I et II aux Conventions de Genève en 2005. | UN | صدق السودان على البروتوكولين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف منذ عام 2005. |
La République de Moldova a adhéré aux Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève en 1993. | UN | انضمت جمهورية مولدوفا عام 1993 إلى البروتوكولين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف. |
Le Liban est partie aux Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève. | UN | ولبنان طرف في البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف. |
1. La Roumanie a ratifié les Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève de 1949 par le décret No 224 du 11 mai 1990. | UN | ١ - صدقت رومانيا على البروتوكولين الاضافيين اﻷول والثاني لاتفاقيات جنيف المعقودة عام ١٩٤٩ بالمرسوم رقم ٢٢٤ المؤرخ ١١ أيار/مايو ١٩٩٠. |
En outre, le Code semble à plusieurs reprises s’inspirer des dispositions des Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève de 1949. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، يبدو أن المدونة استندت في عدة حالات الى أحكام البروتوكولين اﻹضافيين اﻷول والثاني لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩. |
14. Les États-Unis ont signé les Protocoles I et II aux Conventions de Genève de 1949 mais ne les ont pas ratifiés. | UN | 14 - وقال إن بلده وقع على البروتوكولين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف لعام 1949 ولكنه لم يصدق على أي منهما. |
La Moldova a ratifié les protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève de 1993 et le Protocole additionnel III en 2008. | UN | صدقت مولدوفا على البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف في عام 1993 وصدقت على البروتوكول الإضافي الثالث في عام 2008. |
19. Il a aussi approuvé les Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève d'août 1949 en déposant l'instrument de ratification le 26 novembre 1986. | UN | ٩١- وووفق كذلك على البروتوكولين اﻹضافيين اﻷول والثاني لاتفاقيات جنيف المؤرخة في آب/أغسطس ٩٤٩١ بإيداع صك التصديق عليهما في ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٨٩١. |
Il faut donner la priorité à la ratification des Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève du 24 août 1949, comme annonce en a été faite il y a un an. | UN | وكما أعلن قبل سنة، لا بد من إيلاء الأولوية للتصديق على البروتوكولين الاضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف المؤرخة 24 آب/أغسطس 1949. |
La CDI a également bien fait d'incorporer les violations graves ainsi que les actes et les atrocités prévus par les Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève de 1949, aux crimes de guerre visés par l'article 20 du projet. | UN | وقالت إن اللجنة قد أحسنت صنعا أيضا بإدراجها الانتهاكات الخطيرة وكذلك اﻷفعال والفظائع المنصوص عليها في البروتوكولين اﻷول والثاني لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩، ضمن جرائم الحرب المقصودة بالمادة ٢١ من المشروع. |
105.2 Procéder sans délai à la ratification des Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève de 1949 (Chypre); | UN | 105-2 الشروع فوراً في التصديق على البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف لعام 1949 (قبرص)؛ |
136.14 Ratifier les Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève du 12 août 1949 (Estonie); | UN | 136-14- التصديق على البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 (إستونيا)؛ |
136.15 Adhérer aux Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève (Uruguay); | UN | 136-15- الانضمام إلى البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف (أوروغواي)؛ |
Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève de 1949 | UN | البروتوكولان الإضافيان الأول والثاني لاتفاقيات جنيف لعام 1949(8) |
d. Le Statut de Rome fixe à 15 ans l’âge minimum légal auquel une personne peut participer à la guerre, suivant ainsi la tradition consacrée aussi bien par les Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève (art. 77 2) et 3) et 4) 3) c) respectivement), que par l’article 38 de la Convention relative aux droits de l’enfant. | UN | )د( يحدد نظام روما اﻷساسي سن الخامسة عشرة باعتبارها السن المشروعة للمشاركة في الحرب، متبعا التقليد الذي كرسه البروتوكولان اﻹضافيان اﻷول والثاني لاتفاقيات جنيف في الفقرتين ٢ و ٣ من المادة ٧٧، وفي الفقرة ٣ من المادة ٤ على التوالي، وفي المادة ٣٨ من اتفاقية حقوق الطفل. |
3. Le Comité des droits de l'enfant a recommandé à l'État partie d'envisager de ratifier les Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève du 12 août 1949. | UN | 3- وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تنظر الدولة في التصديق على البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(17). |
82. L'Allemagne s'est enquise de la manière dont les États-Unis donnaient suite aux recommandations des organes conventionnels concernant la ratification de la Convention relative aux droits de l'enfant, des Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève et du Statut de Rome de la CPI. | UN | 82- وتساءلت ألمانيا عن الطريقة التي تتابع بها الولايات المتحدة توصيات هيئات المعاهدات فيما يتعلق بالتصديق على اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
92.28 Envisager de ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale et les Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève (Autriche); | UN | 92-28- النظر في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، والبروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف (النمسا)؛ |
136.10 Ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, le Protocole facultatif à la Convention contre la torture, le Statut de Rome de la CPI, et les Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève du 12 août 1949 (Autriche); | UN | 136-10- التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، والبروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(النمسا)؛ |