ويكيبيديا

    "et jamahiriya arabe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والجماهيرية العربية
        
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays ci-après : Nouvelle-Zélande, États-Unis, Canada, Slovaquie, Chine, Monténégro, Turquie, Lituanie et Jamahiriya arabe libyenne. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من نيوزيلندا والولايات المتحدة وكندا وسلوفاكيا والصين والجبل الأسود وتركيا وليتوانيا والجماهيرية العربية الليبية.
    Les représentants des pays suivants expliquent leur vote après le vote : Égypte, Fédération de Russie, Norvège, Pakistan, Mali, Singapour, Inde, République de Corée, République islamique d'Iran et Jamahiriya arabe libyenne. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت ممثلو كل من مصر، والاتحاد الروسي، والنرويج، وباكستان، ومالي، وسنغافورة، والهند، وجمهورية كوريا، وجمهورية إيران الإسلامية، والجماهيرية العربية الليبية.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Koweït, Chili, Inde, Brésil, Turquie, Mexique, Haïti, Iraq, Érythrée et Jamahiriya arabe libyenne. UN وأدلى ببيانات ممثلو الكويت وشيلي والهند والبرازيل وتركيا والمكسيك وهايتي والعراق وإريتريا والجماهيرية العربية الليبية.
    Quatre membres du Conseil du développement industriel n'ont pas le droit de vote: Bélarus, Côte d'Ivoire, Guatemala et Jamahiriya arabe libyenne. UN وهناك أربع دول أعضاء في مجلس التنمية الصناعية ليست لديها حقوق تصويت، وهي: بيلاروس والجماهيرية العربية الليبية وغواتيمالا وكوت ديفوار.
    Algérie et Jamahiriya arabe libyenne : projet de résolution UN الجزائر والجماهيرية العربية الليبية: مشروع قرار
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Chine, Ouganda, Cuba, Côte d’Ivoire, République islamique d’Iran et Jamahiriya arabe libyenne. UN وأدلى ببيانات ممثلو الصين، وأوغنــدا، وكوبا، وكوت ديفــوار، وجمهورية إيران اﻹســلامية، والجماهيرية العربية الليبية.
    Belgique, Costa Rica, Croatie, États-Unis d'Amérique, France et Jamahiriya arabe libyenne : projet de résolution UN بلجيكا والجماهيرية العربية الليبية وفرنسا وكرواتيا وكوستاريكا والولايات المتحدة الأمريكية: مشروع قرار
    Les pays suivant se joignent aux auteurs du projet de résolution : Algérie, Bénin, Bolivie, Fédération de Russie, Gambie et Jamahiriya arabe libyenne. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار الاتحاد الروسي، وبنن، وبوليفيا، والجزائر، والجماهيرية العربية الليبية، وغامبيا.
    Deux régimes de sanctions ont été examinés (Angola et Jamahiriya arabe libyenne), et les trois commissions d’évaluation nouvellement créées pour l’Iraq ont commencé leurs travaux sous la présidence de l’Ambassadeur du Brésil, Celso Amorim. UN وتم استعراض حالتين من الجزاءات على أنغولا والجماهيرية العربية الليبية، وبدأت اﻷفرقة الثلاثة المنشأة حديثا بشأن العراق أعمالها برئاسة السفير البرازيلي سيلسو أموريم.
    Deux régimes de sanctions ont été examinés (Angola et Jamahiriya arabe libyenne), et les trois commissions d’évaluation nouvellement créées pour l’Iraq ont commencé leurs travaux sous la présidence de l’Ambassadeur du Brésil, Celso Amorim. UN وتم استعراض حالتين من الجزاءات على أنغولا والجماهيرية العربية الليبية، وبدأت اﻷفرقة الثلاثة المنشأة حديثا بشأن العراق أعمالها برئاسة السفير البرازيلي سيلسو أموريم.
    La Commission poursuit le débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Israël, Monaco, République islamique d’Iran, Fédération de Russie, Chine, Maroc, Turquie, Azerbaïdjan, Kenya, Inde, Sri Lanka, Bhoutan, Philippines, Venezuela, Yémen, Thaïlande et Jamahiriya arabe libyenne. UN الجلسة ٢٢ واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبند واستمعت إلى بيانات من ممثلي إسرائيل، وموناكو، وجمهورية إيران اﻹسلامية، والاتحاد الروسي، والصين، والمغرب، وتركيا، وأذربيجان، وكينيا، والهند، وسري لانكا، وبوتان، والفلبين، وفنزويلا، واليمن، وتايلند، والجماهيرية العربية الليبية.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Bélarus, Australie, République arabe syrienne, Turquie, Espagne, République bolivarienne du Venezuela, Malte, Soudan, États-Unis, Inde, Tunisie, Thaïlande, Congo, Bosnie-Herzégovine, Éthiopie, État plurinational de Bolivie, Nigéria, Qatar et Jamahiriya arabe libyenne. UN وأدلى ببيانات ممثلو بيلاروس وأستراليا والجمهورية العربية السورية وتركيا وإسبانيا وجمهورية فنزويلا البوليفارية ومالطة والسودان والولايات المتحدة والهند وتونس وتايلند والكونغو والبوسنة والهرسك وإثيوبيا ودولة بوليفيا المتعددة القوميات ونيجيريا وقطر والجماهيرية العربية الليبية.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : République de Moldova, Nouvelle-Zélande, Turquie, Afrique du Sud, Costa Rica, Maldives, Pérou, Pakistan, Congo, Norvège, Fédération de Russie et Jamahiriya arabe libyenne. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من جمهورية مولدوفا ونيوزيلندا وتركيا وجنوب أفريقيا وكوستاريكا وملديف وبيرو وباكستان والكونغو والنرويج والاتحاد الروسي والجماهيرية العربية الليبية.
    Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Fédération de Russie, Chine, Viet Nam, République bolivarienne du Venezuela, Philippines, Malaisie, Cuba, Inde, Thaïlande et Jamahiriya arabe libyenne. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي وتايلند والجماهيرية العربية الليبية وجمهورية فنزويلا البوليفارية والصين والفلبين وفييت نام وكوبا وماليزيا والهند ببيانات.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Argentine, Singapour, Malte, Tunisie, Chine, République de Corée, Koweït, Islande, Fédération de Russie, Viet Nam, Afrique du Sud, République bolivarienne du Venezuela et Jamahiriya arabe libyenne. UN أدلى ببيانات ممثلو الأرجنتين وسنغافورة ومالطة وتونس والصين وجمهورية كوريا والكويت وأيسلندا والاتحاد الروسي وفييت نام وجنوب أفريقيا وجمهورية فنزويلا البوليفارية والجماهيرية العربية الليبية.
    Les représentants des pays suivants expliquent leur vote avant le vote : Azerbaïdjan, Cuba, Mexique, Maroc et Jamahiriya arabe libyenne. UN وأدلى ببيانات تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت ممثلو كل من أذربيجان، وكوبا، والمكسيك، والمغرب، والجماهيرية العربية الليبية.
    Les représentants des pays suivants expliquent leur vote avant le vote : Malaisie, Égypte, Pakistan, République islamique d'Iran, Répubilque arabe syrienne, Soudan, Indonésie, Liban et Jamahiriya arabe libyenne. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت ممثلو ماليزيا ومصر وباكستان وجمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية والسودان وإندونيسيا ولبنان والجماهيرية العربية الليبية.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Tunisie, Venezuela, Ukraine, Myanmar, Espagne, Bhoutan, Slovénie, Indonésie, Namibie, Mali, Bangladesh, Pakistan, République populaire démocratique de Corée et Jamahiriya arabe libyenne. UN أدلى ببيانات ممثلو تونس وفنزويلا وأوكرانيا وميانمار وإسبانيا وبوتان وسلوفينيا وإندونيسيا وناميبيا ومالي وبنغلاديش وباكستان وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والجماهيرية العربية الليبية.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Gabon, Chine, Équateur, Allemagne, Sénégal, Kenya, Pays-Bas, Paraguay, Zambie, Togo, Mexique, Irlande, République islamique d'Iran et Jamahiriya arabe libyenne. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من غابون، والصين، وإكوادور، وألمانيا، والسنغال، وكينيا، وهولندا، وباراغواي، وزامبيا، وتوغو، والمكسيك، وأيرلندا، وجمهورية إيران الإسلامية والجماهيرية العربية الليبية.
    Les représentants des pays suivants exercent le droit de réponse : République arabe syrienne, Soudan, République populaire démocratique de Corée, République islamique d'Iran et Jamahiriya arabe libyenne, ainsi que l'observateur de la Palestine. UN وأدلى ببيان ممارسةً لحق الرد ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية والسودان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية والجماهيرية العربية الليبية والمراقب عن فلسطين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد