Je comprends bien. et je ne pense pas qu'on puisse compter sur des indics. | Open Subtitles | هذا مفهوم يا سيدي، ولا أعتقد أننا نستطيع الحصول على شاهد |
et je ne pense pas qu'elle comprenne pourquoi tu prends ça à la légère. | Open Subtitles | ولا أعتقد أنّها ترى كيف يمكنكَ أن تكون بمثل هذا الإستخفاف |
Cette espèce est manifestement très intéressante, et je ne pense pas que nous ayons le droit de l'éliminer de façon si arbitraire. | Open Subtitles | من الواضح أننا نتعامل مع نوع مهم من المخلوقات ولا أظن أن أيا منا يملك الحق بأبادتها عشوائيأ |
La dernière fois que j'ai vérifié, Lana Lang avait un petit ami et je ne pense pas qu'elle soit encore sur le marché. | Open Subtitles | آخر مرة دققت و وجدت أن لانا لانغ لديها صديق ولا أظن أنها تعرض في السوق كقطعة احتياطية |
Enfin, un homme qui veut devenir une femme... c'est juste anormal, et je ne pense pas qu'on devrait laisser nos enfants penser que c'est normal. | Open Subtitles | أعني، رجل يريدّ تحويل نفسه إلى إمرأة هذا غير طبيّعي، و لا أعتقد أنه علينا جعل أطفالنا يعتقدّون أن هذا لا بأس به |
et je ne pense pas que je vais réussir ce test. | Open Subtitles | وأنا لا أعتقد أنني سوف أنجح في هذا الأختبار |
Regardez, là, prenez la robe, et je ne pense pas que | Open Subtitles | انظري , خذي الفستان ولا اعتقد انه عليك ان |
et je ne pense pas qu'ils diraient la moitié de ce qu'ils disent s'ils savaient qu'ils blessaient une vraie personne, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | و لا أظن بأنهم سيقولون نصف الأشياء التي يقولونها إذا عرفوا بأنهم كانوا يجرحون شخص حقيقي, أليس كذلك؟ |
ton pere ne sait pas ou je suis, et je ne pense pas qu'il serait vraiment content de le savoir. | Open Subtitles | والدك ليس لديه أدنى فكرة عن مكان تواجدي ولا أعتقد أنه سيكون سعيدا إذا علم بالأمر |
Toutes ces possibilités sont épouvantables et je ne pense pas qu'il y en ait d'autres qui soient moins odieuses. | UN | كلها احتمالات بشعة ولا أعتقد أن هناك أي احتمال آخر يقل بشاعة. |
et je ne pense pas qu'Hanna soit mêlée à la mort de Charlotte. | Open Subtitles | ولا أعتقد أن هانا كان لها أي علاقة بموت شارلوت |
Je suis sa sage-femme et je ne pense pas que la césarienne soit utile pour l'instant. | Open Subtitles | انا مساعدتها في الولادة ولا أعتقد اذا قطعناه داخلها سيكون فكرة جيدة |
et je ne pense pas que vous voulez ce genre d'attention en ce moment. | Open Subtitles | ولا أظن أنك تريد تحويل الأنظار إليك الآن |
Si je crie, quelque chose me dit ces citadins vont à l'autre avec moi, et je ne pense pas que vous voulez autorité locale regarder dans votre entreprise, en ce moment. | Open Subtitles | فكل أهل البلدة هؤلاء سيكونوا الى جانبي ولا أظن بإنكِ تريدين التورط المحلي واصلي عملكِ الأن. |
C'est vraiment subtil, et je ne pense pas que tu peux interpréter un schéma. | Open Subtitles | بالكاد تستطيع ان تلحظ ذلك ولا أظن أنك تستطيع استنباط نمط معين |
Je dois le meilleur de mon équipe en ce moment, et je ne pense pas que je vais obtenir cette si elles ont à rendre compte directement à vous. | Open Subtitles | أنا أحتاج أن أخرج أفضل ما في فريقي الآن و لا أعتقد أنّني سأحصل على ذلك لو سيقدّمون التقارير لك مباشرة |
et je ne pense pas qu'on t'ait déjà battue. | Open Subtitles | و لا أعتقد ان عندك ضرب اكثر من اي وقت مضى |
Je viens de m'observer en profondeur, et je ne pense pas que cette lubie scientifique va marcher. | Open Subtitles | أنا فقط أخذت نظرة طويلة في نفسي، وأنا لا أعتقد أن هذا الشيء العلم هو ستعمل تسدد. |
et je ne pense pas que nous devons continuer d'avoir ces conversations. | Open Subtitles | وأنا لا أعتقد أننا بحاجة لهذا الحديث بعد الآن |
J'aime bien Molly, je suis toujours moi-même, et je ne pense pas qu'on va trop vite. | Open Subtitles | انا معجب بمولي انا لا افقد نفسي ولا اعتقد اننا متسرعون في علاقتنا |
Non, et je ne pense pas qu'on va en avoir. Il est venu. Il est reoarti. | Open Subtitles | كلاّ، و لا أظن أننا سنسمع منه شيئاً، يأتي، و يذهب، هذهِ طريقته. |
et je ne pense pas qu'il y ait une meilleure place pour faire ça qu'ici à Scorpion. | Open Subtitles | و أنا لا أعتقد أن هناك مكان أفضل للقيام بذلك |
- Nous nous étions mis d'accord, je fais ça à ma façon, et je ne pense pas que ce soit le mieux à faire. | Open Subtitles | بأن أنجزَ هذا الأمر بطريقتي الخاصة, ولا أعتقدُ بأنَّ هذا سيكونُ أفضل قراراتي حالياً |
Du temps où ils étaient vraiment petits, et je ne pense pas vraiment que ça a fait une différence. | Open Subtitles | منذ صغرهم ولا أظنها احدثت فارقاً علي الإطلاق |
Quelqu'un a planté une flèche très près de mon coeur, et je ne pense pas que c'était Cupidon. | Open Subtitles | كاد يصيب أحدهم قلبي بسهمه، ولا أظنّ أنّه "كيوبيد." |
Mais c'est partout, et je ne pense pas que les gens soient vraiment honnêtes avec moi sur les éventuelles retombées. | Open Subtitles | الامر انتشر في كل مكان ولا اظن بأن هناك احداً كان صريحاً معي حول تداعيات ماحدث |
Oh. eh ben, Bizzy n'a pas d'amis ici, et je ne pense pas que Susan en a. | Open Subtitles | أوه . حسناً بيزي ليس لديها أصدقاء هنا ولاأعتقد ان سوزان لديها أصدقاء |
Je suis sur le point de passer en audience de confirmation devant le Sénat, et je ne pense pas qu'être associé à un assassin prolifique reconnu sera en ma faveur. | Open Subtitles | أنا على وشك الخوض في جلسة استماعيه تأكيديه للمجلس و لا اعتقد كوني اعرف كمساعد لـقاتل شغوف سيكون عظيم لفرصي |