ويكيبيديا

    "et je ne savais pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولم أعرف
        
    • و لم أعرف
        
    • ولم أعلم
        
    • و لم اعلم
        
    • و لم أعلم
        
    • وأنا لم أعرف
        
    • ولم أكن أعلم
        
    • ولم اعلم
        
    • ولم أدر
        
    • ولم أكن أعرف
        
    Il y a plein de boutons et je ne savais pas comment choisir la bonne température. Open Subtitles هناك كل تلك المقابض ولم أعرف كيف أضعها أفهم يبدو جيد
    J'ai droit à un peu de romantisme, et je ne savais pas comment faire pour en avoir. Open Subtitles أستحق الرومانسية، ولم أعرف كيفيّة فعل ذلك بأيّ طريقة أخرى.
    Je t'avais parlé un million de fois avant, mais... ce soir, c'était différent, et... je ne savais pas quoi te dire. Open Subtitles لقد تحدثت إليك مليون مرة من قبل، لكن الليلة كانت مختلفة و لم أعرف ماذا أقول لك
    Tu t'es endormi et je ne savais pas quoi faire, alors je t'ai laissé ici. Open Subtitles لقد نمت ، ولم أعلم ماذا أفعل بك لذا تركتك تنام هنا
    J'étouffais et je ne savais pas pourquoi, puis nous avons entendu les darts. Open Subtitles لم استطع التنفس و لم اعلم لماذا وبعد هذا سمعنا الضرب.
    Gary Blauman est ici, et je ne savais pas qu'il venait. Open Subtitles (غاري بلاومــان) هنــا. و لم أعلم بأنــه سيأتي
    Je savais que cette ville était sur ​​le point, et je ne savais pas pourquoi. Open Subtitles عرفت هذه البلدة كان على الحافة، وأنا لم أعرف لماذا.
    J'étais un peu inquiète car on l'a réservé après ma dernière séance de chimio et je ne savais pas si je serais capable de faire le voyage, mais chéri, l'air marin est exactement ce qu'il me fallait. Open Subtitles خذ، كنت قلقةً قليلاً لأننا حجزناها بعد آخر علاجٍ كيميائي ولم أكن أعلم إن كنت مستعدة للرحلة لكن يا عزيزي
    Donc, une fois que j'ai arrêté de boire, j'avais toutes ces sensations qui arrivaient et je ne savais pas comment gérer ça donc j'ai commencé à manger. Open Subtitles اذن عندما توقفت عن الشرب اخيرا كانت لدي هذه المشاعر التي اتت فجأة ولم اعلم كيف اتعنل معها فبدأت بالأكل
    et je ne savais pas quoi répondre, donc j'ai pris le savoir, ce sac gros et puant et je l'ai jeté dans le vide ordure. Open Subtitles إلقاء القمامة في طريقي. ولم أعرف ماذا أقول، لذا أخذت الكيس، كيس النفايات الكبير كريه الرائحة،
    et je ne savais pas où regarder quand il a parlé de son passé. Open Subtitles ولم أعرف إلى أين أنظر حين تحدث عن ماضيه.
    Je venais d'avoir un nouveau téléphone, et je ne savais pas comment l'éteindre. Open Subtitles إشتريت هاتفاً جديدًا ولم أعرف طريقة إطفائه
    Je n'arrivais pas à joindre ma mère et je ne savais pas qui d'autre appeler. Open Subtitles لم أستطع الحصول على رد من أمي ولم أعرف شخصـاً آخر أتصلُ بـه
    Il n'avait nulle part où aller, et je ne savais pas quoi dire. Open Subtitles حسنا، لم يكن لديه أي مكان آخر للذهاب إليه ولم أعرف ما أقول
    Vous m'avez dit de ne pas appeler, et je ne savais pas comment vous annoncer la bonne nouvelle. Open Subtitles طلبت مني ألا أتصل بك، و لم أعرف كيف أبلغك الأخبار السعيدة.
    Je t'ai entendu lui parler et je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles . سمعتك تتكلمى فى الهاتف ، و لم أعرف ما أفعله
    Elle a dit que les services sociaux arrivés, et je ne savais pas qui s'était, mais je savais que je ne voulais pas être avec eux, alors je me suis enfuis. Open Subtitles قالوا بأن الخدمات الاجتماعية سوف تأتي ولم أعلم من هم لكنني علمت بأنني لم أرغب بالبقاء معهم, لذلك تواريت عن الانظار
    et je ne savais pas quoi lui répondre. Je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles ولم أعلم كيف أرد لم أعلم ماذا علي أن أفعل
    Cela a dégénéré, et je ne savais pas quoi faire, donc j'ai appelé Elizabeth. Open Subtitles و قد خرج الأمر عن السيطرة و لم أعلم ما أفعل (لذا إتصلت بـ (إليزابيث
    et je ne savais pas jusqu'à ce moment. Open Subtitles وأنا لم أعرف ذلك حتّى هذه اللحظة
    Ok ? et je ne savais pas qu'il ressentait ça. Open Subtitles ولم أكن أعلم بأنه يكن لي هذه المشاعر
    C'était ma première dispute avec le Russe et je ne savais pas si c'était le café ou notre échange de mots, mais ni moi ni mes pieds ne s'endormirent cette nuit-là. Open Subtitles كان اول شجار لي مع الروسي ولم اعلم إن كانت الإسبريسو القوية ام الكلمات القوية ولكن على اي حال, حتى قدمي لم تستطع النوم بتلك الليلة
    Il était relié à des machines et je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles لم يكن هناك أطباء، فقط بقيت وحدي وقد كان موصلًا لأجهزة ولم أدر ما عليّ فعله
    J'ai pris la voiture et je ne savais pas où aller. Open Subtitles وأنا غضبت وركبت سيارتي ولم أكن أعرف أين أذهب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد