ويكيبيديا

    "et je sais que ça" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وأعرف أن هذا
        
    • وأعلم أن هذا
        
    • وأعلم أنه
        
    • و أعلم ان هذا
        
    • وأعرف أن ذلك
        
    Et je sais que ça n'a pas l'air très sincère, parce que la seule raison de ma venue aujourd'hui était de faire des trucs avec ta colocataire. Open Subtitles وأعرف أن هذا قد لا يبدو حقيقيا لأن السبب الوحديد الذي جعلني آتي إلى هنا كان لأفعل أشياء مع رفيقتك في السكن
    Et je m'en veux pour ça, Et je sais que ça peut paraître fou, Open Subtitles وأشعر حقا بالسوء حيال ذلك وأعرف أن هذا يبدو جنونيا
    Et je sais que ça a l'air dingue, mais j'ai l'impression qu'il va se passer quelque chose d'horrible et que si je peux comprendre ma prémonition à temps, je peux peut-être empêcher que ça se produise. Open Subtitles وأعرف أن هذا يبدو جنونياً، ولكنني أشعر بأن أمراً فظيعاً سيحدث وإن استطعت حل لغز الهاجس في الوقت المناسب
    Mes amis et moi avons beaucoup de problèmes, Et je sais que ça a l'air fou, mais des millions peuvent mourir et ils ne le savent même pas. Open Subtitles أنا وأصدقائي في مشاكل جمة وأعلم أن هذا يبدوا جنونيا،لكن يمكن أن يموت الملايين وهم لا يعلمون حتى أحتاج إلى إستخدام هاتفك
    Je voulais vous remercier d'avoir sauvé ma vie. Et je sais que ça vous a coûté beaucoup. Open Subtitles أردت شكرك على إنقاذ حياتي وأعلم أن هذا كلفك الكثير
    Mon fils aime vraiment le luxe, Et je sais que ça lui manque. Open Subtitles إبني لديه حب حقيقي للأشياء الفاخرة وأعلم أنه يفتقد هذه الأشياء
    Et je sais que ça n'a aucun sens, mais je ne peux pas oublier ce sentiment qu'on doit être ensemble mais je ne peux pas oublier qu'on doit être ensemble. Open Subtitles و أعلم ان هذا يمكن ان لا يعني شيئا لكنني أستطيع أن أحس بذلك الشعور اننا ننتمي لبعضنا لكنني أستطيع أن أحس بذلك الشعور
    Je sais qu'il bloque du temps tard le soir, Et je sais que ça ne veut dire qu'une chose. Open Subtitles أعرف أنه يحجز وقتاً متأخراً لاجتماع ما، وأعرف أن ذلك يعني شيئاً واحداً.
    Et je sais que ça peut ne pas sembler parfait de ta... vue féerique du monde. Open Subtitles وأعرف أن هذا يبدو مثالياً من وجهة نظرك لعالمك الخيالي
    Et je sais que ça n'a pas de sens, mais je veux être capable de faire ça pour lui. Open Subtitles وأعرف أن هذا ليس منطقياً إلا أنني أريد أن أتمكن من فعل هذا له
    Ils me traiteront de traitre, papa. Et je sais que ça te fera de la peine... Méchamment. Open Subtitles سيقولون إنني خائن يا أبي وأعرف أن هذا سيؤلمك بشدة
    Et je sais que ça veut dire qu'on va devoir continuer à faire semblant un peu plus longtemps, mais je te promets que je passerai le reste de ma vie à me racheter auprès de toi. Open Subtitles وأعرف أن هذا يعني أن علينا أن نستمر بالتظاهر لوقتٍ أطول، ولكني أعدكِ أني سأمضي بقية حياتي
    Je sais que tu es sur le point de bosser à "A.M. USA", Et je sais que ça colle parfaitement, avec ton petit plan de carrière sur 5 ans, pas vrai? Open Subtitles أعرف بأنك تسعين وراء العمل في صباح. الولايات المتحدة الأمريكية وأعرف أن هذا مناسب بشكل مثالي
    Et je sais que ça parait une somme importante, mais nous proposons des conditions raisonnables. Open Subtitles وأعرف أن هذا يبدو مبلغًا كبيرًا ولكن لدين شروط معقولة
    On bosse ensemble depuis un moment, Et je sais que ça va paraître fou, mais je t'ai observé. Open Subtitles نحن نعمل مع بعضنا البعض منذ فترة وأعرف أن هذا سيبدو جنوناً لكنني كنت أراقبك
    Et je sais que ça va vous paraître égoïste et fou, mais je ne voulais pas que tout le monde pense à sa mort à chaque fois que ma fille fêtera son anniversaire. Open Subtitles وأعرف أن هذا سيبدو أنانياً وجنونياً لكن لا أريد أن يفكر الجميع في وفاتها في كل حفلة عيد مولد لابنتي
    Avez vous déjà parlé de-- Et je sais que ça semble stupide, et je pense que je connais déjà la réponse-- Open Subtitles هل أنتم يا رفاق ناقشتما, وأعلم أن هذا يبدو غبيًا وأعتقد أنني أعرف الإجابة بالفعل
    Et puis ont confirmé leur présence, 4 invités de différents degrés de popularité, Et je sais que ça a pas l'air de faire beaucoup, mais... Open Subtitles لديك أربع ضيوف تم التأكد من قدومهم يختلف مدى شُهرتهم وأعلم أن هذا لا يبدو
    Et je sais que ça te tue de laisser tomber, mais... peu importe ce que tu fais, tu ne sauveras pas ce gamin. Open Subtitles وأعلم أن هذا يؤلمك ولكن مهما فعلت لن تستطيع علاج هذا الفتى
    Je sais que sa va changer certaines choses, Et je sais que ça va être étrange pendant un certain temps, mais... Open Subtitles أعلم ان هذا سيغير الأمور وأعلم أنه سيكون غريباً لفترة, ولكن..
    Je sais que ça va devenir plus facile, Et je sais que ça me touche autant parce que c'est la première fois, mais ça ne me fait pas me sentir mieux pour autant car il y a aussi quelque chose de triste avec ça. Open Subtitles وأعلم أنه سيكون أهون في المستقبل وأعلم أنه يؤثر عليَّ هكذا لأن هذه هي المرة الأولى
    Ecoute, je sais que tu as peur Et je sais que ça n'en a pas l'air, mais nous pouvons les battre. Open Subtitles وأعلم أنه لايبدو وأنه سيفلح ولكن نحن نستطيع هزيمتهم لا يجب علينا قتلهم كلهم
    Et je sais que ça n'a aucun sens, Open Subtitles و أعلم ان هذا يمكن ان لا يعني شيئا
    Maman et Wendy vont gérer le métamorphe, Et je sais que ça peut sembler... Open Subtitles أمي و (ويندي)سيتعاملون مع المتحول وأعرف أن ذلك قد يبدو مثل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد