ويكيبيديا

    "et institutions spécialisées du système" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة
        
    • والوكالات المتخصصة في منظومة
        
    • والوكالات المتخصصة التابعة لجهاز
        
    • ووكالات منظومة
        
    • والوكالات المتخصصة المختصة في منظومة
        
    • المتحدة ووكالاتها المتخصصة
        
    Dans le cadre de ces auditions, des déclarations et engagements seront portés à la connaissance de la Commission 2 par les représentants des partenaires mentionnés au paragraphe 22 ci-dessus, y compris : les organismes, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies. UN وسيقوم بتقديم البيانات والتعهدات الى اللجنة الثانية في جلسات الاستماع هذه، ممثلو الشركاء المذكورين في الفقرة ٢٢ أعلاه، بما في ذلك المنظمات والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Des observateurs des services du Secrétariat et d'autres entités et institutions spécialisées du système des Nations Unies ainsi que d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales y ont également assisté. UN كما حضره مراقبون عن وحدات الأمانة العامة للأمم المتحدة وعن الكيانات الأخرى والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    La Fédération de Russie partage les conclusions reflétées dans le rapport, selon lesquelles il importe au plus haut point d'améliorer la qualité de l'interaction et de la coordination opérationnelles entre les programmes, fonds et institutions spécialisées du système des Nations Unies. UN وأضاف إن بلده يتفق والاستنتاجات الواردة في التقرير بأن من الضروري والمؤكد تعزيز نوعية التفاعل والتنسيق بين البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Compte tenu de la situation financière toujours précaire du programme, le Comité a engagé les programmes, fonds et institutions spécialisées du système des Nations Unies à renforcer leur appui à ce service. UN ونظرا لحالة البرنامج المالية المتقلبة باستمرار، حثت لجنة الإعلام المشتركة البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة على تعزيز دعمها للدائرة.
    L’intervenant souligne que la réalisation du droit au développement suppose des relations économiques équitables entre les États et un climat économique favorable, et que les organismes et institutions spécialisées du système des Nations Unies ont à jouer un rôle important à cet égard. UN وشدد المتكلم على أن إعمال الحق في التنمية يفترض وجود علاقات اقتصادية منصفة بين الدول ومناخ اقتصادي موات وقيام الهيئات والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة بدور هام في هذا الصدد.
    Nous invitons les organes directeurs des fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies pour le développement à envisager des mesures appropriées pour intégrer les dimensions sociale, économique et environnementale dans l'ensemble des activités opérationnelles du système des Nations Unies. UN 94 - وندعو مجالس إدارة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى النظر في اتخاذ التدابير المناسبة لإدماج الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية في جميع الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    L'aide et l'appui des diverses organisations et institutions spécialisées du système des Nations Unies est précieuse pour la Bosnie-Herzégovine et nous leur en sommes reconnaissants. UN ولقد كان للعون والدعم المقدمين من مختلف مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة أهمية بالغة بالنسبة للبوسنة والهرسك، ونحن نشعر بالامتنان لذلك.
    10. Demande aux organismes et institutions spécialisées du système des Nations Unies, aux organisations intergouvernementales et aux organisations non gouvernementales compétents d'informer le Secrétaire général de l'étendue du problème et de recommander de nouvelles mesures en vue de la réalisation des objectifs de la présente résolution; UN ١٠ - تطلب إلى الهيئات والوكالات المتخصصة المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اطلاع اﻷمين العام على حجم المشكلة والتوصية باتخاذ المزيد من التدابير لتنفيذ أهداف هذا القرار؛
    Les organes et institutions spécialisées du système des Nations Unies et les autres organisations intergouvernementales doivent contribuer à la pleine mise en œuvre des dispositions de la présente Déclaration par la mobilisation, entre autres, de la coopération financière et de l'assistance technique. UN تساهم الأجهزة والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في التنفيذ التام لأحكام هذا الإعلان من خلال حشد جملة أمور منها التعاون المالي والمساعدة التقنية.
    Les organes et institutions spécialisées du système des Nations Unies et les autres organisations intergouvernementales doivent contribuer à la pleine mise en œuvre des dispositions de la présente Déclaration par la mobilisation, entre autres, de la coopération financière et de l'assistance technique. UN تساهم الأجهزة والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في التنفيذ التام لأحكام تنفيذ هذا الإعلان من خلال حشد جملة أمور منها التعاون المالي والمساعدة التقنية.
    La complexité des problèmes de développement de l'Afrique appelle un effort harmonisé et coordonné de la part des divers fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies dans la région. UN 47 - تتطلب الطبيعة المعقدة لمشاكل التنمية التي تواجه أفريقيا بذل جهود منسقة ومتسقة من جانب مختلف الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في المنطقة.
    Des observateurs des services du Secrétariat et d'autres entités et institutions spécialisées du système des Nations Unies, ainsi que d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales, y ont également assisté. UN كما حضره مراقبون عن وحدات الأمانة العامة للأمم المتحدة وعن الكيانات الأخرى والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    6. Les travaux de ces mécanismes interinstitutions, de leurs divers sous-groupes et des groupes de travail spéciaux constituent l'essentiel des activités menées conjointement par les fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies. UN ٦ - وأعمال هذه اﻵليات المشتركة بين الوكالات، ومختلف أفرقتها الفرعية وأفرقتها العاملة المخصصة تشكل العمود الفقري للعمل المشترك الذي تقوم به الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Participation à des programmes divers et coordination avec d'autres organes et institutions spécialisées du système des Nations Unies dans le cadre du programme de travail. UN ٥ - التنسيق والموائمة والاتصال المشاركة في البرامج والهيئات والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والتنسيق معها في إطار برنامج العمل.
    Qui plus est, il est essentiel de resserrer les liens entre l'élaboration des politiques au niveau intergouvernemental et les travaux opérationnels entrepris au niveau des pays par les fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies, dont les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce. UN علاوة على ذلك، من الضروري تعزيز العلاقات بين وضع السياسات العامة على الصعيد الحكومي الدولي وبين العمل التنفيذي الذي يتم على الصعيد القطري من قبل الصناديق، والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    3. Demande aux organes, organisations et institutions spécialisées du système des Nations Unies, chacun dans le cadre de son mandat, de développer et, lorsqu'ils en sont priés, d'accroître leur assistance technique orientée vers les objectifs spécifiques mentionnés ci-après et de prendre ces objectifs en compte dans leurs programmes et activités propres : UN " ٣ - تطلب من اﻷجهزة والمنظمات المختصة والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة، وفقا لولاياتها، أن تهيئ مساعدة تقنية، وتزيدها عند الطلب، وأن تضمن برامجها وأنشطتها أهدافا محددة من شأنها أن:
    Le présent rapport rend compte des initiatives et des activités entreprises par le Secrétariat et les fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies, ainsi que par les principales organisations internationales non gouvernementales s'occupant de la question du vieillissement, pour mettre en œuvre le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, 2002. UN يقدم هذا التقرير المعلومات المتعلقة بالجهود والأنشطة التي قامت بها الأمانة العامة وكذلك الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة إضافة إلى كبرى المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بالشيخوخة من أجل تنفيذ خطة عمل مدريد.
    Nous invitons les organes directeurs des fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies pour le développement à envisager des mesures appropriées pour intégrer les dimensions sociale, économique et environnementale dans l'ensemble des activités opérationnelles du système des Nations Unies. UN 94 - وندعو مجالس إدارة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى النظر في اتخاذ التدابير المناسبة لإدماج الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية في جميع الأنشطة التنفيذية التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة.
    Nous invitons les organes directeurs des fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies pour le développement à envisager des mesures appropriées pour intégrer les dimensions sociale, économique et environnementale dans l'ensemble des activités opérationnelles du système des Nations Unies. UN 94 - وندعو مجالس إدارة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى النظر في اتخاذ التدابير المناسبة لإدماج الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية في جميع الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    Nous invitons les organes directeurs des fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies pour le développement à envisager des mesures appropriées pour intégrer les dimensions sociale, économique et environnementale dans l'ensemble des activités opérationnelles du système des Nations Unies. UN 94 - وندعو مجالس إدارة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى النظر في اتخاذ التدابير المناسبة لإدماج الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية في جميع الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    Les programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies continueraient à apporter toute l'assistance qu'il leur était possible de fournir en vue de favoriser le développement économique et sociale durable du peuple palestinien. UN وأضاف أن برامج ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ستواصل تقديم كل مساعدة ممكنة من أجل تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة للشعب الفلسطيني.
    14. Demande aux organismes et institutions spécialisées du système des Nations Unies, aux autres organisations intergouvernementales et aux organisations non gouvernementales compétents de faire connaître au Secrétaire général l'étendue du problème et de recommander de nouvelles mesures en vue d'atteindre les objectifs de la présente résolution; UN ١٤ - تطلب من الهيئات والوكالات المتخصصة المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى اطلاع اﻷمين العام على حجم المشكلة والتوصية باتخاذ المزيد من التدابير لتنفيذ أهداف هذا القرار؛
    Le présent rapport décrit également brièvement les efforts que déploient le Secrétariat et les fonds et programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies en vue de cette intégration. UN ويصف التقرير أيضا بإيجاز جهود اﻷمانة العامة وصناديق وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في مجال دمج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد