ويكيبيديا

    "et instituts de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومعاهد
        
    • ومعهدا
        
    • ومعهداً
        
    Données statistiques relatives aux centres et instituts de recherche en 2005 UN البيانات الإحصائية الخاصة بمراكز ومعاهد وهيئات البحوث عام 2005
    La CEE met actuellement à jour des listes annotées de centres de liaison nationaux et de grandes bibliothèques et instituts de recherche. UN وتقوم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بتحديث قوائمها المشروحة بمراكز التنسيق الوطنية والمكتبات الرئيسية ومعاهد البحوث.
    Plusieurs organisations non gouvernementales et instituts de recherche oeuvrent avec le Secrétariat sur le processus de mise en oeuvre nationale. UN ولقد عمل عدد من المنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث مع اﻷمانة بشأن عملية التنفيذ الوطني.
    Le pourcentage de filles travaillant dans les centres et instituts de recherche était de 43,17 % en 2005. UN بلغت نسبة العاملات بمراكز ومعاهد وهيئات البحوث 43.17 في المائة عام 2005؛
    Il existe également un groupe consultatif technique. Le Fonds s'emploie en outre à inciter ONG et instituts de recherche tant du Nord que du Sud à apporter leur participation. UN ويوجد كذلك فريق استشاري فني، وتبذل جهود حاليا لإشراك المنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث من الشمال والجنوب.
    Les universités et instituts de recherche ont fait figurer les droits de l'homme dans leurs programmes d'études et de recherches. UN وأدرجت الجامعات ومعاهد البحث حقوق اﻹنسان في برامجها التعليمية والبحثية.
    A été accueilli en qualité de chercheur invité dans différentes universités et instituts de recherche et a été consultant pour des organisations nationales, régionales et internationales. UN ومُنح مركز الزميل الزائر لدى جامعات ومعاهد بحثية مختلفة، وقدم خدمات استشارية لمنظمات وطنية وإقليمية ودولية.
    Ce type de collaboration profite également aux universités et instituts de recherche qui n'ont souvent pas vraiment la capacité de commercialiser leurs travaux de RD. UN فهذه العلاقات تفيد في آن معاً الجامعات ومعاهد البحث التي كثيراً ما تعوزها القدرة الكاملة على تسويق البحث والتطوير.
    De gros efforts ont été consacrés à renforcer la création de réseaux entre universités et instituts de recherche. UN وبُذلت جهود كبيرة لتعزيز تشبيك الجامعات ومعاهد البحوث.
    La quasitotalité des Parties ont présenté, selon une structure hiérarchique, les divers organes gouvernementaux, organismes et instituts de recherche participant à des activités d'observation systématique. UN وأشارت معظم الأطراف إلى اشتراك عدة هيئات حكومية ووكالات ومعاهد بحوث في الرصد المنهجي الذي ينظم هرمياً.
    Un questionnaire sera envoyé aux États, organisations internationales et régionales, institutions spécialisées, programmes des Nations Unies, ONG, associations professionnelles et instituts de recherche. UN وسيجري تعميم استبيان على الدول والمنظمات الدولية والاقليمية والوكالات والبرامج المتخصصة، والمنظمات غير الحكومية والرابطات المهنية ومعاهد البحوث.
    Dans le cadre des universités et instituts de recherche existants, ces programmes visent à renforcer la coopération en matière de consolidation de la paix après les conflits. UN وفي إطار الجامعات ومعاهد البحوث الموجودة تستهدف هذه البرامج تعزيز التعاون في ميدان بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Quinze organisations non gouvernementales et instituts de recherche ont assisté à la Réunion en application du paragraphe 5 de l'article 44. UN 13- وحضرت اجتماع الدول الأطراف 15 من المنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث وفقاً للفقرة 5 من المادة 44.
    À l'issue du débat général, dans le cadre d'une séance informelle, les participants ont entendu les exposés de 10 organisations non gouvernementales et instituts de recherche. UN وبعد المناقشة العامة، وخلال جلسة غير رسمية، استمع الاجتماع إلى بيانات من 10 من المنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث.
    Certains gouvernements encouragent aussi les alliances de R-D entre entreprises, universités et instituts de recherche publics. UN وتشجع بعض الحكومات أيضاً على إقامة تحالفات في مجالي البحث والتطوير بين المشاريع والجامعات ومعاهد البحث العامة.
    :: La NASA et autres organisations de sciences spatiales devraient ouvrir des bureaux et instituts de formation en Afrique; UN :: ينبغي أن تفتح وكالة ناسا وغيرها من هيئات علوم الفضاء مكاتب لها ومعاهد للتدريب في أفريقيا؛
    Elle dispense des cours dans des écoles et instituts de droit et d'administration et a publié des articles sur ces questions dans diverses revues marocaines. UN كما أنها تلقي دروسا في مدارس ومعاهد القانون والإدارة، ولها مقالات منشورة عن هذه المواضيع في عدة مجلات مغربية.
    Les organisations internationales et instituts de recherche compétents pourraient aussi faire office de centres de diffusion de l'information. UN وباستطاعة المنظمات الدولية ومعاهد البحوث ذات الصلة أن تلعب أيضاً دوراً كمراكز لتبادل المعلومات.
    L'Institut, centre de recherche et de formation de l'UNU, se consacre au développement d'une capacité de gestion des ressources naturelles dans les universités et instituts de recherche africains. UN ويركز هذا المعهد، وهو مركز للبحث والتدريب تابع للجامعة، على بناء القدرة لدى الجامعات ومعاهد البحث اﻷفريقية في مجال إدارة الموارد الطبيعية.
    La Commission a donc maintenant procédé à l'inspection initiale de 62 sites d'activités chimiques et 18 universités, collèges et instituts de recherche. UN وأتمت اللجنة بذلك عمليات التفتيش المرجعية ﻟ٢ ٦ موقعا كيميائيا و ١٨ جامعة وكلية ومعهدا بحثيا.
    Priština dispose d'un centre clinique et hospitalier comprenant 20 cliniques et instituts, de facultés de médecine, de centres de soins publics et d'un institut de transfusion sanguine. UN وتفخر بريستينا بمركز الاستشفاء لديها الذي يضم مستشفى وعيادات تتألف من ٠٢ عيادة، ومركزاً، ومعهداً، وكلية طبية، ومراكز للرعاية الصحية العامة، ومعهداً لنقل الدم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد