Mesures adoptées pour protéger les droits et intérêts des enfants victimes d'infractions visées par le Protocole facultatif | UN | التدابير المعتمدة لحماية حقوق ومصالح الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري |
Mesures adoptées pour protéger les droits et intérêts des enfants victimes des infractions visées par le Protocole facultatif | UN | التدابير المتخذة لحماية حقوق ومصالح الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول |
Mesures adoptées pour protéger les droits et intérêts des enfants victimes des infractions proscrites par le Protocole facultatif | UN | التدابير المتخذة لحماية حقوق ومصالح الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري |
:: L'amélioration du cadre juridique en place pour défendre les droits et intérêts des enfants et des jeunes, et le renforcement de l'assise juridique favorisant leur développement harmonieux; | UN | :: تحسين الإطار القانوني لحماية حقوق ومصالح الأطفال والشباب، وتعزيز الأساس القانوني لنمائهم المتناغم. |
Depuis 2006, l'Arménie dispose d'un système de protection des enfants qui fonctionne aux niveaux national, régional et local qui exécute sa politique nationale uniforme et coordonnée de protection des droits et intérêts des enfants. | UN | ولدى أرمينيا منذ عام 2006 نظام لحماية الأطفال يعمل على المستويات الوطني والإقليمي والمحلي وينفذ السياسات الوطنية الموحدة والمتناسقة فيما يتعلق بحقوق الأطفال ومصالحهم. |
Mesures adoptées pour protéger les droits et intérêts des enfants victimes d'infractions interdites en vertu du Protocole facultatif | UN | التدابير المعتمدة لحماية حقوق ومصالح الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري |
Mesures adoptées pour protéger les droits et intérêts des enfants victimes d'infractions visées par le Protocole facultatif | UN | التدابير المعتمدة لحماية حقوق ومصالح الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول |
Mesures adoptées pour protéger les droits et intérêts des enfants victimes d'infractions visées dans le Protocole | UN | التدابير المتخذة لحماية حقوق ومصالح الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري |
Mesures adoptées pour protéger les droits et intérêts des enfants victimes d'infractions visées par le Protocole | UN | التدابير المتخذة لحماية حقوق ومصالح الأطفال ضحايا الممارسات المحظورة بموجب البروتوكول |
Mesures adoptées pour protéger les droits et intérêts des enfants victimes de pratiques interdites en vertu du Protocole facultatif | UN | التدابير المعتمدة لحماية حقوق ومصالح الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري |
Mesures adoptées pour protéger les droits et intérêts des enfants victimes d'infractions visées par le Protocole facultatif | UN | التدابير المعتمدة لحماية حقوق ومصالح الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول |
Mesures adoptées pour protéger les droits et intérêts des enfants victimes d'infractions visées par le Protocole facultatif | UN | التدابير المتّخذة لحماية حقوق ومصالح الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري |
Elle comprend une partie spécialement consacrée à la protection des droits et intérêts des enfants privés de soins parentaux. | UN | وفي القانون قسم خاص مخصص لحماية حقوق ومصالح الأطفال المحرومين من رعاية الأبوين. |
Mesures adoptées pour protéger les droits et intérêts des enfants victimes d'infractions visées par le Protocole facultatif | UN | التدابير المتّخذة لحماية حقوق ومصالح الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري |
Des lois seront promulguées pour assurer la protection des droits et intérêts des enfants en cas de divorce. | UN | وتسن قوانين لضمان حماية حقوق ومصالح الأطفال عند الطلاق. |
Mesures adoptées pour protéger les droits et intérêts des enfants victimes d'infractions visées par le Protocole | UN | التدابير المُتَّخَذة لحماية حقوق ومصالح الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول |
Mesures adoptées pour protéger les droits et intérêts des enfants victimes d'infractions visées par le Protocole | UN | التدابير المعتمدة لحماية حقوق ومصالح الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري |
Le Kazakhstan suit une approche multisectorielle de la promotion des droits et intérêts des enfants. | UN | وتتخذ كازاخستان نهجا متعدد القطاعات من أجل النهوض بحقوق ومصالح الأطفال. |
4. Protection des droits des enfants victimes Mesures adoptées pour protéger les droits et intérêts des enfants victimes d'infractions visées par le Protocole facultatif | UN | التدابير المتّخذة لحماية حقوق ومصالح الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري |
Dans le projet de code figure un chapitre spécial relatif à l'adoption qui prévoit que des enfants kazakhs ne pourront être adoptés que par les ressortissants de pays ayant souscrit aux mêmes obligations internationales que le Kazakhstan en matière de protection des droits et intérêts des enfants. | UN | ويرد في مشروع القانون فصل خاص يتعلق بالتبني يقضي بعدم إمكانية تبني الأطفال الكازاخيين إلا من قبل رعايا البلدان التي تعهدت بنفس الالتزامات الدولية التي تعهدت بها كازاخستان في مجال حماية حقوق الأطفال ومصالحهم. |
En outre, toutes les ONG ouzbèkes s'occupant des problèmes des enfants se sont rassemblées pour créer la Coalition d'aide concrète pour la défense des droits et intérêts des enfants, dont le coordonnateur est le Fonds pour l'enfance. | UN | 284- وإضافة إلى ذلك، شكلت جميع المنظمات غير الحكومية التي تعالج قضايا الأطفال في أوزبكستان ائتلافا من أجل تقديم مساعدة ملموسة في مجال حماية حقوق الأطفال ومصالحهم. |