ويكيبيديا

    "et je comprends" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وأنا أفهم
        
    • وأفهم
        
    • وأتفهم
        
    • وأنا أتفهم
        
    • و أتفهم
        
    • و أنا أفهم
        
    • واتفهم
        
    • وفهمت
        
    • و أفهم
        
    • و أنا أتفهم
        
    • وانا افهم
        
    • و فهمت
        
    • وأتفهّم
        
    • وأدرك الآن
        
    • وأفهمك
        
    Et, je comprends ce choix de vie et j'ai été partisane de l'attente jusqu'au mariage. Open Subtitles وأنا أفهم هذه خيارات الحياة ولقد كنت من دعاة الانتظار حتى الزواج
    Je comprends que tu sois énervé contre moi Et je comprends que tu es mon père, mais ce moment est sorti de son contexte. Open Subtitles أنا أفهم أنت منزعج معي وأنا أفهم أنك أنت والدي، لكن لم يتخذ تلك اللحظة خارج السياق.
    Et je comprends, il y a ce frisson quand on essaie de sauver une personne. Open Subtitles وأفهم الأمر، هناك حماسة في محاولة إنقاذ رجل.
    Je sais que tu as besoin de temps pour réfléchir à tout, Et je comprends, mais ce qui t'es arrivé était terrifiant. Open Subtitles أعلم ، أعلم أنكِ تحتاجين إلى وقت للتفكير بشأن كل شيء وأتفهم هذا لكن ما حدث كان مُرعباً
    Et eventuellement que le temps arrive à un moment ou un autre pour chacun d'entre nous, Et je comprends et l'accepte. Open Subtitles وفي النهاية سيأتي دور كل شخص وأنا أتفهم ومتقبلة لذلك
    Je sais, tu n'es pas folle de moi en ce moment, Et je comprends, mais on pourrait sortir du camp, faire une virée. Open Subtitles أعلم أنك لا تحبين هذا الأن و أتفهم ذلك لكن ربما نترك المخيم ليوم واحد ونسافر لمكان ما
    Et je comprends pourquoi vous ne vouliez pas que je le découvre. Open Subtitles وأنا أفهم لماذا كنت لا تريد مني لمعرفة ذلك.
    Bien sûr, c'est le plus grand sacrifice Et je comprends que... mais est-ce que vous avez pensé qu'il aurait pu avoir une enfance normale? Open Subtitles الآن هذه هي التضحية المطلقة وأنا أفهم ذلك .. لكن
    Et je comprends qu'elle ait peur, mais ça pourrait sauver la vie d'April. Open Subtitles وأنا أفهم الخوف، ولكن هذا يمكن أن تنقذ الحياة في ابريل نيسان.
    Et je comprends pourquoi ce serait la chance d'une vie pour eux. Open Subtitles لأنني أرى كم تحبها وأفهم لما ستكون فريدة بالنسبة إليهما
    Et je comprends pourquoi tu n'as pas eu envie de m'en parler. Open Subtitles وأفهم ربما سبب عدم رغبتكِ بأخباري ذلك حتى الآن.
    Tout est en train de changer, Et je comprends que tu veuilles tout essayer avant que ça ne change pour de bon. Open Subtitles كل شيء يتغير وأفهم لما تريدي تجربة كل شيء قبل أن تتغير إلى الأبد
    Et je comprends que tu ne veuilles plus être dans la même pièce que moi parce que si j'étais toi, je me détesterais aussi. Open Subtitles وأتفهم حقيقة كونك لا تُريد التواجد في نفس الغرفة معي لإني لو كُنت مكانك ، لكرهت نفسي أيضاً
    Je comprends pourquoi vous êtes ici, Et je comprends pourquoi ceci vous préoccupe. Open Subtitles إنني أتفهم سبب وجودك هنا، وأتفهم لمَ هذا يزعجك
    Tu essaies d'être rationnelle, Et je comprends pourquoi, mais ne prétends pas que c'est bien. Open Subtitles ،أعلم أنك تحاولين أن تكوني عقلانية وأتفهم السبب، لكن لا يمكنك التظاهر بأن هذا حسن
    Je savais que tu le verrais comme ça, Et je comprends. Open Subtitles أعرف أنكِ سترين الأمر بهذه الطريقة وأنا أتفهم
    Normalement, je t'aurais déchiré en lambeaux, mais elle est énervée, Et je comprends. Open Subtitles و من الطبيعي، كنت سأمزقها إلى أشلاء لكنها غاضبة، وأنا أتفهم ذلك
    Ben, je sais que tu es fâché, Et je comprends totalement. Open Subtitles بين" أعلم أنّك منزعج" وأنا أتفهم لم أنت كذلك
    Je te connais, Et je comprends, et c'est un côté adorable de toi que je n'ai pas l'occasion de voir souvent. Open Subtitles ,أنا أعرفك و أتفهم ذلك , وإن هذا .جانبُ لطيف منكَ بأنني الذي لا أراه غالباً
    Bien sûr, Et je comprends votre envie de coopérer. Open Subtitles ذلك شيء جيّد , و أنا أفهم دافعك للتّعاون
    Mais je suis prudent Et je comprends les effets indésirables si je dois trop de lui. Open Subtitles لكني حذر جدا واتفهم التأثيرات الضارة لو حضيت بالكثير منها
    Absolument. Et je comprends que vous êtes les membres raisonnables du conseil qui voient combien l'avenir de Yumtime est fragile. Open Subtitles بالتأكيد وفهمت أنكم الأفراد المنطقيون في مجلس الإدارة
    Et je comprends que j'ai mis l'école dans une position compromettante, Open Subtitles و أفهم تمامًا بأنني وضعت الجامعة في وضع خطر
    Je sais que ce que j'ai fait était horrible, Et je comprends si tu ne veux plus jamais me revoir. Open Subtitles أعلم أن ما فعلته كان مريعاً . و أنا أتفهم إذا لم ترغب برؤيتي بعد الآن
    J'ai eu le mémo, Et je comprends la procédure. Open Subtitles نعم لقد استلمت المذكرة الإدارية وانا افهم سياسة الشركة
    Et je comprends que vous n'y allez pas à cause de vos croyances religieuses. Open Subtitles و فهمت بأنكِ غير مدعوة أيضاً بسبب معتقداتك
    Mme Crowder, je comprends que vous vous sentiez dans l'orage Et je comprends que vous vous sentiez coincée, mais vous devez comprendre que si vous ne nous donnez rien de concret d'ici une semaine, votre rôle d'indic s'arrêtera là. Open Subtitles وأتفهّم كونك تشعرين أنه تمّ استغلالك لكن عليكِ أن تقدمي شيئاً لنا شيئاً محسوس ..
    Et je comprends que aies besoin de sortir parfois. Open Subtitles وأدرك الآن أنّك تحتاج للتواجد بالخارج من حين لآخر.
    Chérie, je t'aime, Et je comprends, mais j'ai vraiment une grosse journée demain. Open Subtitles عزيزتي, أنا أحبك وأفهمك ولكن ورائي يوم كبير غداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد