ويكيبيديا

    "et istanbul" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واسطنبول
        
    Des voyages fréquents dans la région du Golfe et dans les capitales de la région, notamment Riyad, Doha et Istanbul sont envisagés. UN ويتوخى مواصلة القيام بزيارات إلى منطقة الخليج والعواصم الإقليمية، بما في ذلك الرياض والقاهرة واسطنبول.
    Réduction du nombre de vols normaux entre Senaki et Istanbul qui doivent être annulés parce que l'avion ne peut plus revenir à sa base le même jour UN تقليل عدد الرحلات الجوية المقررة بين سيناكي واسطنبول التي تدعو الضرورة إلى إلغائها بسبب انعدام طائرة قادرة على الذهاب والإياب في يوم واحد
    Centres régionaux à Paris, Tokyo, Mexico, Moscow et Istanbul UN توجد مراكز إقليمية في باريس وطوكيو والمكسيك وموسكو واسطنبول.
    Des médecins travaillant avec la Fondation turque des droits de l'homme avaient été poursuivis à Adana, Diyarbakir et Istanbul. UN فقد قوضي أطباء يعملون في مؤسسة حقوق الإنسان في أضنة وديار بكر واسطنبول.
    – Liens entre le débat de haut niveau du Conseil économique et social et Istanbul+5; UN الربط بين الجــزء الرفيــع المستوى المقترح فــي دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي واسطنبول + ٥؛
    Le PGA a également aidé à organiser de nombreuses conférences de l'ONU, envoyant des délégations aux Conférences de Rio de Janeiro, Copenhague, Beijing et Istanbul. UN وساعدت المنظمة أيضا على تنظيم الكثير من مؤتمرات اﻷمم المتحدة، حيث أرسلت وفودا إلى مؤتمرات اﻷمم المتحدة في ريو دي جانيرو، وكوبنهاغن، وبيجين، واسطنبول.
    Pendant sa visite, la Rapporteuse spéciale a eu l'occasion de s'entretenir avec des représentants du Gouvernement et de la société civile à Ankara, Diyarbakir, Batman et Istanbul. UN وأُتيحت للمقررة الخاصة خلال زيارتها فرصة الاجتماع بالمسؤولين الحكوميين وممثلي المجتمع المدني في أنقرة وديار بكر وباتمان واسطنبول.
    La Rapporteuse spéciale a tenu des réunions à Ankara, Izmir et Istanbul et elle a effectué des visites sur site au chantier de démolition navale d'Aliaga et à l'usine pétrochimique de Petkim. UN فعقدت المقررة الخاصة اجتماعات في أنقرة وإزمير واسطنبول وذهبت في زيارة موقعية إلى مرفق علي آغا لتفكيك السفن وإلى مصنع بيتكيم للبتروكيماويات.
    L'accent mis sur la recherche appliquée a amené l’Institut à apporter sa contribution aux conférences mondiales sur les problèmes de développement qui se sont tenues récemment à Rio de Janeiro, Copenhague, Beijing et Istanbul. UN ٥ - وقد حدا هذا التركيز بالمعهد إلى تقديم الدعم للمؤتمرات العالمية المعنية بالقضايا الانمائية التي عقدت في السنوات اﻷخيرة في ريو دي جانيرو، وكوبنهاغن، وبيجين، واسطنبول.
    5. Du fait de cette réorientation vers la recherche appliquée, l'Institut a apporté sa contribution aux conférences mondiales sur les problèmes de développement qui se sont tenues récemment à Rio de Janeiro, Copenhague, Beijing et Istanbul. UN ٥ - وأدى التركيز على البحوث التطبيقية إلى أن يدعم المعهد المؤتمرات العالمية المعنية بالقضايا اﻹنمائية التي انعقدت في السنوات اﻷخيرة في ريو دي جانيرو وكوبنهاغن وبيجين واسطنبول.
    Au cours de cette dernière année, l'Estonie a pris de nouvelles mesures en vue de faire appliquer et d'assurer le suivi des grandes conférences de l'ONU : Rio, Vienne, Le Caire, Copenhague, Beijing et Istanbul. UN خــلال العــام الماضي، اتخذت استونيا خطــوات أخــرى نحــو تنفيــذ ومتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى - ريو، وفيينــا، والقاهرة، وكوبنهاغن، وبيجين واسطنبول.
    Comme le financement de la coopération internationale et régionale pour le développement va être encore réduit, M. Gokhale demande au Secrétariat l'assurance que les ressources seront suffisantes pour financer tous les programmes et activités prescrits par les récentes conférences mondiales de Copenhague, Beijing, le Caire et Istanbul. UN ونظرا لما سيحل بتمويل التعاون الدولي واﻹقليمي من أجل التنمية من تخفيضات إضافية، فقد طلب من اﻷمانة العامة تأكيدات بأن المخصصات المخفضة ستكفي لتغطية جميع البرامج واﻷنشطة التي صدر بها تكليف، والناشئة عن المؤتمرات العالمية المعقودة مؤخرا في كوبنهاغن، وبيجين، والقاهرة، واسطنبول.
    Le Secrétaire général de la Conférence s'est rendu à Ankara et Istanbul du 12 au 16 avril 2010 pour s'entretenir des aspects techniques et des questions d'organisation de la Conférence avec le Gouvernement du pays hôte. UN 17 - زار الأمين العام للمؤتمر أنقرة واسطنبول من 12 إلى 16 نيسان/أبريل 2010 لمناقشة الجوانب الموضوعية والتنظيمية للمؤتمر مع حكومة البلد المضيف.
    À l'issue de la cinquante et unième session, des consultations régionales ont été organisées par ONU-Femmes et le Haut-Commissariat, à Bangkok, Addis-Abeba, Guatemala City et Istanbul en vue d'inviter les parties prenantes régionales à contribuer à l'élaboration du projet de recommandation générale; UN وفي أعقاب الدورة الحادية والخمسين، أجريت مشاورات إقليمية نظمتها هيئة الأمم المتحدة للمرأة ومفوضية حقوق الإنسان في بانكوك وأديس أبابا ومدينة غواتيمالا واسطنبول لالتماس مساهمات من أصحاب المصلحة الإقليميين بشأن مشروع التوصية العامة؛
    Axées sur les mécanismes de financement destinés à combler les lacunes du dispositif, ces réunions ont été organisées à Nairobi et en marge des conférences et sommets internationaux qui ont eu lieu à Addis-Abeba, Londres et Istanbul (Turquie). UN وعقدت تلك الاجتماعات في كل من نيروبي وعلى هامش المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة في أديس أبابا وفي لندن واسطنبول في تركيا، وجرى التركيز على آليات تمويل الفجوات في مجموعة عناصر الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي.
    Comme indiqué à l'annexe I, partie C, paragraphe 13 du projet de budget, l'augmentation prévue à cette rubrique tient au fait qu'il est proposé d'acquérir un petit hélicoptère de manoeuvre tactique supplémentaire et de remplacer l'avion dont la Mission dispose actuellement par un avion à réaction moyen plus rapide capable d'effectuer en une journée le vol aller retour entre Tbilissi et Istanbul. UN وكما ورد في الفقرة 13 من المرفق الأول جيم لتقديرات التكاليف، تعزى الزيادة في الاعتماد المخصص للعمليات الجوية إلى الاقتراح الداعي إلى إضافة مروحية تكتيكية خفيفة واستبدال الطائرة الثابتة الجناحين بطائرة نقل نفاثة أسرع من الحجم المتوسط يمكن أن تقطع رحلة ذهاب وإياب يوميا بين تبليسي واسطنبول.
    Étant donné l'accroissement du nombre des vols commerciaux à destination et en provenance de Tbilissi, la MONUG a mis fin le 17 juin 2002 au vol hebdomadaire de nuit qu'elle assurait entre Senaki et Istanbul. UN 24 - نظرا إلــى زيــادة الرحــلات التجاريـــة مــن تبليسـي وإليهـــا، أوقفـــت البعثــة، في 17 حزيران/يونيه في 2002، رحلتها الأسبوعية الليلية بين تبليسي واسطنبول.
    Lors du débat qui a suivi, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix a appelé l'attention sur le message clair de soutien de la communauté internationale et du Gouvernement afghan à Bonn et Istanbul concernant un rôle crucial de l'ONU en Afghanistan, et déclaré que l'Organisation était résolue à apporter son appui au Gouvernement et au peuple afghans sur le long terme. UN وخلال المناقشة التي تلت ذلك، سلط وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام الضوء على رسالة التأييد الواضحة من المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان في بون واسطنبول لدور حاسم للأمم المتحدة في أفغانستان، وأعلن أن الأمم المتحدة ملتزمة بدعم حكومة أفغانستان وشعبها على المدى الطويل.
    L'entité a soutenu le Comité durant sa journée de débat général qui s'est tenue en juillet 2011 et a organisé cinq consultations régionales, à Addis-Abeba, Amman, Bangkok, Guatemala City et Istanbul, par le biais de ses bureaux de pays, afin de s'assurer que l'ensemble des expériences régionales soit intégré dans le processus. UN ودعمت الهيئةُ اللجنةَ في يوم المناقشة العامة الذي عقدته اللجنة في تموز/يوليه 2011؛ كما نظمت، عن طريق مكاتبها الميدانية، خمس مشاورات إقليمية عقدت في أديس أبابا واسطنبول وبانكوك وعمّان ومدينة غواتيمالا، لكفالة استفادة العملية من جميع الخبرات الإقليمية.
    L'augmentation de 5 018 500 dollars à cette rubrique tient au fait qu'il est proposé d'acquérir un petit hélicoptère de manoeuvre tactique supplémentaire et de remplacer l'avion dont la Mission dispose actuellement par un avion à réaction moyen plus rapide capable de faire en une journée le voyage aller retour entre Tbilissi et Istanbul. UN 13 - تعزى الزيادة البالغة 500 018 5 دولار إلى الإضافة المقترحة لمروحية تكتيكية خفيفة وإلى استبدال الطائرة الثابتة الجناحين بطائرة نقل نفاثة أسرع من الحجم المتوسط قادرة على الذهاب والإياب بين تبليسي واسطنبول في اليوم نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد